Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 582 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Es dürfte sich wohl um einen Irrtum handeln. It is probably just a mistake.
Es dürfte zweckmäßiger sein ... It might be more advisable ...
Es ehrt ihn.It is to his credit.
es eilig habento be in a hurry
Es eilt nicht. There's no hurry.
Es eilt!It's urgent!
es einfach nicht fassen können to be left in disbelief
es einrichten to make it convenient
Es empfiehlt sich. It is advisable.
Es empfiehlt sich ... You may want to ...
Es empfiehlt sich (daher), etw. zu tun. It is appropriate to do sth.
Es entbehrt nicht einer gewissen Ironie, dass ... [geh.] There is a certain irony in the fact that ...
Es entbehrt nicht einer gewissen Ironie, dass ... [geh.]There is a touch of irony in the fact that ...
es entgegen aller Wahrscheinlichkeit schaffen to beat the odds
Es entspricht meinem Zweck. It answers my purpose.
Es entsteht der Eindruck, dass ... The impression is created that ...
Es entwickelt sich gut. It's shaping up well.
Es erfordert viel Mut.It takes a lot of courage.
Es erfreute mein Herz.It rejoiced my heart. [archaic, poet.]
Es erfüllt den Zweck. It serves the purpose.
Es erfüllt meinen Zweck. It suits my purpose.
Es erfüllte mich mit Schrecken. It filled me with terror.
Es ergab ... It resulted in ...
Es ergab sich, dass ...It (so) happened that ...
es ergeht jdm. sb. fares
Es ergibt einen Sinn. It makes sense.
Es ergibt keinen Sinn für mich. It conveys no sense to me. [elevated]
Es ergibt schon einen Sinn. It does make sense.
Es ergibt sich. It is incidental.
Es ergibt sich aus dem Handelsbrauch. It is determined by custom.
Es ergibt sich aus der Tatsache ... It is apparent from the fact ...
Es ergibt sich aus obigem ... It follows from the above ...
Es ergibt sich nun ... It now appears that ...
es erging jdm. sb. fared
Es erging mir genauso wie dir. Exactly the same thing happened to me as to you.
Es erhub sich ein Streit [J. S. Bach, BWV 19] There arose a war
Es erklingt ...We hear ...
Es erleichtert den Vergleich.It facilitates comparisons.
es ernst meinen to mean business
es ernst meinento be in earnest
es ernst meinen to be serious
Es erscheint mir ... [scheint mir]It strikes me (as) ...
Es erscheint richtig. It appears correct.
Es erscheint vollständig. It appears complete.
Es erschien ihr ein Engel.An angel appeared to her.
Es erstaunt mich, dass ... It astonishes me (that) ...
Es erstaunt mich immer wieder ... It never ceases to amaze me ...
Es ertönt ein kurzer Summton. A short buzzer sounds.
Es erweist sich als falsch.It proves false.
Es erweist sich als trügerisch. It proves fallacious.
Es erweist sich als verfehlt. It proves mistaken.
Es erweist sich als wahr. It proves true.
Es existiere ...Let there exist ...
Es fallen keine Belege mehr an.Vouchers are no longer used.
Es fällt einem ein. It comes into one's mind.
Es fällt ihm leicht. It comes easy to him.
Es fällt ihr (sehr) schwer, etw. zu tun. She has (great) difficulty in doing sth.
Es fällt mir auf, dass ... It strikes me that ...
Es fällt mir ein. It crosses my mind.
Es fällt mir leicht, etw. zu tun. I have an easy time doing sth.
Es fällt mir schwer.It's hard for me.
Es fällt mir schwer ... I find it difficult to ...
Es fällt mir schwer, etw. zu tun.I have a hard time doing sth.
es faustdick hinter den Ohren haben [Idiom]to be a sly dog [idiom]
Es fehlt an Substanz. It lacks substance.
Es fehlt die Unterschrift. The signature is missing.
Es fehlt ein Posten. There is one item missing.
Es fehlt etwas. Something is missing.
Es fehlt etwas. Something is wanting.
es fehlt jdm. an der (notwendigen) Erfahrung, etw. zu tun sb. lacks the experience (necessary) to do sth.
Es fehlt nicht viel und ich würde ... For two cents I would ... [Am.] [Aus.]
Es fehlte ihm der Mut dazu.He lacked the courage to do it.
Es fehlte nicht viel, und ich wäre eingeschlafen.I very nearly fell asleep.
Es fehlte nicht viel, und ich wäre eingeschlafen. I all but fell asleep.
es fertig bringen, dass jd. etw. tut to manage to get sb. to do sth.
es fertig bringen, etw. zu erhalten to contrive to get sth.
es fertig bringen, etw. zu tun to face doing sth.
Es fiel mir auf den Kopf. It fell on my head.
Es fiel mir ein. It crossed my mind. [coll.]
Es fiel mir ein. It occurred to me.
Es fiel mir recht schwer. I had a job to do it.
Es fiel mir sofort auf.It struck me right away.
Es fiel mir wie Schuppen von den Augen. The scales fell from my eyes.
Es fiel uns nichts ein. We could think of nothing to say.
Es findet nicht statt.It does not take place.
Es findet statt.It takes place.
Es fing an zu regnen. It started to rain.
Es fing nicht gut an.It didn't start well.
Es fing zu regnen an.It started raining.
Es flogen die Funken.Sparks were flying.
Es flutscht nur so. [ugs.] It's going extremely well.
Es folgt ...Up next, ...
Es folgt ... Next up, ...
Es folgte ein langes Schweigen. A long silence ensued.
Es fragt sich, ob ...It is questionable whether ...
Es fragt sich, ob das wahr ist. The question is whether this is true.
Es freut mich. It gives me pleasure.
Es freut mich, dich zu sehen.I'm pleased to see you.
Es freut mich für dich.I'm happy for you.
Es freut mich für Sie. [formelle Anrede] I'm happy for you.
« ErzierziErzsEs{nEsbeEsdüEsfrEsgeEsgiesgueshe »
« zurückSeite 582 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden