Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Optionen | Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 50 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Das glaube ich weniger. I don't think so.
Das glaubst du vielleicht.That's what you think.
das gleiche alte Lied {n} the same old song
Das Gleiche für dich!The same to you!
Das Gleiche gilt für ... The same applies to ...
Das Gleiche gilt für Sie. [formelle Anrede]The same goes for you.
Das Gleiche gilt von / für ... The same is true of ...
Das Gleiche gilt wahrscheinlich für ... The same will likely be true for ...
das gleiche Maß benutzento apply the same yardstick
das Gleiche sein, wenn nicht noch schlimmerto be the same if not worse still
das Gleiche tun to do the same (thing)
das Gleichgewicht ändern to alter the balance
das Gleichgewicht aufrechterhaltento maintain the balance
das Gleichgewicht haltento balance
das Gleichgewicht haltento hold the balance
das Gleichgewicht haltento keep one's balance
das Gleichgewicht stören to unbalance
das Gleichgewicht störento upset the balance
das Gleichgewicht störento upset the balance / equilibrium
das Gleichgewicht verlierento become unbalanced
das Gleichgewicht verlierento lose balance
das Gleichgewicht verlieren to lose one's balance
das Gleichgewicht verlieren to overbalance
das Gleichgewicht wahren to preserve the balance
das Gleichgewicht wiederherstellento redress the balance
das Glück auf seiner Seite haben to enjoy the rub of the green [esp. Br.]
Das Glück hatte seine Hand im Spiel.Chance had a hand in this.
Das Glück hilft den Tapferen. Fortune favours the brave. [Br.]
Das Glück ist mit den Dummen. Fortune favours fools. [Br.]
Das Glück ist mit den Dummen.Fortune favors fools. [Am.]
Das Glück kam über Nacht / Einmal Millionär seinThe Lavender Hill Mob [Charles Crichton]
Das Glück lächelte mir zu. Fortune smiled on me.
Das Glück liegt in der Zufriedenheit.Happiness consists in contentment.
Das Glück suchen wir, das Unglück sucht uns. We seek good fortune, misfortune seeks us.
Das Glück war ihm hold. [geh.] Fortune smiled upon him. [literary]
Das Glück war jdm. hold. [dichter.] [veraltend] Fortune favoured sb. [Br.]
Das Glück war mir gnädig. Fortune smiled on me.
Das Glück wollte es, dass wir uns begegneten.As luck would have it we met.
Das Glück wollte es, dass wir uns begegneten. Chance would have it that we met.
Das Gold der sieben Berge Gold of The Seven Saints [Gordon Douglas]
Das Gold der Wüste Golden Soak [novel: Hammond Innes; TV series: Henri Safran]
das Goldene Dreieck {n} the Golden Triangle
Das goldene Kalb The Golden Calf [Ilja Ilf and Jewgeni Petrow]
das Goldene Kalb verehren to worship the golden calf
Das goldene Notizbuch The Golden Notebook [Doris Lessing]
Das goldene SchwertThe Golden Blade [Nathan Juran]
Das goldene Tor Hold Back the Dawn [Mitchell Leisen]
das Gottesgnadentum {n}the divine right of kings
das Göttliche {n} the divine
Das göttliche Weib The Divine Woman [Victor Sjöström]
Das Grab der blutigen MumieBlood from the Mummy's Tomb [Seth Holt]
Das Grab der lebenden PuppenDark Places [Don Sharp]
Das Grab der Lygeia / Edgar Allan Poes Das Grab des Grauens The Tomb of Ligeia [Roger Corman]
Das Grab im Wald The Woods [Harlan Coben]
Das Grab ist erst der Anfang 206 Bones [Kathy Reichs]
Das Grabmal des Pharao River God [Wilbur Smith]
das Gras mähen to cut the grass
das Gras mähento mow the grass
Das Grauen auf Schloss WhitleyMonster of Terror [Daniel Haller, UK title]
Das Grauen auf Schloss WhitleyDie, Monster, Die! [Daniel Haller]
Das Grauen aus der Tiefe Humanoids from the Deep [Barbara Peeters, Jimmy T. Murakami (uncredited)]
Das Grauen! Das Grauen! The horror! The horror! [Heart of Darkness]
das griechische Festland {n} mainland Greece
das Gros {n} seiner Leser the main body of his readers
Das Große / große TestamentGrand Testament [François Villon]
das große Bibbern haben [ugs.] to get a touch of the jitters [coll.]
Das große DoppelspielCold Harbour [Jack Higgins]
Das große Einmaleins [Vicki Baum]The Great Multiplication
Das große Ferienabenteuer No Deposit, No Return [Norman Tokar]
Das große Fressen The Grande Bouffe [Marco Ferreri]
das große Ganze {n} the big picture
das große Geld {n} [ugs.] big bucks {pl} [Am.] [Aus.] [coll.]
das große Geld {n} [ugs.](the) big money [coll.]
Das große GoldBreakout [Richard Stark]
Das große Krabbeln A Bug's Life [Pixar Animation Studios]
das große Los ziehento strike oil
das große Los ziehen to pick a winner
das große Los ziehen (mit)to hit the jackpot (with)
das große Publikum {n} the general public
Das große Rasenstück [Albrecht Dürer] Great Piece of Turf
Das große Spiel The Great Game [Dave Duncan]
Das große SpielEnder's Game [Orson Scott Card]
das große Sterben {n} [die Pest im Mittelalter] the great mortality [Br.] [the Black Death]
Das große Umlegen The Big Blowdown [George P. Pelecanos]
das große Unbekannte {n} the great unknown
Das große Welttheater The Great Theatre of the World [play: Pedro Calderón de la Barca]
das Großherzogtum {n} Luxemburg the Grand Duchy of Luxembourg
das Größte {n} [auch: der Größte, die Größte] the bee's knees {sg} [coll.] [idiom]
das größte Glück der größten Zahl the greatest happiness of the greatest number [Utilitarian principle]
das Größte seit der Erfindung der Bratkartoffel [ugs., hum.] the greatest thing since sliced bread [coll., hum.]
Das größte Spiel seines Lebens The Greatest Game Ever Played [Bill Paxton]
das Groteske {n}the grotesque
das Grundkapital halten to retain the nominal capital
das Grundkapital senkento decapitalize
das Grundkapital senken to decapitalise [Br.]
das Grundlegende einer Sache erfassento grasp the basics of sth.
das Grundstück verlassento get off the premises
Das grüne Blut der DämonenQuatermass and the Pit [Roy Ward Baker]
Das grüne Haus The Green House [Mario Vargas Llosa]
Das Gut Stepantschikowo und seine Bewohner [Fjodor Dostojewski] The Village of Stepanchikovo [aka: The Friend of the Family] [Fyodor Dostoevsky]
« DasFDasgDasgdasgdasGDasgdasGDashdasHDasiDasi »
« zurückSeite 50 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden