Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Optionen | Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 577 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Es bleibt in der FamilieIt Runs in the Family [Fred Schepisi]
Es bleibt jdm. vorbehalten, etw. zu tun.It is for sb. to do sth.
Es bleibt (jdm.) nichts anderes übrig, als zu ...There is nothing (else) for it but to ...
Es bleibt nichts anderes übrig. Nothing else remains to be done.
Es bleibt noch zu klären, ob ...It's still to be clarified whether, ...
Es bleibt noch zu klären, ob ... We must still clarify whether ...
Es bleibt uns nur noch übrig ...The only way open to us is ...
Es bleibt zu hoffen, dass ... We can only hope that ...
Es blieb keine andere Wahl. There was no other choice.
Es bot sich eine Gelegenheit. An opportunity opened up.
Es bot sich keine Gelegenheit. No opportunity offered itself.
Es brannte überall. Fire was everywhere.
Es braucht nicht benutzt zu werden. It need not be used.
Es brauchte nicht viel, bis er die Beherrschung verlor. It didn't take a lot for him to lose his temper.
Es brennt! There's a fire!
Es bricht einem das Herz, ...It's a wrench ... [feeling of sadness]
Es bricht mir das Herz. It breaks my heart.
es bringen [ugs.] to cut the mustard [coll.]
es bringen [ugs.] to come up with the goods
es bringen [ugs.] to cut it [Am.] [coll.]
Es bringt nichts. It's no use.
Es bringt nichts ein.It doesn't pay.
Es bringt nichts, etw. zu tun. [ugs.]There's no point (in) doing sth. [coll.]
Es bringt nichts, etw. zu tun. [ugs.]There is no use (in) doing sth.
Es bürgt Gutes für unseren Plan.It augurs well for our scheme.
es dabei belassento leave it at that
es dabei bewenden lassen [etwas nicht weiter verfolgen] to let it go at that
Es dämmert. [Abend] Dusk is falling.
Es dämmert. [Morgen] Dawn is breaking.
Es dämmert mir schon eine ganze Weile, dass ... It's been dawning on me for quite some time that ...
Es dämmerte ihm. The truth dawned upon him.
Es dämmerte mir.It dawned on me.
Es dämmerte mir plötzlich, dass ... It suddenly dawned on me that ...
Es dämmerte schon. Day was already dawning.
es darauf abgesehen haben, etw. zu tun to be looking to do sth.
es darauf angelegt haben, etw. zu tun to be out to do sth.
es darauf ankommen lassento take one's chance
es darauf ankommen lassento call sb.'s bluff
es darauf ankommen lassen to play it by ear
es darauf ankommen lassen [das Risiko eingehen] to chance it
es darauf anlegen, etw. zu tun to mean to do sth.
Es darf nicht mehr möglich sein, ... It must no longer be possible to ...
Es darf nicht sein, mein PrinzThe Royal Snuff Box [Barbara Hazard]
Es darf nicht toleriert werden.It cannot be allowed to stand.
Es dauert lange, bis der Zug kommt. The train will be long in coming.
Es dauert mich, dass ... [geh.]I am sorry that ...
Es dauert mich, dass ... [veraltet] I regret that ...
Es dauert nicht lange.It shan't be long. [esp. Br.]
Es dauert nicht lange. [Ich werde nicht lange brauchen]I shan't be long. [esp. Br.]
Es dauert nicht mehr lange.It won't take much longer.
Es dauert nicht (mehr) lange, bis ... [statt: Es wird nicht mehr lange dauern, bis ...] It won't be long before ...
Es dauert nur ein paar Stündchen. [ugs.]It'll only take a few hours.
Es dauerte allerdings noch bis zum 19. Jahrhundert, bis ...It was not until the 19th century, however, that ...
Es dauerte Jahre, bis das Buch fertig war.The book has been years in the making.
Es dauerte nicht lange, bis ... It wasn't long before ...
es der Hörerschaft schulden to be accountable to the audience
Es deutet darauf hin, dass ... It indicates that ...
Es dient meinem Ziel. It answers my purpose.
Es dient meinem Zweck. It serves my purpose.
Es donnert und blitzt. There's thunder and lightning.
Es droht ein Streik. A strike is imminent.
Es droht Gefahr.Danger threatens.
es durchstehento brave it out
Es dürfte bald Mitternacht sein. It must be getting on for midnight. [Br.]
Es dürfte eine Woche dauern.It should require a week.
Es dürfte sich wohl um einen Irrtum handeln. It is probably just a mistake.
Es dürfte zweckmäßiger sein ... It might be more advisable ...
Es ehrt ihn. It is to his credit.
es eilig haben to be in a hurry
Es eilt nicht.There's no hurry.
Es eilt! It's urgent!
es einfach nicht fassen könnento be left in disbelief
es einrichtento make it convenient
Es empfiehlt sich. It is advisable.
Es empfiehlt sich ... You may want to ...
Es empfiehlt sich (daher), etw. zu tun.It is appropriate to do sth.
Es entbehrt nicht einer gewissen Ironie, dass ... [geh.]There is a certain irony in the fact that ...
Es entbehrt nicht einer gewissen Ironie, dass ... [geh.]There is a touch of irony in the fact that ...
es entgegen aller Wahrscheinlichkeit schaffen to beat the odds
Es entspricht meinem Zweck. It answers my purpose.
Es entsteht der Eindruck, dass ...The impression is created that ...
Es entwickelt sich gut. It's shaping up well.
Es erfordert viel Mut.It takes a lot of courage.
Es erfreute mein Herz.It rejoiced my heart. [archaic, poet.]
Es erfüllt den Zweck.It serves the purpose.
Es erfüllt meinen Zweck.It suits my purpose.
Es erfüllte mich mit Schrecken.It filled me with terror.
Es ergab ... It resulted in ...
Es ergab sich, dass ... It (so) happened that ...
es ergeht jdm. sb. fares
Es ergibt einen Sinn. It makes sense.
Es ergibt keinen Sinn für mich. It conveys no sense to me. [elevated]
Es ergibt schon einen Sinn. It does make sense.
Es ergibt sich. It is incidental.
Es ergibt sich aus dem Handelsbrauch.It is determined by custom.
Es ergibt sich aus der Tatsache ... It is apparent from the fact ...
Es ergibt sich aus obigem ... It follows from the above ...
Es ergibt sich nun ... It now appears that ...
es erging jdm. sb. fared
Es erging mir genauso wie dir.Exactly the same thing happened to me as to you.
« ErzgErziErzkErzvesauEsblEserEsgaesgeEsgiEsha »
« zurückSeite 577 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden