Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Optionen | Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 61 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Das kommt daher, weil ... That's because ...
Das kommt darauf an! That depends!
Das kommt gar nicht in Frage. This is quite out of the question.
Das kommt mir aber sehr wenig vor. That seems very few.
Das kommt mir komisch vor.That seems funny to me.
Das kommt mir komisch vor. That sounds funny to me.
Das kommt mir seltsam vor. There's something fishy (going on) here. [fig.] [coll.]
Das kommt mir spanisch vor. [ugs.] [etw. erscheint seltsam] That's Greek to me. [coll.]
Das kommt mir spanisch vor. [ugs.] [etw. erscheint seltsam] There's something fishy (going on) here. [fig.] [coll.]
Das kommt nicht in Betracht. That's out of the question.
Das kommt überhaupt nicht in die Tüte! [fig.] [ugs.] This is completely out of the question!
Das kommt vor. Accidents happen.
das Kompliment erwidern to return the compliment
Das Komplott The Racketeer [John Grisham]
Das Königreich der Katzen The Cat Returns [Hiroyuki Morita]
das Königsberger Brückenproblem {n} the problem of the seven bridges of Königsberg
Das können Sie mir glauben. [formelle Anrede] Trust me on this one.
Das können Sie uns nicht erzählen!Tell us another!
Das können wir als Druckmittel benutzen. That should give us a lever. [fig.]
Das könnte dir so passen! You would like that, wouldn't you?
Das könnte ich Ihnen so ohne Weiteres / weiteres nicht sagen. [formelle Anrede]I couldn't tell you offhand.
Das konnte keiner vorhersehen. Nobody could have foreseen / predicted that.
Das könnte mich schon interessieren.That could very well interest me.
Das könnte sich für ihn (noch) als Eigentor erweisen. [fig.]That could backfire on him.
Das könnte zu einem Streit führen.A dispute may ensue over it.
Das könnte zu einem Streit führen. A quarrel may arise about it.
das Konsortium leiten to manage the consortium
das Konto auflösen to terminate the account
das Kontokorrentkonto überziehen to overdraw the current account
das Konzept geht zurück auf the idea goes back to
Das Konzert war ausverkauft. The concert was a sellout.
Das Köpfchen des Babys kommt heraus. [während der Geburt] The baby is crowning.
Das Kopplungselement ist manuell oder mechanisch deaktivierbar.The coupling element can be manually or mechanically deactivated.
Das Korn hat einen abgerundet würzigen Geschmack.The grain tastes spicy in a well-rounded manner.
Das Korn ist reif für den Schnitt. [Getreide]The corn is ready for reaping. [esp. Br.]
Das Korn ist reif für den Schnitt. [Getreide]The corn is ready for harvesting. [esp. Br.]
Das Korn ist reif für den Schnitt. [Getreide] The grain is ready for harvest.
das Körpergewicht halten / aufrechterhaltento maintain the body weight
das kostbare Nass {n} the precious water
das Kostbarste {n} the choicest
Das kostet 20 Euro. That costs 20 euros.
Das kostet Geld. That costs money.
Das kotzt mich an. [derb] That pisses me off. [sl.] [vulg.]
das Kräftegleichgewicht beeinflussen to affect the balance of power
Das Krankenhauspersonal besteht aus ...The hospital is staffed by ...
Das krankt daran, dass ... It suffers from the fact that ...
Das kratzt mich nicht im Geringsten. [ugs.] [fig.]I don't give a flying fig. [idiom] [coll.]
das Kräutlein Niesmitlust [Wilhelm Hauff, Der Zwerg Nase]the herb called sneeze-with-pleasure [Nose, the Dwarf, trans. John Oxenford and C. A. Feiling]
Das Kreuz im Gebirge [Caspar David Friedrich]The Cross in the Mountains
Das Kreuz und die MesserheldenThe Cross and the Switchblade [Don Murray]
das Kreuzprodukt berechnento take the cross product
das Kreuzzeichen machen to make the sign of the cross
Das krieg ich nie im Leben hin! [ugs.]Here goes nothing! [coll.] [Am.]
Das krieg ich schon wieder hin.It's nothing I can't fix.
Das kriege ich hin. [ugs.] I can manage that.
das Kriegsbeil ausgraben [ugs.]to dig up the hatchet
das Kriegsbeil begrabento bury the hatchet
das Kriegsrecht ausrufen to declare martial law
Das Krokodil – Ein ungewöhnliches EreignisThe Crocodile [Fyodor Dostoyevsky]
Das krumme Haus Crooked House [Agatha Christie]
Das Kuckucksei Torch Song Trilogy [Paul Bogart]
das Kundentelefon bedienento work at the hotline desk
das Kunstschöne {n}beauty of art
Das kunstseidene Mädchen [Irmgard Keun]The Artificial Silk Girl
Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit [Walter Benjamin]The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction
das Kursniveau überschreitento exceed the price level
Das kurze glückliche Leben von Francis MacomberThe Short Happy Life of Francis Macomber [Ernest Hemingway]
Das Kybalion The Kybalion: Hermetic Philosophy
das Kymrische {n}the Welsh language
Das Labor des Grauens - The FreakmakerThe Mutations [Jack Cardiff]
Das Labyrinth Red Square [Martin Cruz Smith]
Das Labyrinth zum Glück What Lucinda Learned [Beth Bryan]
Das Lächeln der Sterne Nights in Rodanthe [novel: Nicholas Sparks, director: George C. Wolfe]
Das Lächeln des Jaguars. Eine Reise durch NicaraguaThe Jaguar Smile: A Nicaraguan Journey [Salman Rushdie]
das Lachen unterdrücken to choke laughter
das Lachen unterdrückento restrain laughter
das Lächerlichste {n}the most ridiculous thing
das Lager abbrechen to decamp
das Lager abbrechen to raise camp
das Lager abbrechen to break camp
das Lager auffüllen to supplement stocks
das Lager aufschlagen to camp
das Lager aufschlagen to pitch camp
das Lager aufschlagen to make camp
das Lager heimlich verlassen to decamp
das Lager räumento clear the stock
das Lager überfüllento overstock
das Lager verlegento move camp
das Lamm {n} Gottes the Lamb of God
Das Lamm des Armen [Stefan Zweig] The Lamb of a Poor Man
Das Lämmchen und Fischchen [Brüder Grimm] The Lambkin and the Little Fish [Grimm Brothers]
das Land {n} der unbegrenzten Möglichkeiten [USA]the land of opportunity [USA]
das Land {n} der Verheißung [fig.] the promised land
das Land {n} ihrer Vorfahren [ihrer: 3. Pers. Plural] their ancestral land
das Land ansteuern to lay the land
das Land befreien von to clear the country of
das Land bereisen to tour the country
Das Land der DiamantenAcres of Diamonds [Russel Conwell]
Das Land des Lachens The Land of Laughs [Jonathan Carroll]
Das Land liegt unter einer geschlossenen Schneedecke. A blanket of snow covers the country.
« DasiDasiDasiDasiDaskDaskdasLDaslDasmdasmdasN »
« zurückSeite 61 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden