Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 70 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
das Schloss mit Gewalt aufbrechento burst / force the lock
das Schlusslicht bildento bring up the caboose [Am.] [fig.] [to bring up the rear]
das Schlusslicht bilden [Idiom] [der Letzte (in einer Reihe) sein]to come in last
Das schmeichelt ihrem / seinem Ohr.That is music to her / his ears. [fig.]
das Schnabelinnere {n}the inside of the bill
das schnelle Geld {n} [ugs.] a quick buck [coll.]
Das schnelle Geld - Die Nick-Leeson-Story / [Alternativtitel] High Speed Money - Die Nick Leeson Story Rogue Trader [James Dearden]
das schnelle Geld machen [ugs.]to make a fast buck [coll.]
Das Schokoladenmädchen {n}The Chocolate Girl [Jean-Étienne Liotard]
das schon Gedachte {n} [Heideggger] the already thought
das schöne Geschlecht {n} the fair sex
das schönere Geschlecht {n}the fairer sex
das schottische Hochland {n} the Scottish Highlands {pl}
Das schottische Stück {n}The Scottish Play [Shakespeare's Macbeth]
das schottische Tiefland {n}the Lowlands {pl} of Scotland
Das Schreckenskabinett des Dr. Phibes The Abominable Dr. Phibes [Robert Fuest]
Das SchreckgespenstThe Boogeyman [Stephen King]
Das Schütz klebt oder klemmt. The contactor is sticking or jamming.
Das schwache Geschlecht The Opposite Sex [David Miller]
das schwache Geschlecht {n} the weaker sex
das schwächste Glied {n} the weakest link
das schwächste Glied in der Kette berücksichtigento temper the wind to the shorn lamb
Das Schwanenhaus [Martin Walser]Swan Villa
Das schwankende SchiffCradle Will Rock [Tim Robbins]
das Schwarze {n} [Schießscheibe] bull's eye
Das Schwarze Auge [Rollenspiel] The Dark Eye [role-playing game]
Das schwarze HausTalisman II - Black House [Stephen King and Peter Straub]
Das schwarze LochThe Black Hole [Gary Nelson]
Das schwarze ManifestIcon [Frederick Forsyth]
Das Schwarze Phantom The Phantom Blot [Disney]
Das schwarze ReptilThe Reptile [John Gilling]
Das schwarze Zelt The Black Tent [Brian Desmond Hurst]
Das schwarze ZimmerThe Black Room [Roy William Neill]
Das SchweigenThe Silence [Ingmar Bergman]
das Schweigen brechento break the silence
Das Schweigen der Lämmer The Silence of the Lambs [Thomas Harris]
Das Schweigen der Sirenen [Franz Kafka]The Silence of the Sirens
Das Schweigen des GlücksThe Rescue [Nicholas Sparks]
das Schwergewicht auf etw. legen [fig.]to focus on sth.
Das Schwert des Robin HoodSword of Sherwood Forest [Terence Fisher]
das Schwert gegen sich selbst kehren to turn one's sword upon oneself [commit suicide]
Das Schwert in der StilleAcross the Nightingale Floor [Lian Hearn]
das Schwert tragento bear the sword
das Schwert tragen to carry the sword
das Schwert tragento wear the sword
Das Schwiegermonster Monster-in-Law [Robert Luketic]
das Schwierige (an etw. [Dat.]) seinto be the hard part (about sth.)
Das sechste Buch des BlutesThe Books of Blood - Volume Six [Clive Barker]
das Segel laufen lassen to douse
Das sehe ich auch / genau so. That's the way I see it also.
Das sehe ich auch so. I agree.
Das sehe ich dir an der Nasenspitze an.I (can) see it in your face.
Das sehe sich einer an! Just look at that!
das Sehen von weißen Mäusen [ugs.] [Delirium tremens]the rats [coll.]
das Seichte {n} [auch fig.]the shallows {pl} [also fig.]
das Seiende {n} that which has being
das Seiende {n}(the) entity
das Seiende {n} [bes. Heidegger] the essent [esp. Heidegger]
Das Seil muss straff gespannt sein. The rope has to be tight.
das Sein {n}the Sein
Das Sein bestimmt das Bewusstsein. [Karl Marx]Existence determines consciousness.
Das Sein bestimmt das Bewusstsein. [verbreitete Kurzform eines Zitats von Karl Marx] Being determines consciousness. [popular short version of a quote by Karl Marx]
Das Sein und das Nichts. Versuch einer phänomenologischen Ontologie Being and Nothingness. An Essay on Phenomenological Ontology [Jean Paul Sartre]
das sein, was sich jd. unter etw. [Dat.] vorstellt to be sb.'s idea of sth.
das Seine tun to do one's bit
das Seinige beitragen to pull one's weight
das Seinige tunto do one's bit
das Seinige tun, um etw. zu tun to play one's part in doing sth.
das Seitenfenster herunterlassen [ugs.] [im Auto]to roll down the window [Am.] [coll.]
das Senkblei werfento cast the lead
das Sentimentale {n}the sentimental
das Sentimentalische {n} [Schiller] the sentimental
Das setzt dem Ganzen die Krone auf! That caps it all!
Das setzt der Dummheit die Krone auf.That beats everything for stupidity.
Das setzt doch allem / etw. die Krone auf! [ugs.] That takes the biscuit! [coll.] [Br.]
Das setzt doch allem die Krone auf! [ugs.]That beats everything! [coll.]
Das setzt sie / ihn noch mehr unter Druck. This is another turn of the screw.
das sich als ... erwiesen hatwhich has proved to be
das sich als ... erwiesen hatwhich has shown itself to be ...
das Siebenfache {n} septuple
Das siebente Schwert [Heyne] The Seventh Sword [Dave Duncan]
Das siebente SiegelThe Seventh Seal [Ingmar Bergman]
Das siebte Kreuz [Anna Seghers]The Seventh Cross
Das siebte Schwert [Bastei] The Seventh Sword [Dave Duncan]
Das siebte Zeichen The Seventh Sign [Carl Schultz]
das Siegel brechen to break the seal
Das Siegel der Tage The Sum of Our Days: A Memoir [Isabel Allende]
das Siegel etw. [Gen.] / von etw. [Dat.] aufbrechen to unseal sth. [break the seal of sth.]
das Siegel etw. [Gen.] / von etw. [Dat.] brechen to unseal sth. [break the seal of sth.]
das Siegel etw. [Gen.] / von etw. [Dat.] erbrechen [geh.] [veraltend] to unseal sth. [break the seal of sth.]
das Siegel von etw. [Dat.] entfernen to unseal sth. [remove the seal of sth.]
das Siegtor einköpfento head in the winning goal
das Siegtor köpfen to head the ball for the winning goal
das Siegtor schießen to get the winning goal
das Siegtor schießen to get the winner [coll.]
Das siehst du dann schon.You'll find out.
Das sieht dir ähnlich. That's just like you.
Das sieht dir ähnlich, dass du es vergessen hast. You would be the one to forget.
Das sieht dir gar nicht ähnlich.It's (so) out of character for you.
Das sieht doch ein Blinder. [ugs.] It is blindingly obvious.
« DasmdasNDasPdasRdasSdasSDassDasSdasTdasÜdasV »
« zurückSeite 70 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden