Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: denn
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | markiertes Wort

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: denn
denn
because {conj}
for {conj} [since]
in as much as {conj}
since {conj} [because]
'cause {conj} [coll.] [because]
cos {conj} [Br.] [coll.] [because]
denn [Vergleichspartikel] [veraltet]
than {conj}
denn [verstärkendes Wort in Fragen wie "Wer / Warum denn ist ... ?"]
then {adv} [intensifying term in questions like "Who / why then is ... ?"]
Nun denn!
Well, all right!
Was denn?
What?
... denn je
... than ever
denn obwohl
for though {conj}
Womit denn?
What with?
geschweige denn
let alone
much less
never mind
still less
geschweige denn ...
not to mention ...
Warum denn? [ugs.]
How come? [coll.]
Wieso denn? [ugs.]
How come? [coll.]
eher ... denn [geh. od. veraltet]
rather ... than
mehr denn je
more than ever
besser denn je
better than ever
teurer denn je
dearer than ever
Was denn noch?
What next?
Was denn sonst?
Duh! [Am.] [coll.]
Wer denn sonst?
Whoever else?
Wozu denn auch?
Why should I / you / he?
Aber wie (denn)?
But how?
größer denn je
bigger than ever before
aktueller denn je
more topical than ever {adj}
Warum denn nicht?
Why ever not?
..., geschweige denn
..., far less
..., even less
Wie denn das? [ugs.]
How is that?
es sei denn, …
unless … {conj}
Was hast du denn?
What's the matter?
What's eating you?
Muss das denn sein?
Is that really necessary?
Was ist (denn) los?
What's happening?
What's the matter?
Was willst du denn?
Whatever do you want?
Wo bleibt sie denn?
Where's she got to? [Br.]
Wo steckst du denn?
Where on earth are you?
Was denn jetzt noch?
Now, what is it? [exasperated]
Wo stecken Sie denn?
Where in the world are you?
es sei denn, dass ...
except where ...
Was fehlt Ihnen denn?
What's up (wrong) with you?
Wie soll er (denn) ... ?
How is he supposed to ... ?
Wofür steht denn das B?
What does the B stand for?
Wenn schon, denn schon.
If you're going to do something, then do it. {quote}
Bin ich denn blöd? [ugs.]
Am I being stupid? [coll.]
Seit wann ist denn ... ... ? [ironisch]
Since when has ... ever been ... ?
Na, denn man tau! [nordd.]
idiom Good luck!
Wenn schon, denn schon. [ugs.] [veraltend]
idiom Let's go the whole hog.
einfacher denn je sein
to be easier than ever
es sei denn, dass …
unless … {conj}
Wo war sie denn (nur)?
Where in the heck was she? [coll.]
Ist das denn so schwer?
Is that so very difficult?
Wie siehst du denn aus.
What a sight you are.
Was machst du denn hier?
What (on earth) are you doing here?
Wo drückt es dich denn?
What's bothering you?
Um was geht es denn dann?
What's it all about then?
Was ist denn mit dir los?
What's wrong with you?
Was fällt Ihnen denn ein?
Are you crazy? [coll.]
What's the big idea? [coll.]
Wo kämen wir denn da hin?
Where would we be then?
Was gibt es denn zu lachen?
What's so funny?
Wen hat er denn sonst noch?
Who else has he got, then?
Who else does he have, then?
Erkennst du mich denn nicht?
Don't you recognize me?
Na, was haben wir denn hier?
So what have we got here?
Was dauert denn das so lange?
What is taking so long?
Was hat das denn damit zu tun?
What has that got to do with the price of fish? [coll.]
Was ist denn schon wieder los?
What's the matter now?
Wie kommst du denn auf so was?
Whatever gave you that idea?
Es geht ihm schlechter denn je.
He is worse off than ever.
Willst du denn nicht aufstehen?
Aren't you going to get up?
Wer bin ich denn, dass ich ...
Who am I to ...
Wie geil ist das denn? [ugs.]
How cool is that? [coll.]
Was sollen wir denn jetzt machen?
What are we supposed to do?
Was will der denn noch? [ugs.]
What more can he ask for?
Wer weiß (denn) schon, was ... ?
Who can say what ... ?
Seit wann liest du denn Zeitungen?
Since when do you read newspapers?
Was hat er mit alldem denn zu tun?
What's he got to do with it all, then?
Was war das denn gerade? [ugs.]
What was that all about? [coll.]
Wie hätte ich denn kommen sollen?
How could I possibly have come?
Haben wir denn gar nichts zu sagen?
Aren't we even allowed to talk?
Nun sieh an, was haben wir denn da!
Well, look what the cat dragged in.
Warum tun sie es (denn) dann nicht?
Why don't they do it, then?
Was ist denn mit dir los? [ugs.]
What's the matter with you?
es sei denn, er weist nach, dass ...
unless he proves that ...
Verstehen Sie denn gar keinen Spaß?
Can't you take a joke?
Was hast du denn nun wieder gemacht?
What have you done now?
Wo kommen wir denn (da) hin, wenn ...
Where would we be if ...
Er war eher hinderlich denn hilfreich.
He was more of a hindrance than a help.
Was ist denn jetzt / nun schon wieder?
What is it now?
Welche Beweise brauchen wir denn noch?
What more evidence do we need?
Wozu hat man (denn) Regeln, wenn ... ?
What's the point in having rules if ... ?
wenn es denn unbedingt erforderlich ist
if needs must be
nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten