Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Optionen | Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 460 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Er müsste jetzt gerade seine Rede halten.He is due to speak about now.
Er müsste mal ein bisschen abspecken. [ugs.] He could do with losing a few pounds.
Er musste mir gerade jetzt über den Weg laufen. Of all times he has to run into me now.
Er musste nachsitzen. He was kept in after school.
Er musste nicht einen einzigen Ball halten. He did not have a single save to make.
Er musste wider Willen lachen. He couldn't help laughing.
Er musste zurück. [ugs.]He had to go back.
Er nahm beide Beine in die Hand.He made a quick getaway.
Er nahm das Angebot widerwillig an.He grudgingly accepted the offer.
Er nahm den Titel an. He took the title.
Er nahm die Beine in die Hand.He made a quick getaway.
Er nahm eine Stelle als Kellner an.He took a job as a waiter.
Er nahm es überhaupt nicht ernst. He was not serious at all.
Er nahm Fahrstunden. He took lessons in driving.
Er nahm jedes Wort zur Kenntnis. He registered every word.
Er nahm meine Hand (in die seine).He took my hand in his.
Er nahm mich aufs Korn. He aimed his remarks at me.
Er nahm mich in seinem Wagen mit.He gave me a ride.
Er nahm sie in die Arme. He caught her in his arms.
Er nahm uns alle für sich ein. He won us all over.
Er nähme es nicht geschenkt. He wouldn't give it house-room.
Er neigt zu Erkältungen. He is subject to colds.
Er neigt zur Schizophrenie. He has schizophrenic tendencies.
Er nimmt ein Bad. He is having a bath.
Er nimmt es hier mit der Wahrheit nicht (ganz) so genau.He's certainly stretching the truth there.
Er nimmt es sich zu Herzen. He's taking it to heart.
Er nimmt kein Blatt vor den Mund.He doesn't mince matters.
Er nimmt kein Blatt vor den Mund.He doesn't mince his words.
Er nimmt kein Blatt vor den Mund.He makes no bones about it.
Er nimmt kein Blatt vor den Mund. [fig.] He is outspoken.
Er nörgelt andauernd. He's got the grizzlies. [coll.]
Er nuschelte etwas von wegen, er wolle ... [ugs.] He mumbled something about wanting ...
Er öffnete das Fenster. He opened the window.
Er opponierte gegen einen Gesetzesentwurf. He opposed a bill.
Er packte den Stier bei den Hörnern. He took the bull by the horns.
Er packte die Gelegenheit beim Schopfe.He jumped at the opportunity.
Er packte mich am Arm. He seized me by the arm.
Er parkte in zweiter Reihe. He double-parked.
Er pfeift auf dem letzten Loch. He's on his last legs.
Er pflegte ... [etw. zu machen / tun / erledigen / verrichten etc.] He used to ...
Er pflegte nicht zu gehen.He usedn't to go. [rare coll.]
Er pflegte zu kommen. He used to come.
Er pflegte zu kommen.He would come. [used to come]
Er putzte seine Schuhe. He polished his shoes.
Er raste die Straße entlang.He tore along the street. [coll.]
Er raste die Straße hinunter. He sped down the road.
Er redet wie ein Wasserfall. He talks his head off.
Er reibt es uns / ihnen immer unter die Nase, wie reich er ist. [ugs.]He's always rubbing (it) in how rich he is.
Er reist immer noch auf dieselbe Tour. [ugs.]He's up to his old tricks again. [coll.]
Er reist mit wenig Gepäck.He's travelling light.
Er reißt sich kein Bein aus. He isn't straining himself.
Er reißt sich kein Bein aus. He isn't breaking his back.
Er reißt sich kein Bein aus.He won't strain himself.
Er reiste eine Menge.He traveled a good deal. [Am.]
Er reiste eine Menge. He travelled a good deal.
Er reitet wie der Teufel. He is a horseman with a vengeance.
Er riecht den Braten.He smells a rat.
Er riet davon ab. He advised against it.
Er riet mir ...He advised me ...
Er riet sehr davon ab. He was very dissuasive.
Er riskierte Kopf und Kragen, um ... He risked his neck to ...
Er rufet seinen Schafen mit Namen [J. S. Bach, BWV 175]He calls His sheep by name
Er ruhe in Frieden. May he rest in peace.
Er rührt keinen Finger. He won't stir a finger.
Er rührte sich nicht.He didn't budge.
Er ruht sich auf seinen Lorbeeren aus.He's resting on his laurels.
Er runzelt dramatisch / pathetisch die Stirn.His brow furrows heroically.
Er sagt, er tue das nicht.He says he doesn't do it.
Er sagt, etw. sei an sich keine schlechte Sache. He says, sth. need not be a bad thing.
Er sagte, dass er ein neues Haus habe bauen lassen wollen.He said that he wanted to have a new house built.
Er sagte, er habe / hätte keine Zeit dazu.He said he has / had no time to do that.
Er sagte es ganz eindeutig. He was quite unequivocal about it.
Er sagte es ganz klar. He was quite unequivocal about it.
Er sagte es mal ganz brutal. He didn't mince matters.
Er sagte es mal ganz deutlich. He didn't mince matters.
Er sagte es mir unter vier Augen. He told it to me in confidence.
Er sagte nichts dazu. He made no comments.
Er sagte überhaupt nichts. He didn't say anything at all.
Er sah seinem Schicksal ruhig entgegen. He met his fate calmly.
Er sah ziemlich abgespannt aus. He looked rather strained.
Er sang. He sang.
Er saß in der Kneipe bei einem fast leeren Glas Bier.He was sitting in the pub nursing an almost empty glass of beer.
Er saß untätig herum. He sat around doing nothing.
Er säuft wie ein Bürstenbinder. He drinks like a fish.
Er säuft wie ein Loch. He drinks like a fish.
Er sauste die Treppe hinunter. He whipped down the stairs.
Er schafft es immer wieder, mir auf den Wecker zu gehen. [ugs.] He has a trick of getting up my nose. [coll.]
Er schaffte es leicht.He did it with ease.
Er schämte sich nicht, es zu tun.He did not blush to do it.
Er schäumt über vor Ideen. His mind bubbles with plans and schemes.
Er schäumte vor Wut. He was frothing at the mouth (with rage). [coll.]
Er scheint auf Autounfälle abonniert zu sein.He seems to have a standing order for car accidents.
Er scheint das Pech abonniert zu haben. [fig.] He seems to have a monopoly on bad luck.
Er scheint ein geübtes Auge für gute Anlagen zu haben. He seems to have an eye for a good investment.
Er scheint für den Job gut geeignet zu sein. He seems well-suited for the job.
Er scheint krank zu sein. He appears to be sick.
Er schenkte mir reinen Wein ein. He told me the plain truth.
Er scherte sich nicht um den Tod.Death was nothing to him.
Er schickte die Bilder unangesehen zurück. He returned the pictures unexamined.
Er schien nicht ganz bei Sinnen zu sein. He didn't seem to be quite all here.
« ErisErisErisErkaErleErmüErscErstErveErwiErar »
« zurückSeite 460 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden