Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Optionen | Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 60 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Das kann sich auch ändern. Don't count on that.
Das kann sich sehen lassen.It's nothing to sneeze at.
Das kannst du anderen weismachen!Pull the other one!
Das kannst du anderen weismachen!Pull the other leg!
Das kannst du deinem Friseur erzählen! Tell it to the marines!
Das kannst du deinem Friseur erzählen!Tell that to the marines!
Das kannst du deiner Großmutter erzählen! Tell it to the marines!
Das kannst du dir an den Hut stecken. [Redewendung] You can keep it. [I don't want it.]
Das kannst du dir (doch) selbst denken. You can work that out for yourself.
Das kannst du dir in die Haare schmieren. [fig.] [ugs.] You can forget that.
Das kannst du halten / machen wie ein Dachdecker! Please / Suit yourself! [Think (or act) as you like, it's all the same to me.]
Das kannst du knicken. [ugs.] [regional] [Das kommt nicht in Frage.] Nothing doing. [coll.]
Das kannst du knicken. [ugs.] [regional] [Das kommt nicht in Frage.] You can forget that.
Das kannst du laut sagen!You can say that again!
Das kannst du laut sagen! [ugs.]Too right! [coll.]
Das kannst du laut sagen! [ugs.] [fig.] Amen to that. [coll.]
Das kannst du mir aber glauben! [ugs.] You bet! [coll.]
Das kannst du mir nicht weismachen. Tell that to the marines.
Das kannst du mir nicht weismachen!You can't expect me to believe that!
Das kannst du unmöglich ernst meinen! You can't possibly be serious!
Das kannst du unmöglich ernst meinen! You can't possibly mean that!
Das kannst du vergessen.Nothing doing.
Das kannst du vergessen!You can say good-bye to that!
Das kapiere ich nicht. [ugs.] I don't get it. [coll.]
Das Kapital [Karl Marx]Capital
das Kapital erhöhen to increase the capital
Das KartellClear and Present Danger [Phillip Noyce]
Das KartellThe Cartel [Don Winslow]
Das Kartengeheimnis The Solitaire Mystery [Jostein Gaarder]
Das Kasino vor der Küste The Handle [Richard Stark] [aka: Run Lethal]
Das Kastler-Manuskript The Chancellor Manuscript [Robert Ludlum]
Das kauf ich dir nicht ab! [fig.] [ugs.] I'm not buying it! [fig.] [coll.]
Das kaufe ich dir nicht ab. [ugs.] I'm not buying that (story). [coll.]
das Keilbein und das Kahnbein betreffend cuneonavicular
das Kempenland {n}the Campine
das Keuchen {n} the gasps {pl}
das Kind beim Namen nennen [fig.] to call a spade a spade
das Kind mit dem Bad ausschütten to take far too drastic measures
das Kind mit dem Bade ausschüttento throw the baby out with the bath water / bathwater
Das Kind wurde mit Kaiserschnitt entbunden. The baby was delivered by c-section.
Das Kindermädchen The Guardian [William Friedkin]
das Kinn anziehen to tuck in one's chin
das Kinn in die Hand stützen to cup one's chin in one's hand
das Kino {n} [die Filmindustrie] the movies {pl} [esp. Am.] [the film industry]
Das klagende Lied [Gustav Mahler] The Song of Lamentation [also: The Sorrowful Song]
Das klappt doch nie! [ugs.] Here goes nothing! [coll.] [Am.] [expecting to fail]
Das klären wir unter uns.We sort this out between us.
Das klären wir wie Männer! [ugs.] [Aufforderung zu einem Zweikampf]Square go! [Scot.] [coll.]
das Klassenziel (nicht) erreichento (not) reach the required standard
das Klassenziel (nicht) erreichen to (not) make the grade
das Kleine {n} the small
Das kleine Gespenst [Otfried Preußler] The Little Ghost
Das kleine Mädchen mit den Schwefelhölzern The Little Match Girl [Hans Christian Andersen]
Das kleine Mädchen mit den Schwefelhölzern / Das Mädchen mit den Schwefelhölzern The Little Match Girl [Hans Christian Andersen]
Das kleine TeehausThe Teahouse of the August Moon [Daniel Mann]
das kleine Volk {n} the little people {pl} [Irish] [the leprechauns]
das kleinere Übel {n} the lesser of the two evils
das kleinere Übel sein to be the lesser evil
das kleinstädtische Amerika {n}small-town America
das kleinste the least
das Klima ändernto alter the climate
Das Klima ist rau. The climate is raw.
Das Klima sagt mir zu. The climate agrees with me.
Das klingt gut. That sounds fine.
Das klingt interessant.That sounds interesting.
Das klingt nach Spaß.That sounds like fun.
Das klingt recht und billig. That sounds reasonable.
Das klingt sehr großzügig. That sounds ample.
Das klingt viel besser. That sounds much better.
das Klischee gebrauchen to borrow the cliche
Das Kloster zum heiligen Wahnsinn Dark Habits [Pedro Almodóvar]
Das Knie / Kniegelenk ist blockiert. [Kniegelenkblockierung] The knee (joint) is locked.
das Knie beugento bend the knee
das Knie beugen to bend one's knee
das Knie beugento bow the knee
das Knie beugen [als Ehrerbietung] to genuflect
Das Komitee ist ... The committee is / are ...
das Kommando führento be in command
das Kommando über etw. haben to be in charge of sth.
das Kommando über jdn./etw. übernehmen to take (the) command of sb./sth.
das Kommando übernehmen to take command
das Kommando übernehmen to take over command
das Kommando übernehmento take charge
das Kommando übernehmen to assume command
das Kommen und Gehen [als Singular behandelt]the comings and goings {pl}
das kommende Jahr {n}the year to come
das kommende Jahr {n}the coming year
das kommende Jahr {n} the upcoming year
Das kommt aufs Gleiche hinaus. It amounts to the same thing.
Das kommt daher, dass ... That's because ...
Das kommt daher, weil ...That's because ...
Das kommt darauf an! That depends!
Das kommt gar nicht in Frage. This is quite out of the question.
Das kommt mir aber sehr wenig vor.That seems very few.
Das kommt mir komisch vor. That seems funny to me.
Das kommt mir komisch vor. That sounds funny to me.
Das kommt mir seltsam vor.There's something fishy (going on) here. [fig.] [coll.]
Das kommt mir spanisch vor. [ugs.] [etw. erscheint seltsam]That's Greek to me. [coll.]
Das kommt mir spanisch vor. [ugs.] [etw. erscheint seltsam]There's something fishy (going on) here. [fig.] [coll.]
Das kommt nicht in Betracht. That's out of the question.
« DasiDasiDasiDasiDasiDaskDaskDaslDaslDasmDasM »
« zurückSeite 60 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden