Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Optionen | Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 73 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
das Tier mit zwei Rücken machen to make the beast with two backs [Shakespeare: Othello]
das Tischgebet sprechento say grace
das Tischgebet sprechen [für eine Gruppe]to do the honors [Am.] [to say grace before eating a meal]
das Tischtuch abnehmento remove the cloth
Das Todesspiel The Dead Pool [Buddy Van Horn]
das Tollste {n} [ugs.]the killer [Am.] [coll.]
Das Tollste dabei ist ...The funniest part about it is ...
Das tönt interessant. [schweiz. für klingt] That sounds interesting.
Das Tor der Tränen The Veil of a Thousand Tears [Eric Van Lustbader]
Das Tor des VerderbensThe Lurker at the Threshold [H. P. Lovecraft, August Derleth]
das Tor hüten to keep goal
Das Tor ins Gestern Past Imperative [Dave Duncan]
das Tor sauber haltento keep a clean sheet
Das Tor wurde nicht gegeben.The goal was not allowed.
Das Tor zur Hölle / HellraiserThe Hellbound Heart [Clive Barker]
Das total verrückte Campingparadies Carry on Camping [Gerald Thomas]
Das total verrückte Irrenhaus / Komm wieder, Doktor! Carry on Again Doctor [Gerald Thomas]
Das total verrückte Krankenhaus / Machen Sie weiter, Herr Doktor! Carry on Doctor [Gerald Thomas]
das tote Holz ausschneidento cut out the dead wood [also fig.]
Das Totenglöckchen läutete.The death knell sounded.
das Totenglöcklein schlagen to toll the bell [to announce a death or at funeral services]
Das Totenhemdchen [Brüder Grimm] The Shroud [Grimm Brothers]
Das Totenschiff. Die Geschichte eines amerikanischen Seemanns [B. Traven]The Death Ship: The Story of an American Sailor [B. Traven]
das Tragen {n} von Kopftüchern the wearing of headscarves
das Tragische und das Komischethe tragic and the comic
das Trampeln {n} the trample
Das traue ich ihm glatt zu. I wouldn't put it past him.
Das traue ich ihm schon zu.I wouldn't put it past him.
Das Trauma der Geburt [O. Rank] The Trauma of Birth
Das Traumfresserchen [Michael Ende] The Dream Eater
Das Treibhaus [Wolfgang Koeppen]The Hothouse
das Trennungsjahr {n} [Familienrecht; Scheidungsvoraussetzung] the one-year separation
Das TribunalHart's War [Gregory Hoblit]
Das trifft im Großen und Ganzen zu. This is generally true.
das Trockene {n}dry land
Das trug ihm die Feindschaft der ... ein.That earned him the enmity of ...
Das tun alle, die solche Zeiten erleben, aber es liegt nicht in ihrer Macht, das zu entscheiden. Wir müssen nur entscheiden, was wir mit der Zeit anfangen wollen, die uns gegeben ist. So do all who live to see such times but that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given to us. [The Lord of the Rings]
das Tüpfelchen {n} auf dem i [fig.] the icing on the cake [fig.]
Das turnt mich nicht an. [ugs.]It doesn't do it for me.
Das Türschloss klemmt.The door lock is jammed.
Das tut es auch. [ugs.] [Das ist ausreichend.]That will do (the job). [coll.] [That will suffice.]
Das tut man einfach nicht. That's just (simply) not done..
Das tut man nicht.One doesn't do that.
Das tut man nicht! That isn't done!
Das tut mir in der Seele weh. [Redewendung] That cuts me to the quick. [idiom]
Das tut mir ja so leid. I'm so very sorry about that.
Das tut mir ja so Leid. [alt]I'm so very sorry about that.
Das tut mir leid. I'm sorry about that.
Das tut mir leid. I am sorry for it.
Das tut mir leid.I'm sorry that happened.
Das tut mir leid. I'm sorry to hear that.
Das tut nichts. [macht nichts]It doesn't matter.
Das tut nichts zur Sache. That doesn't matter.
Das tut nichts zur Sache.That's irrelevant.
Das tut nichts zur Sache.That's got nothing to do with it.
Das tut nichts zur Sache. That is not relevant.
das Übel {n} des Trinkensthe curse of drink
das Übel an der Wurzel packen [fig.]to get down to the root of the trouble
das Übereinstimmende {n}the correlate
das Übergreifen der Flammen auf etw. verhindernto prevent the flames from spreading to sth.
das Überlebensnotwendige {n}the vital wherewithal
das übernächste Haus {n} the next house but one
das Übernatürliche {n} the supernatural
Das Überraschende an dieser Erklärung ist die Tatsache, dass ... What's surprising about this statement is that ...
Das übersteigt mein Fassungsvermögen.It's beyond me.
Das übersteigt mein Fassungsvermögen.That's beyond me.
das übertriebene Pathos des Schauspielers the actor's heroics
Das übertrifft alles! That beats everything!
das Übliche {n} the usual
das Übliche {n} standard fare [fig.]
das Ufer erreichen to reach shore
Das ultimative GeschenkThe Ultimate Gift [Michael O. Sajbel]
Das UltimatumTwilight's Last Gleaming [Robert Aldrich]
Das Ultimatum für Bohrturm L 9Flowing Gold [Alfred E. Green]
das Umfassende (von)catch-all
das Umgreifende {n} [Jaspers]the encompassing
das Umweltziel {n} [Gesamtziel] the environmental objectives {pl}
das Unabänderliche {n}the inevitable
das Unbedingte {n} [das Absolute]the absolute
Das Unbehagen der Geschlechter Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity [Judith Butler]
Das Unbehagen in der Kultur [Sigmund Freud]Civilization and Its Discontents
das Unbekannte the unknown
das Unbewusste {n} the unconscious
das Unbewusste {n} the unconscious mind
das und das such-and-such
das und das [ugs.]such and such [coll.]
das Undenkbare denkento think the unthinkable
das Unendliche {n} the infinite
das Unerträgliche {n}the unbearable
das Unerträgliche {n}the intolerable
das Unerträgliche {n}the insufferable
Das Ungeheuer ist unter unsThe Creature Walks Among Us [John Sherwood]
Das Ungeheuer von Loch NessThe Giant Behemoth [Eugène Lourié, Douglas Hickox, US title]
Das Ungeheuer von Loch NessBehemoth, the Sea Monster [Eugène Lourié, Douglas Hickox]
das Ungeheure {n} (the) tremendousness
das Ungleiche Paar {n} [Sujet]the ill-matched couple
Das Unglück des Junggesellen [Franz Kafka]Bachelor's Ill Luck [in capital letters: ILL]
das Unglück herausfordern to court disaster
das Unglück komplett machen to complete the misery
Das Unglück trifft mich.Ill luck comes to me.
« DasRdasSDasSdasSDassdasTDasUDasVDaswDaswDasw »
« zurückSeite 73 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden