Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 76 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Das Wäldchen 125. Eine Chronik aus den Grabenkämpfen 1918 [Ernst Jünger] Copse 125: A Chronicle from the Trench Warfare of 1918
Das Waldhaus [Brüder Grimm]The Hut in the Forest / The House in the Forest [Grimm Brothers]
das Wallis {n} Valais
Das walte Gott! [geh.]Amen to that!
Das wär abgehakt! [fig.] That takes care of it!
Das war (alles) nur Bluff. It was all a trick.
Das war bloß Spaß.It was just a giggle. [esp. Br.]
Das war das Glück des Tüchtigen. He deserved the break.
Das war der Hammer! [ugs.]It was the bomb! [Am.] [coll.] [great]
Das war der Wilde WestenHow the West Was Won [Henry Hathaway, John Ford, George Marshall, Richard Thorpe]
Das war deutlich! [unmissverständlich, taktlos]That was plain enough!
Das war die sprichwörtliche Katze im Sack. It was (a case of) your proverbial pig in a poke.
Das war doch das mindeste, was wir tun konnten.(It) seemed the least we could do.
Das war dümmer als die Polizei erlaubt. [ugs.]That was as stupid as you can get. [coll.]
Das war ein Fehler. This has been a mistake.
Das war ein gefundenes Fressen für ihn.That was just what he is waiting for.
Das war ein Schildbürgerstreich.That was a stupid thing to do.
Das war ein Schlag ins Kontor. [ugs.]That was a real blow. [coll.]
Das war ein Vorspiel nur, dort wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen. [Heinrich Heine in Almansor]That was but a prelude; where they burn books, they will ultimately burn people also.
Das war eine kalte Dusche für ihn. [fig.] That really brought him down to earth (with a bump).
Das war eine knappe Sache. It was nip and tuck.
Das war eine schöne Rutschpartie. We were sliding all over the place.
Das war eine schwere Geburt. [ugs.]That took some doing. [coll.]
Das war einmal. That's all past now.
Das war es, was ich gesehen habe.It was that that I saw.
Das war etwas ganz Neues.It was quite a novelty.
Das war gestern. [fig.] [Das ist nichts Neues.]That's yesterday's news. [fig.]
Das war ich. [Antwort auf die Frage, WER etw. getan hat]I did. [answering the question WHO did sth.]
Das war ihm piepegal. [ugs.] He didn't give a toss. [Br.] [coll.]
Das war ihm schnurzegal. [ugs.] He didn't give a toss. [Br.] [coll.]
Das war Ihr letzter Trumpf.You've shot your bolt.
Das war ihr letztes Gefecht. [fig.]That was their last stand. [fig.]
Das war ja klar. That figures.
Das war jetzt aber ernst! Ha, ha, only serious!
Das war klar.Wouldn't you know it.
Das war knapp.That was a close shave.
Das war knapp!That was close!
Das war knapp! That was a close call.
Das war Manipulation!It was rigged!
Das war mir ein bisschen peinlich. I felt a bit sheepish about it.
Das war nett von ihm.That was decent of him.
Das war nicht auf dich gemünzt. That was not aimed at you.
Das war nicht besonders geschickt. That wasn't overly clever.
Das war nicht Gegenstand [+Gen.] ... That was not the subject of ...
Das war nicht meine Absicht. Such was not my intention.
Das war nicht meine Absicht. I didn't mean to.
Das war nicht meine Entscheidung. That wasn't my decision.
Das war nicht sehr nett von ihm.That wasn't very nice of him.
Das war nur zu deinem Besten. That was for your own good.
Das war riesig / super. [ugs.] That was killer. [Am.] [sl.]
Das war Roy BeanThe Life and Times of Judge Roy Bean [John Huston]
Das war sarkastisch gemeint. I was being sarcastic.
Das war schon seit jeher so. It had always been like that.
Das war schon vor einer ganzen Weile.That's a long way back.
Das war schon vor langer Zeit. That was way back.
Das war sehr ungeschickt von mir.That was clumsy of me.
Das war und ist unser vorrangiges Ziel. This has been, and remains our first priority.
Das war unfair.That was a cheap shot.
Das war ungefähr so, als ob ...This was something like ...
das war (ungefähr) der Sinn seiner Worte he said as much
Das war unglaublich!That was incredible!
Das war vor einer (halben) Ewigkeit. [ugs.] That was yonks ago. [Br.] [coll.]
Das war wirklich keine Hilfe.That was very unhelpful of you.
Das war zu erwarten. That was to be expected.
Das war zum Brüllen (lustig). [ugs.]That was a hoot. [coll.]
Das war zum Schreien.That was a scream.
Das war zum Schreien.That was too funny for words.
Das wäre besser unterblieben. It would have been better if it had never happened.
Das wäre dann erstmal alles. That's about it / all for now.
Das wäre das erste Mal. That'll be a first.
Das wäre das Letzte, was ich tun würde.That's the last thing I would do.
Das wäre das Mindeste gewesen. That's the (very) least one could have expected.
Das wäre doch nicht nötig gewesen!You shouldn't have! [used to thank sb. politely]
Das wäre erst möglich, wenn ... That would only be possible if ...
Das wäre erst noch zu beweisen. That remains to be proved.
Das wäre gelogen.That would be lying.
Das wäre geschafft! It's a wrap!
Das wäre mir das Allerliebste. This is what I would most like to see happen.
Das wäre mir wirklich sehr lieb. I would really appreciate that.
Das wäre sehr nett von dir. I'd really appreciate that.
Das waren noch Zeiten. [Idiom] Those were the days. [idiom]
Das waren vor allem Deutsche. These were mostly Germans.
Das waren Zeiten! What times they were!
Das war's.That's it.
Das wär's dann gewesen! [ugs.] That would have been that! [coll.]
Das war's dann, Leute! [Schlusssatz der Looney Tunes]That's all Folks! [concluding sentence of the Looney Tunes]
Das wars dann wohl mit ... ! [ugs.] There goes ... ! [coll.]
Das war's dann wohl mit meiner Karriere!There goes my career!
Das wär's für den Moment. That's it for now.
Das war's für heute. That was it for today.
Das war's für jetzt.Ta ta for now.
Das Warten hatte ein Ende, als ... The waiting came to an end when ...
das Warum und Weshalb the why and wherefore
das Warum und Weshalb the whys and wherefores
Das, was ... That which ... [What]
Das, was du siehst, bekommst du auch. What you see is what you get.
Das, was sie sagte, ließ darauf schließen, dass ... From what she said, the implication was that ...
Das Waschbecken ist fugenlos eingearbeitet. The sink is seamlessly integrated.
das Wasser aus der Badewanne ablaufen lassento let the water run / drain out of the bathtub
das Wasser bis zum Hals habento be in deep water
« DassDasSdasTdasÜdasVDasWDasWDaswDaswdasJDase »
« zurückSeite 76 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden