Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   RU   HU   FR   PT   RO   LA   NL   SV   ES   BG   SK   TR   CS   PL   EL   DA   |   NL   PL   FR   HU   SK   RU   CS   IT   SV   ES   PT   DA   SQ   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 489 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
es besser wissento know better
Es bessert sich.Things are looking up.
Es bestand und besteht kein Anlass, (etw. zu tun) There has not been and still is no reason (to do sth.)
Es bestärkte mich in meinem Entschluss. It confirmed my resolution.
Es bestehen kaum Zweifel, dass ... There is little doubt that ...
Es besteht aus 24 Mitgliedern.It consists of 24 members.
Es besteht aus wenigstens 3 Personen.It consists of at least 3 people.
Es besteht ausdrückliche Übereinstimmung.There is a clear agreement.
Es besteht die Chance, dass ...The odds are (that) ...
Es besteht die Möglichkeit, dass ... Odds are (that) ...
Es besteht die Möglichkeit, dass ... The odds are (that) ...
Es besteht dringender Handlungsbedarf.There is urgent need for action.
Es besteht Einigkeit über ...It is agreed upon ...
Es besteht Einvernehmen darüber, dass ... It is understood that ...
Es besteht Helmpflicht. Helmets are required.
Es besteht hinreichende Aussicht, dass ...There is sufficient prospect that ...
Es besteht kein Anlass, etw. zu tun. There is no reason to do sth.
Es besteht kein Grund zur Besorgnis.There's no reason for concern.
Es besteht kein Grund zur Sorge. There is nothing to worry about.
Es besteht kein organisierter Markt.No organised market exists. [Br.]
Es besteht kein Zweifel ... There can be no doubt ...
Es besteht kein Zweifel daran, dass ...There is no doubt that ...
Es besteht keine Gefahr, dass dies nochmals passiert.There's no danger of that happening again.
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. There's no danger of that happening again.
Es besteht keine Hoffnung. There is no hope.
es besteht keine Hoffnung, dass jd. etw. tun wird there is no hope of sb. doing sth.
Es besteht keine Wahrscheinlichkeit. There is no probability.
Es besteht keinerlei Hoffnung. There's no room for hope.
Es besteht lediglich aus ... It simply consists of ...
Es besteht Schulpflicht. School attendance is compulsory.
Es besteht Ungewissheit bezüglich ... There may be uncertainty as to ...
Es besteht Urlaubssperre.Nobody is being allowed to take time off.
Es besteht Urlaubssperre. All leave has been cancelled.
Es betrifft mich. It concerns me.
Es betrifft mich nicht. It does not concern me.
Es beunruhigt mich. It bothers me.
Es beunruhigt mich, dass... I am concerned to hear that...
Es bewirkte keine Heilung.It failed to effect a cure.
Es bezeichne y ... Let y denote ...
Es bezieht sich auf ...It relates to ...
Es bietet die folgenden Funktionen ... It performs the following functions ...
Es bietet sich an, das zu tun.It would seem the thing to do.
Es bläst ein Sturm. A gale is blowing.
Es bleiben Fragen unbeantwortet. There remain unanswered questions.
Es bleiben offene Fragen.There remain open questions.
Es bleibt / ist dir anheimgestellt, dich zu beschweren. [geh.] It's up to you to complain.
Es bleibt abzuwarten, ob ... It remains to be seen if ...
Es bleibt dabei! Agreed!
Es bleibt dabei! It's a bargain!
Es bleibt dauernd stecken. It keeps getting stuck.
Es bleibt in der Familie It Runs in the Family [Fred Schepisi]
Es bleibt jdm. vorbehalten, etw. zu tun.It is for sb. to do sth.
Es bleibt (jdm.) nichts anderes übrig, als zu ... There is nothing (else) for it but to ...
Es bleibt nichts anderes übrig. Nothing else remains to be done.
Es bleibt noch zu klären, ob ...It's still to be clarified whether, ...
Es bleibt noch zu klären, ob ...We must still clarify whether ...
Es bleibt uns nur noch übrig ...The only way open to us is ...
Es bleibt zu hoffen, dass ... We can only hope that ...
Es bot sich eine Gelegenheit.An opportunity opened up.
Es bot sich keine Gelegenheit. No opportunity offered itself.
Es brannte überall.Fire was everywhere.
Es braucht nicht benutzt zu werden.It need not be used.
Es brauchte nicht viel, bis er die Beherrschung verlor.It didn't take a lot for him to lose his temper.
Es brennt!There's a fire!
Es bricht einem das Herz, ...It's a wrench ... [feeling of sadness]
Es bricht mir das Herz.It breaks my heart.
es bringen [ugs.] to cut the mustard [coll.]
es bringen [ugs.] to come up with the goods
es bringen [ugs.]to cut it [Am.] [coll.]
Es bringt nichts. It's no use.
Es bringt nichts ein. It doesn't pay.
Es bringt nichts, etw. zu tun [ugs.]There's no point (in) doing sth. [coll.]
Es bringt nichts, etw. zu tun. [ugs.] There is no use (in) doing sth.
Es bürgt Gutes für unseren Plan. It augurs well for our scheme.
es dabei belassento leave it at that
Es dämmert. [Abend]Dusk is falling.
Es dämmert. [Morgen]Dawn is breaking.
Es dämmert mir schon eine ganze Weile, dass ...It's been dawning on me for quite some time that ...
Es dämmerte ihm.The truth dawned upon him.
Es dämmerte mir. It dawned on me.
Es dämmerte mir plötzlich, dass ... It suddenly dawned on me that ...
Es dämmerte schon. Day was already dawning.
es darauf abgesehen haben, etw. zu tunto be looking to do sth.
es darauf angelegt haben, etw. zu tun to be out to do sth.
es darauf ankommen lassento take one's chance
es darauf ankommen lassento call sb.'s bluff
es darauf ankommen lassen to play it by ear
es darauf ankommen lassen to chance it
es darauf anlegen, etw. zu tunto mean to do sth.
Es darf nicht mehr möglich sein, ...It must no longer be possible to ...
Es dauert lange, bis der Zug kommt. The train will be long in coming.
Es dauert mich, dass ... [geh.] I am sorry that ...
Es dauert mich, dass ... [veraltet]I regret that ...
Es dauert nicht lange. I shan't be long.
Es dauert nicht lange.It shan't be long.
Es dauert nicht (mehr) lange, bis ... [statt: Es wird nicht mehr lange dauern, bis ...]It won't be long before ...
Es dauert nur ein paar Stündchen. [ugs.] It'll only take a few hours.
Es dauerte allerdings noch bis zum 19. Jahrhundert, bis ... It was not until the 19th century, however, that ...
Es dauerte Jahre, bis das Buch fertig war. The book has been years in the making.
Es dauerte nicht lange, bis ... It wasn't long before ...
« ErzbErzeErziErziErzwesbeesdeEsfrEsgeEsgiEsha »
« zurückSeite 489 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To enter another word simply press ctrl +

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 200 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden