Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 461 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Er lässt sich nichts sagen.He won't listen to reason.
Er lässt sich von mir nichts sagen.He won't listen to anything I say.
Er läuft immer noch frei herum. He's still on the loose.
Er lebt allein.He lives alone.
Er lebt auf dem Mond. He's up in the air.
Er lebt auf großem Fuß.He's living it up.
Er lebt für sich. He keeps to himself.
Er lebt herrlich und in Freuden. He's living off the fat of the land.
Er lebt hinter dem Mond. He's behind the times.
Er lebt in Saus und Braus. He's living it up.
Er lebt nicht mehr. He is no longer alive.
Er lebt noch. He is still alive.
Er lebt wie Gott in Frankreich. [ugs.]He lives the life of Riley. [coll.]
Er legte den Streit bei. He settled the quarrel.
Er legte die Krone ab. He laid down the crown.
Er legte eine großartige Leistung hin. [ugs.] He turned in a superb performance.
Er lehnte an der Wand. He leaned against the wall.
Er lehnte sich aus dem Fenster. He leaned out of the window.
Er leistete keinen Widerstand.He made no resistance.
Er lernt rasch. He's quick at learning.
Er lernte das Gedicht stur auswendig.He learned the poem parrot-fashion.
Er leugnete rundweg.He flatly denied.
Er lief.He ran.
Er lief wie der Blitz. He ran like lightning.
Er liegt auf der Intensivstation.He's in intensive care.
Er liegt seit einer Woche flach (im Bett).He's been laid up (in bed) for a week.
Er ließ einen Schlüssel machen. He had a key made.
Er ließ es darauf ankommen.He took his chance.
Er ließ es geschehen. He let it happen.
Er ließ es schnell verschwinden. He quickly whipped it out of sight.
Er ließ mich die ganze schwere Arbeit allein machen. He let me do all the hard work alone.
Er ließ mich über seine Pläne völlig im Dunkeln. He left me completely in the dark about his plans.
Er ließ nichts unversucht. He moved heaven and earth.
Er ließ seinen Titel weg. He dropped his title.
Er ließ sich die Haare schneiden.He had his hair cut.
Er ließ sich entschuldigen. He asked to be excused.
Er ließ sich leicht überreden. He was easily persuaded.
Er ließ sich nicht so schnell breitschlagen. [ugs.] It took a lot of arm-twisting to get him to agree. [coll.]
Er ließ sich nicht vertreiben.He would not be driven away.
Er ließ sie aufsitzen. [ugs.] [Er hielt die Verabredung nicht ein]He stood her up. [coll.] [He failed to appear for the date]
Er ließ sie in der Tinte. He left her holding the bag.
Er ließ über seinen Sprecher mitteilen, dass ... He had his spokesman say (that) ...
Er liest viel. He reads a good deal.
Er litt unter Geldmangel.He was starved of money.
Er litt unter Sauerstoffmangel. He was starved of oxygen.
Er lügt, dass sich die Balken biegen. [Idiom] He lies like a trooper. [idiom]
Er macht aus allem und jedem gleich ein Drama. [ugs.] He is such a drama queen. [coll.]
Er macht aus seinem Herzen keine Mördergrube.He makes no bones about it.
Er macht das nur selten. It is rare for him to do this.
Er macht dem König seine Aufwartung. He attends upon the king.
Er macht die Runde. He's on his beat.
Er macht erstaunlich schnell Fortschritte. He's coming on in leaps and bounds.
Er macht es auf die gemütliche Tour. [ugs.] He does it the easy way.
Er macht gern Späße. He is fond of joking.
Er macht gute Miene zum bösen Spiel.He's putting up a brave front.
Er macht gute Miene zum bösen Spiel. He puts a good face on the matter.
Er macht ihr einen Heiratsantrag.He is proposing to her.
Er macht keinen Finger krumm. He doesn't lift a finger.
Er macht lieber alles im Alleingang. He prefers to play a lone hand.
Er macht mir viel Ärger. He gives me a lot of trouble.
Er macht mir viel Mühe. He gives me a lot of trouble.
Er macht nicht viel Worte.He's a man of few words.
Er macht sich immer so viel Sorgen. He worries a lot.
Er macht sich rar. [ugs.] He makes himself scarce. [coll.]
Er machte Dummheiten. He cut a caper.
Er machte ein langes Gesicht.His face fell.
Er machte ein Nickerchen.He had forty winks.
Er machte eine Verbeugung.He took a bow.
Er machte einen Satz zur Tür.He made a bolt for the door.
Er machte Ernst. He took the gloves.
Er machte es mir klar.He made it plain to me.
Er machte es sich zur Aufgabe. He made it his business.
Er machte große Augen.He was wide-eyed.
Er machte ihn zur Schnecke. He knocked the stuffing out of him.
Er machte sich [Dat.] einen Kopf, was er anziehen sollte. [ugs.] [Idiom] He was fretting about what to wear.
Er machte sich aus dem Staub.He made a bolt for it.
Er machte sich aus dem Staube. [ugs.] [veraltend] [... Staub.]He made a bolt for it. [Br.]
Er mag sich nur in Acht nehmen! He had better take care!
Er mag sie gern leiden.He is fond of her.
Er mag sie sehr. He likes her a lot.
Er meint es ernst. He means business.
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen.He feels he must have the last word.
Er mischt wieder mit. [ugs.] He's back in circulation now. [coll.]
Er mischte sich ein. He put his oar in. [fig.]
Er mischte sich in die Unterhaltung. He edged himself into the conversation.
Er möchte dann aufhören, wenn seine Karriere auf dem Höhepunkt ist. He wants to end his career on a high note.
Er möchte eine Zeitschrift im Eigenverlag herausgeben. He wants to self-publish a magazine.
Er muss als Sündenbock herhalten. He is the scapegoat.
Er muss bald hier sein. He's due to be here soon.
Er muss das Bett / Haus hüten.He is confined to bed / the house.
Er muss eigenverantwortlich handeln. He must act as he sees fit.
Er muss es getan haben. He must have done it.
Er muss hier irgendwo sein. He's gotta be around here somewhere. [coll.]
Er muss hierhergebracht werden. He has to be brought here.
Er muss krank sein. He must be sick.
Er muss Lehrgeld bezahlen. He learns the hard way.
Er muss mindestens siebzig sein. He must be seventy if he's a day. [coll.]
Er muss seine Arbeit machen.He has to do his job.
Er muss sich ins Zeug legen. He must work flat out.
Er muss sich vor jedem Spiel neu motivieren. He has to psych himself up (again) before every game.
« ErhaErisErisErisErkaErläErmuErscErstErveErwi »
« zurückSeite 461 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden