|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: dann
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: dann

dann
then {adv}
next {adv}
dann [danach]
after that {adv}
dann [in diesem Falle]
in that case {adv}
ab dann
from then on {adv}
bis dann
by then {adv}
Bis dann!
See you then!
See you! <CU>
So long! [Am.]
See ya! [coll.]
Catch ya later! [coll.]
Bis dann! [ugs.] [Redewendung]
See you later! [coll.] [idiom]
Bis dann.
See you in the soup. [Aus.] [sl.]
dann erst
only then {adv}
Dann mach.
Go for it. [Am.] [sl.]idiom
dann wiederum
then again {adv}
erst dann
not until then {adv}
selbst dann
even so {adv}
even then {adv}
später dann [schließlich]
eventually {adv}
Und dann?
And then what?
warum dann ...?
then why ...?
(dann auch) tatsächlich
sure enough {adv} [as expected]
auch dann, wenn ...
even if ... {conj}
Bis später dann!
I'll catch (up with) you later! [coll.]
Dann (eben) nicht!
Then just don't!
In that case (forget it)!
Dann bis später.
Till later then. [coll.]
Dann halt nicht! [ugs.]
Then just don't! [coll.]
Dann mal los!
Here goes!
dann und wann
at times {adv}
in snatches {adv}
ever and anon {adv}
between whiles {adv}
dann und wann [Redewendung]
now and then {adv} [idiom]
every now and then {adv} [idiom]
(every) once in a while {adv} [idiom]
Es gilt (dann) ... [bei Gleichungen]
(Then) one has ... [in equations]math.
genau dann, wenn <gdw.>
if and only if <iff>math.philos.
immer (dann), wenn
every time {prep}
jedesmal (dann)(,) wenn [alt]
every time {conj}
nur (dann) wenn ...
only if ... {conj}
Und was dann? [ugs.]
(And) then what?idiom
wenn ..., dann ...
if ..., then ... {conj}
Wenn überhaupt, dann ...
If anything ...
Wie denn dann?
How then?
WENN-DANN-Gatter {n} [einer Logikschaltung]
IF-THEN gatecomp.electr.math.
aber nur (dann), wenn ...
but only if ... {conj}
but not unless ... {conj}
Also dann, auf Wiedersehen.
Well, bye then.
Auch dann nicht, wenn ...
Not even if ... {conj}
Ausgerechnet dann kam er.
He would have to come just at that moment.
Betrug entsteht dann, wenn ...
Fraud originates when ...
Dann fiel ein Schuss.
Then a shot was fired.
Dann fliegt er raus. [ugs.]
He'll be out on his ears. [coll.]
Dann lass uns loslegen!
Let's get cracking! [coll.]
Dann sehen wir weiter. [ugs.]
We take it from there. [coll.]
dann spricht man von jdm./etw.
then one speaks of sb./sth.
dann und nur dann
if and only if <iff>math.philos.
Das wär's dann gewesen! [ugs.]
That would have been that! [coll.]
Erst denken, dann handeln.
First think, then act.proverb
Erst denken, dann klicken! <EDDK>
Think before you click! <TBYC>idiomInternet
Erst denken, dann reden!
Put mind in gear before opening mouth! <PMIGBOM>
Erst gehen, dann laufen.
Before you run you must learn to walk.
Erst schießen, dann fragen. [Redewendung]
Shoot first, ask questions later. [idiom]
Erst wägen, dann wagen.
Look before you leap.proverb
jedes Mal (dann)(,) wenn
every time when {conj}
Na dann prost Mahlzeit! [ugs.] [Redewendung] [Das kann ja heiter werden!]
Good luck, fat chance (of that)! [coll.] [hum.]
Na dann, gute Nacht! [Redewendung] [Das war's dann wohl.]
It's goodnight, nurse. [coll.] [idiom]
Na dann, prost Mahlzeit! [ugs.] [Redewendung] [Das bringt Schwierigkeiten.]
And then you have real trouble!
Na, dann gute Nacht! [ugs.] [ironisch]
Nice prospects!
Well, that's just great! [coll.] [sarcastic]idiom
wenn ..., dann weil ...
if ..., it is because ...
Wir sehen uns dann.
I'll see you then. [Am.]
Wir wären dann soweit. [alt]
We're ready.
Wär das dann alles?
Will that be all?
etw. nur (dann) tun, wenn ...
to not do sth. unless ...
Was-passiert-dann-Maschine {f} [Rube-Goldberg-Maschine]
what-happens-next-machine [Rube Goldberg machine]
Aber dann bekommt man sicher ..., oder?
But then I suppose you get ...?
Da sprach Gott zu ihm: Du Narr! Noch in dieser Nacht wird man dein Leben von dir zurückfordern. Wem wird dann all das gehören, was du angehäuft hast? [Lk 12,20; EÜ]
But God said to him, 'You fool! This very night your life is being demanded of you. And the things you have prepared, whose will they be?' [Lk 12:20; NRSV]bibl.
Dann bekommst du es mit mir zu tun.
Then you'll have me to contend with.
Dann bin ich (genau) der Richtige.
Then I'm your man.
Dann bin ich ihm auf die Schliche gekommen. [Redewendung]
Then I got wise to him. [idiom]
Dann gehe ich wohl lieber mal zurück zu ...
Then I had better get back to ...
Dann gibt es Mord und Totschlag. [ugs.] [Redewendung]
All hell will be let loose. [coll.] [idiom]
Dann ging alles ganz schnell.
Then things started to happen very fast.
Dann haben wir beide etwas gemeinsam.
Then you and I have something in common.
Dann haben wir beide ja etwas gemeinsam.
Then you and I have something in common.
Dann halte ich dich nicht länger davon ab.
Then I'll let you get to it. [idiom]
Dann hast du also doch noch hierher gefunden?
So you made it (here) after all, then?
Dann hole ich dich ab.
Then I'll pick you up.
Dann ist die Scheiße am Kochen. [vulg.] [Redewendung]
Then the shit'll hit the fan. [vulg.] [idiom]
Dann kann ich mir einen Strick nehmen. [Redewendung]
I may as well pack it all in. [idiom]
Dann mal ran (an den Speck)! [ugs.] [Redewendung]
Let's go! [coll.] [idiom] [get to it, start working]
Dann müssen Sie sich ja keine Sorgen machen.
Then you have nothing to worry about.
Dann müssen wir verwandt sein!
We must be related (then)!
Dann sind wir hier wohl fertig.
I guess we're done here.
Dann solltest du lieber gleich damit anfangen!
Then you'd better start now!
dann und nur dann, wenn [zeitlich]
only as and when {conj}
Dann werden Sie mir wohl sagen können, was der ganze Aufstand soll.
Then I imagine you'll tell me what all the hubbub's about.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung