Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 58 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Das ist Nebensache. That's a minor matter.
Das ist neu für mich.It's news to me. [coll.]
Das ist neu für mich. That's news to me.
Das ist Neuland für mich.This is a new arena for me.
Das ist nicht arg viel besser. It's not an awful lot better.
Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen! [ugs.] [Er hat das nicht erfunden!] He didn't think that up himself!
Das ist nicht der Rede wert.That's not worth mentioning.
Das ist nicht der richtige Zeitpunkt. Now is not the time.
Das ist nicht ganz geheuer. [suspekt]That's a bit fishy.
Das ist nicht ganz unrichtig. There is some substance to that.
Das ist nicht gegen Sie gerichtet. That isn't aimed against you.
Das ist nicht gerade berauschend. [ugs.]That's nothing to make a song (and dance) about. [coll.]
Das ist nicht gerade billig. It doesn't come cheaply.
Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei. [ugs.]It's not exactly brilliant.
Das ist nicht gerade weltbewegend.That's not exactly setting the world on fire.
Das ist nicht gesagt. That's by no means certain.
Das ist nicht im Sinne des Erfinders.That's not what was originally intended.
Das ist nicht immer so. This is not invariably the case.
Das ist nicht mehr als ein Lippenbekenntnis. Talk is cheap.
Das ist nicht mein Bier. [ugs.]That's not my pigeon. [Br.] [old-fashioned]
Das ist nicht mein Bier. [ugs.] That's not my business.
Das ist nicht mein Bier. [ugs.] That's not my problem.
Das ist nicht mein Bier. [ugs.] [fig.] That's not my affair.
Das ist nicht mein Ding. [ugs.] That's not my thing. [coll.]
Das ist nicht mein Fall.That's not my cup of tea.
Das ist nicht mein Geschmack.That's not my taste.
Das ist nicht mein Stil. It ain't my style. [coll.] [It's not my style.]
Das ist nicht meine Aufgabe.It isn't my job.
Das ist nicht meine Kragenweite. [ugs.] It's not my cup of tea. [coll.]
Das ist nicht meins. [ugs.] [Das ist nicht mein Ding.] That's not my thing. [coll.] [That's not for me.]
Das ist nicht nach unserem Geschmack. That's not to our taste.
Das ist nicht nötig. There is no need for it.
Das ist nicht ohne. That's not half bad.
Das ist nicht schlecht. That's not bad.
Das ist nicht sehr / gerade viel. That's not very many / much.
Das ist nicht sehr / gerade viel.That's not a lot.
Das ist nicht seine starke Seite.That's not his strong point.
Das ist nicht so einfach.That won't be simple.
Das ist nicht so kompliziert.It's not rocket science.
Das ist nicht so toll. [ugs.] That's nothing to make a song (and dance). [coll.]
Das ist nicht so wild. [ugs.] Never mind.
Das ist nicht unflott ausgedacht! [ugs.] Well thought out!
Das ist nicht ungewöhnlich. It's not unusual.
Das ist nicht verantwortbar. This is not responsible.
Das ist nicht von der Hand zu weisen.That can't be denied.
Das ist nicht von Pappe. [ugs.] That's nothing to sneeze at. [coll.]
Das ist nicht wirklich mein Ding. [ugs.]I'm not really into it. [coll.]
Das ist nicht zu schaffen. That can't be done.
Das ist nicht zu verachten.That's not to be sneezed at.
Das ist nicht zu verachten.That's not to be sniffed at. [fig.]
Das ist nichts Besonderes. It's all in the day's work.
Das ist nichts Besonderes. It's nothing to write home about.
Das ist nichts Besonderes.It's no big deal. [coll.]
Das ist nichts Besonderes. [ugs.] That's nothing to make a song (and dance) about. [coll.]
Das ist nichts für mich!That's not for me!
Das ist nichts für schwache Nerven. It's not for the faint-hearted.
Das ist nichts für unsereins. This is not for the likes of us.
Das ist nichts gegen das, was ...That's nothing compared to what ...
Das ist nichts Neues. What else is new? [sarcastic]
Das ist nichts Neues. [ugs.]That's yesterday's news. [coll.]
Das ist nichts Weltbewegendes.That's not setting the world on fire.
Das ist noch besser.It's better still.
Das ist noch keine beschlossene Sache.This is not a done deal.
Das ist noch lange kein Grund. [ugs.] That still isn't any sort of reason.
Das ist noch Musik.That's what I call music.
Das ist noch nicht alles. There's more to it than that.
Das ist noch nicht alles.There's more to come.
Das ist noch nicht das Ende vom Lied.The opera ain't over until the fat lady sings. [coll.]
Das ist noch nicht spruchreif. That's not definite yet.
Das ist noch nicht spruchreif. It's not official yet.
Das ist noch nie passiert. This has never happened before.
Das ist nun einmal so.That's just the way it is.
Das ist nur Blendwerk. [geh., pej.] It's all smoke and mirrors. [Am.]
Das ist nur die halbe Geschichte.That's only half the story.
Das ist nur die halbe Wahrheit. That's only half the story.
Das ist nur recht und billig.That's only fair.
Das ist nur Schönfärberei.This is just spin.
Das ist O. K. für mich. [ugs.]It's fine by me.
Das ist Pech. That's bad luck.
Das ist Philipp, wie er leibt und lebt.That's Philipp to a T.
Das ist preiswert.That's a bargain.
Das ist prima. [ugs.] It's a peach. [coll.]
Das ist Pünktlichkeit auf die Spitze getrieben. This is punctuality with a vengeance.
Das ist purer Wahnsinn! That's sheer madness!
Das ist Quatsch! [ugs.] That's hokey! [Am.]
Das ist rausgeschmissenes Geld! [ugs.] That's money down the drain! [coll.]
Das ist reine Phantasie. It's all in the mind.
Das ist reine Übungssache.It's just a matter of practice.
Das ist reine Vermutung.That's anyone's guess.
Das ist reiner Wahnsinn. That's fucking mad. [vulg.]
Das ist reiner Wahnsinn!That's sheer madness!
Das ist reinigungsbedürftig.This wants cleaning.
Das ist schlichtweg kriminell. That's just plain criminal.
Das ist schnell gesagt.I can tell you in two words.
Das ist schon besser.That's more like it. [coll.]
Das ist schon besser! [ugs.] This is more like it! [coll.]
Das ist schon die halbe Miete. [Idiom] That's half the battle. [idiom]
Das ist schon eher meine Kragenweite. [ugs.]Now, that's what I'm talking about.
Das ist schon ein Fortschritt.That is some progress at least.
Das ist schon ein großer Vorteil. That's half the battle.
« DashdasHDasiDasiDasiDasiDasidasJDaskdasKDasL »
« zurückSeite 58 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden