Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: darf
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | markiertes Wort

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: darf
jd. darf
sb. may [is permitted]
Darf ich ... ?
May I ... ?
jd. darf nicht
sb. mustn't
sb. must not
Darf ich raten?
May I venture a guess?
Darf ich reden?
Am I allowed to speak?
Ich darf nicht.
I must not.
Darf ich rauchen?
May I smoke?
Can I have a smoke?
Darf ich vorstellen ...
Allow me to introduce ...
Darf ich vorstellen, ...
May I introduce ...
Darf ich bitten?
dance May I have this dance?
Was darf es sein?
What's it to be?
What would you like?
What can I do for you?
TrVocab. What would you like to order? [In a restaurant]
ich darf wohl sagen
I dare say
Das darf nicht sein.
That must not be.
Darf ich mal schauen?
May I have a look?
Ich darf nicht reden.
My lips are sealed.
Darf ich dich umarmen?
May I give you a hug?
Darf ich ihn sprechen?
May I see him?
Darf ich Sie zitieren?
May I quote you?
Darf ich das mitnehmen?
Can I take this with me?
Darf ich Sie vorwarnen?
May I give you warning?
Wenn ich bitten darf ...
If you please ...
Darf ich mich vorstellen?
Allow me to introduce myself.
Darf ich fragen, was ... ?
May I ask what ... ?
Darf ich mir erlauben ... ?
May I take the liberty of ... ?
Darf ich Sie erinnern ... ?
May I remind you that ... ?
... wenn ich fragen darf ...
... if you don't mind my asking ...
Darf ich darauf hinweisen ...
Allow me to point out ...
Darf ich Ihnen ... avisieren?
May I advise you that ...
Darf ich (auch) mit? [ugs.]
Can I come (too)?
Darf ich mal gucken? [ugs.]
May I have a look?
man darf etw. nicht gutheißen
sth. must be discouraged
Darf ich Ihnen ... ankündigen?
May I give you notice of ... ?
Entschuldigung, darf ich durch?
Excuse me, may I pass? [in tight alleys, etc.]
Excuse me, may I get through? [in crowded places, etc.]
etw. darf nicht erlassen werden
sth. may not be waived
Darf ich ankündigen, dass ... ?
May I announce that ... ?
etw. darf nicht verzögert werden
sth. must not be delayed
darf / dürfen grundsätzlich nicht ...
may in principle not ...
wenn man etw. [Dat.] glauben darf, ... [z. B. der Times]
if sth. is anything to go by, ... [if sth. is to be trusted] [e.g. The Times]
Wen darf ich melden?
idiom What name shall I say?
idiom Who shall I say is here?
Wenn ich so sagen darf.
If I may so express myself.
Darf ich Sie bitten um ...
May I trouble you for ...
Wenn ich so sagen darf, ...
If I may say so, ...
Darf ich es Ihnen erklären?
Let me explain.
Darf ich hierzu etwas sagen?
May I say a word about that?
Darf ich Sie erinnern an ...
May I remind you of ...
Was darf es sonst noch sein?
Can I get you anything else?
Darf ich Sie / Dich einladen?
Will you be my guest?
Das darf nie wieder geschehen.
This must never happen again.
Darf ich Ihnen behilflich sein?
Can I give you a hand?
Darf ich Sie hier unterbrechen?
May I pause you there?
Der Frau darf nichts passieren.
The woman must not be harmed.
Wenn ich das einmal sagen darf.
If I may mention it.
Darf ich bekannt machen: Herr X.
Meet Mr. X
Darf ich Ihnen sagen, dass ... ?
May I tell you that ... ?
Darf ich Sie von ... informieren
May I inform you of ...
Das darf nicht wieder vorkommen.
Let there be no more of this.
Aber man darf doch noch träumen!
One can always dream!
It doesn't hurt to dream!
Darf ich (Ihnen) behilflich sein?
May I help (you)?
Darf ich mich Ihnen anschließen?
May I join you?
Ich darf auch nicht vergessen ...
I also mustn't forget ...
Darf ich Sie bekannt machen mit ...
May I acquaint you with ...
darf / dürfen nicht betreten werden
may not be accessed
Darf ich auch nach dem Grund fragen?
May I inquire as to the reason?
Darf ich Ihnen Ihren Mantel abnehmen?
May I take your coat?
Es darf nicht mehr möglich sein, ...
It must no longer be possible to ...
etw. darf nicht bar eingelöst werden
sth. should not be redeemed in cash
Darf ich bekannt machen? Das ist John.
May I introduce John?
Darf ich Ihnen Herrn Brown vorstellen?
May I introduce Mr. Brown to you?
Darf ich um den nächsten Tanz bitten?
May I have the next dance?
Wenn ich mich kurz einmischen darf ...
If I may interrupt for a moment ...
darf / dürfen nur weitergegeben werden
may only be passed on
Darf ich Sie um ein Streichholz bitten?
May I trouble you for a match?
Darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
May I have your attention?
Das darf nicht unwidersprochen bleiben.
We can't let this pass unchallenged.
Man darf auch nicht vergessen, dass ...
Remember also, ...
..., wenn ich bitten darf! [ironisch]
..., if you please! [ironic]
Darf ich Ihnen mein Beileid aussprechen?
Please accept my condolences.
Darf ich Sie miteinander bekannt machen?
May I introduce you to each other?
Ein höherer Preis darf verlangt werden.
A higher price can be charged.
Man darf dabei nicht vergessen, dass ...
In this connection it shouldn't be forgotten that ...
wenn man jdm./etw. Glauben schenken darf
if sb./sth. is to be believed
Darf ich dir / Ihnen (noch) nachschenken?
Can I top you up (again)?
Darf ich diese Gelegenheit nutzen, um ...?
May I use this opportunity to ... ?
Sie darf unter der Woche abends nicht weg.
She's not allowed out on weeknights.
Wenn ich Ihnen einen guten Rat geben darf:
Let me give you a little advice:
Darf ich das Problem ... zur Sprache bringen
May I bring up the question of ...
Darf ich Ihre Aufmerksamkeit auf ... lenken?
May I call your attention to ... ?
May I draw your attention to ... ?
May I direct your attention to ... ?
Darf ich Sie für einen Augenblick sprechen?
May I have a word with you?
Darf ich Ihnen etwas aufwarten? [anbieten]
May I offer you something?
Darf ich mit Ihnen unter vier Augen sprechen?
May I talk to you privately?
nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten