Alle Sprachen    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   LA   NL   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 46 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Das hat er so an sich.That's just the way he is.
Das hat etwas für sich. There's something to be said for that.
Das hat etwas für sich. It has something to be said for it.
Das hat geschmeckt.That was good.
Das hat gesessen. [ugs.]That hit home. [coll.]
Das hat gute Wege. [geh.] [altertümlich] [das hat Zeit] There is no hurry.
Das hat gute Weile. [geh.]There is no hurry.
Das hat ihn tief gerührt. That affected him deeply.
Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben. This must not happen in future at any cost. [Br.]
Das hat keine Eile. There's no rush.
Das hat keinen Sinn. There's no point in that.
Das hat keinen Zweck. This is useless.
Das hat mich glatt umgehauen. [fig.] [ugs.] That really floored me. [fig.] [coll.]
Das hat mich umgehauen. [ugs.] That blew me away. [Am.]
Das hat mich umgehauen. [ugs.]I was devastated. [coll.]
Das hat mich viel Zeit gekostet. This has cost me a lot of time.
Das hat mir die Augen geöffnet. That was a real eye-opener to me. [coll.]
Das hat mir einen Strich durch die Rechnung gemacht.That has upset my plans.
Das hat mir sehr weitergeholfen. That was a great help.
Das hat mir unheimlich gut getan. [ugs.] That did me a power of good. [coll.]
Das hat mir viel Zeit geraubt.This has cost me a lot of time.
Das hat nicht viel auf sich. [veraltet] That is of little consequence.
Das hat nichts auf sich. That is of no consequence.
Das hat nichts auf sich. That doesn't mean anything.
Das hat nichts zu sagen.That doesn't mean anything.
Das hat nur Alibifunktion. That is just tokenism.
Das hat Schule gemacht. That set a precedent .
Das hat seinem Ruf nicht geschadet. It did no damage to his reputation.
Das hat sich so eingebürgert. [Wort, Redewendung] It's been adopted into the language.
Das hat sich so eingefahren. [fig.] It has just become a habit.
Das hat uns den Tag verdorben.It spoiled our day.
Das hat uns gerade noch gefehlt! That's all we needed!
Das hat viel Staub aufgewirbelt. That caused a great stir.
Das hat vielleicht geregnet! [ugs.] It didn't half rain. [coll.]
Das hat was. It has a ring to it.
Das hat Zeit. There's no hurry / rush.
Das hat zu unterbleiben. That will have to cease / stop.
Das hat zur Folge, dass ... As a consequence, ...
Das hat zur Folge, dass ...As a result, ...
Das hätte ich mir denken können. It figures.
Das hätte ich mir denken können.That figures. [coll.] [makes sense]
Das hatte ich mir schon gedacht.I guessed as much.
Das hatte ich nicht gesagt. That is not what I said.
Das hätte ich nicht sagen sollen.I shouldn't have said that.
Das hatte ich nicht vor.I didn't mean to.
Das hätte ich nie gedacht. I never would have guessed.
Das hätte ich nie gedacht! Smack my ass and call me Sally! [vulg.] [Am.]
Das hätte mir eine Warnung sein müssen. That should have told me something.
Das hatte zur Folge, dass ...The effect was to ...
Das hätten Sie allerdings wissen müssen. You ought to have known that, to be sure.
Das hättest du dir sparen können! That was unnecessary!
Das hättest du nicht sagen sollen.You shouldn't have said that.
Das hättest du nicht tun sollen. You shouldn't have done that.
Das hättest du nicht tun sollen. You weren't supposed to do that.
Das hättest du sehen sollen!You should have seen it!
Das hättest du wohl gern! That's wishful thinking!
Das hättest du wohl gerne! [ugs.] You wish!
das Haupt entblößen to bare one's head
Das Hauptaugenmerk liegt auf etw. [Dat.] The focus is on sth.
Das Hauptproblem ist ...The main problem is ...
das Haus {n} Bourbon the House of Bourbon
das Haus {n} Rothschildthe House of Rothschild
Das Haus am Eaton PlaceUpstairs Downstairs
Das Haus am MeerLife as a House [Irwin Winkler]
Das Haus am PotomacStillwatch [Mary Higgins Clark]
Das Haus am SeeThe Lake House [Alejandro Agresti]
Das Haus an der Düne Peril at End House [Agatha Christie]
Das Haus an der GrenzeThe House on the Borderland [William Hope Hodgson]
Das Haus auf den Klippen Remember Me [Mary Higgins Clark]
Das Haus bei den BlutbuchenThe Adventure of the Copper Beeches [Arthur Conan Doyle]
Das Haus der blinden Fenster Lost Boy Lost Girl [Peter Straub]
Das Haus der DämonenThe Haunting in Connecticut [Peter Cornwell]
Das Haus der geheimen Wünsche The Strawberry Tree [Ruth Rendell]
Das Haus der VergessenenThe People Under the Stairs [Wes Craven]
Das Haus des GrauensThe Old Dark House [James Whale]
Das Haus des SchreckensTheatre of Death [Samuel Gallu]
das Haus einrichten to adapt the house
das Haus erschüttern to shake the house
Das Haus in der Maple StreetThe House on Maple Street [Stephen King]
Das Haus ist nicht beschlussfähig. No house!
das Haus meiner Freundemy friends' house
Das Haus mit den sieben Giebeln The House of the Seven Gables [Nathaniel Hawthorne]
das Haus putzen to clean the house
Das Haus stand bereits voll in Flammen. The house was already well ablaze.
das Haus verschließen to shut up the house
das Haus zum Beben bringento raise the roof
Das Hausgesinde [Brüder Grimm]My Household [Grimm Brothers]
Das haut rein! [ugs.] Awesome! [Am.] [coll.]
das Heer {n} der Arbeitslosen the army of unemployed
Das Heer ist angezogen. [veraltet] [herangezogen, angerückt] The army has advanced.
das Heft aus der Hand geben to hand over control
das Heft aus der Hand geben to hand over the reins
das Heft in der Hand behalten to remain at the helm
das Heft in der Hand habento remain in control
das Heft in der Hand haben to call the shots / tune [coll.]
das Heft in der Hand haben to call all the shots
das Heft in der Hand halten to be at the helm
das Heft in die Hand nehmen to take (over) control
Das Heilige [Rudolf Otto] The Idea of the Holy
das heilige Abendmahl nehmento commune
« dasGDasgdasGdasGDasGDashdashdasiDasiDasiDasi »
« zurückSeite 46 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 200 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden