Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: dann
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | markiertes Wort

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: dann
dann
then {adv}
next {adv}
after that {adv}
in that case {adv}
ab dann
from then on
bis dann
by then {adv}
Bis dann!
See you then!
See you! <CU>
So long! [Am.]
See ya! [coll.]
Catch ya later! [coll.]
Bis dann.
See you in the soup. [Aus.] [sl.]
dann erst
only then {adv}
dann weil
it is because
erst dann
not until then {adv}
selbst dann
even so
even then
warum dann ...?
then why ...?
später dann [schließlich]
eventually {adv}
Dann mach.
idiom Go for it. [Am.] [sl.]
Dann mal los!
Here goes!
dann und wann
at times {adv}
in snatches
now and then {adv}
ever and anon {adv}
between whiles {adv}
every now and then {adv}
(every) once in a while {adv}
Bis später dann!
I'll catch (up with) you later! [coll.]
Dann bis später.
Till later then.
immer (dann), wenn
every time
wenn ..., dann ...
if ..., then ... {conj}
auch dann, wenn ...
even if ...
nur (dann) wenn ...
only if ...
(dann auch) tatsächlich
sure enough [as expected]
Wenn überhaupt, dann ...
If anything ...
jedesmal (dann)(,) wenn [alt]
every time {conj}
Es gilt (dann) ... [bei Gleichungen]
math. (Then) one has ... [in equations]
Und was dann? [ugs.]
idiom (And) then what?
genau dann, wenn <gdw.>
comp. if and only if <iff>
WENN-DANN-Gatter {n} [einer Logikschaltung]
comp.electr.math. IF-THEN gate
Wir sehen uns dann.
I'll see you then. [Am.]
Wär das dann alles?
Will that be all?
Erst denken, dann reden!
Put mind in gear before opening mouth! <PMIGBOM>
Erst gehen, dann laufen.
Before you run you must learn to walk.
jedes Mal (dann)(,) wenn
every time {conj}
aber nur (dann), wenn ...
but not unless ...
Auch dann nicht, wenn ...
Not even if ...
Ausgerechnet dann kam er.
He would have to come just at that moment.
Also dann, auf Wiedersehen.
Well, bye then.
Betrug entsteht dann, wenn ...
Fraud originates when ...
Dann fliegt er raus. [ugs.]
He'll be out on his ears. [coll.]
Dann sehen wir weiter. [ugs.]
We take it from there. [coll.]
Das wär's dann gewesen! [ugs.]
That would have been that! [coll.]
Na, dann gute Nacht! [ugs.] [ironisch]
Nice prospects!
idiom Well, that's just great! [coll.] [sarcastic]
Das war's dann, Leute! [Schlusssatz der Looney Tunes]
quoteTV That's all Folks! [concluding sentence of the Looney Tunes]
Erst wägen, dann wagen.
proverb Look before you leap.
dann und nur dann
comp. if and only if <iff>
etw. nur (dann) tun, wenn ...
to not do sth. unless ...
Was-passiert-dann-Maschine {f} [Rube-Goldberg-Maschine]
what-happens-next-machine [Rube Goldberg machine]
Das siehst du dann schon.
You'll find out.
Um was geht es denn dann?
What's it all about then?
Nicht? Was wollen Sie dann?
No? What do you want, then?
Warum tun sie's dann nicht?
Why don't they do it then? [at a future time]
Das macht dann fünf Dollar.
That will be five dollars.
Dann ging alles ganz schnell.
Then things started to happen very fast.
Und dann war die Leitung tot.
And then the phone went dead.
Ich gehe / fahre dann mal los.
I'll be off, then.
Dann müssen wir verwandt sein!
We must be related (then)!
Dann sind wir hier wohl fertig.
I guess we're done here.
erst recht dann nicht, wenn ...
even less when / if ...
Dann bin ich (genau) der Richtige.
Then I'm your man.
Dann bekommst du es mit mir zu tun.
Then you'll have me to contend with.
Warum tun sie es (denn) dann nicht?
Why don't they do it, then?
Dann haben wir beide etwas gemeinsam.
Then you and I have something in common.
Das wars dann wohl mit ... ! [ugs.]
There goes ... ! [coll.]
Aber dann bekommt man sicher ..., oder?
But then I suppose you get ...?
dann und nur dann, wenn [zeitlich]
only as and when
Dies trifft besonders dann zu, wenn ...
This is especially so if ...
Wenn ..., wie kommt es dann, dass ... ?
If ..., how come ... ?
Dann haben wir beide ja etwas gemeinsam.
Then you and I have something in common.
Das war's dann wohl mit meiner Karriere!
There goes my career!
Wenn ich es mir genau überlege, dann ...
Come to think about it, ...
Wenn ich es mir recht überlege, dann ...
Come to think of it, ...
Coming to think about it, ... [rare]
Dann bin ich ihm auf die Schliche gekommen.
Then I got wise to him.
Dann halte ich dich nicht länger davon ab.
Then I'll let you get to it.
Wenn ..., (dann) wars das mit ... [ugs.]
If / When ..., there goes ... [coll.]
Wenn er es nicht bringt, dann ... [ugs.]
If he can't cut the mustard, then ... [coll.]
Dann gehe ich wohl lieber mal zurück zu ...
Then I had better get back to ...
Wenn ..., dann bin ich der Kaiser von China!
If ..., then I'm a Chinaman!
Dann hast du also doch noch hierher gefunden?
So you made it (here) after all, then?
Dann müssen Sie sich ja keine Sorgen machen.
Then you have nothing to worry about.
Dann solltest du lieber gleich damit anfangen!
Then you'd better start now!
Wenn..., dann sind die Puppen am Tanzen. [ugs.]
If / when..., there'll be hell to pay.
Dann will ich dir mal einen kleinen Tipp geben. [ugs.]
Let me give you a word of advice.
Wenn ..., dann ist (damit) Feierabend. [ugs.] [fig.]
If ..., that's the end of that.
Schaun mer mal, dann sehn mer scho. [südd.] [ugs.]
Let's wait and see.
Wenn es nicht geht, dann geht es (eben) nicht. [ugs.]
If it's not possible, then it's not possible.
nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten