Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Optionen | Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 149 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
geißelartigflagellar
Geiselaustausch {m} hostage exchange
Geiselbefreiung {f} [eine Geisel]release of a / the hostage
Geiselbefreiung {f} [eine Geisel] freeing of a / the hostage
Geiselbefreiung {f} [mehrere Geiseln] release of (the) hostages
Geiselbefreiung {f} [mehrere Geiseln] freeing of (the) hostages
Geiseldrama {n} hostage drama
Geiseldrama {n}hostage crisis
Geiseldrama {n}hostage-taking drama
geißelförmig flagelliform
Geiselgangster {m} (violent) hostage-taker
Geiselgangster {m}(violent) captor
Geiselgangster {m} [Entführer] (violent) kidnapper
Geiselhaft {f} captivity
Geiselkrise {f}hostage crisis
geißeln to flagellate
geißelnto whip
Geiseln {pl} hostages
Geißeln {pl} [Zellen] flagella {pl}
geißeln [fig.]to castigate [fig.]
Geiseln halten to hold hostages
Geiseln nehmen to take hostages
Geiselnahme {f} taking of a / the hostage
Geiselnahme {f} hostage-taking
Geiselnahme {f} [mehrere Geiseln] taking of hostages
Geiselnahme {f} von München Munich massacre
geißelnd flagellating
geißelnd lashing
Geiselnehmer {m} hostage-taker
Geiselnehmer {m}kidnapper
Geiselnehmer {m} captor
Geiselnehmer {pl}hostage takers
Geiselnehmerin {f}captor [female]
Geiselnehmerin {f} kidnapper [female]
Geiselnehmerin {f}hostage-taker [female]
Geiselrettungsteam {n} [Spezialeinheit der US-Bundesermittlungsbehörde FBI] Hostage Rescue Team
Geißelspinne {f} amblypygid
Geißelspinnen {pl} whip spiders [order Amblypygi]
Geißelspinnen {pl} tailless whip scorpions [order Amblypygi]
Geißeltierchen {n}flagellate
Geißeltierchen {n} mastigophoran
Geißeltierchen {pl} mastigophorans
Geißeltierchenbefall {m} flagellosis
Geißelung {f}lashing
Geißelung {f} flagellation
Geißelung {f}castigation
Geißelung {f}scourging [esp. of Jesus]
Geißelung (Christi) Flagellation (of Christ) [Piero della Francesca]
Geißelungen {pl}flagellations
Geißelzelle {f} flagellate cell
Geißenball {m}water elder [Viburnum opulus]
Geißenball {m} European cranberrybush [Viburnum opulus]
Geißenball {m} cramp bark [Viburnum opulus]
Geißenball {m} snowball tree [Viburnum opulus]
Geißenball {m}guelder rose [Viburnum opulus]
Geißenmilch {f}doe's milk
Geiser {m}geyser
Geiserich {m} [König der Wandalen] Genseric [king of the Vandals]
Geißfuß {m} snow-in-the-mountain [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m} herb gerard [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m} ashweed [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m} English masterwort [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m} bishop's goutweed [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m} bishopsweed [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m} bishopswort [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m} ground ash [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m} jack-jump-about [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m}pigweed [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m} wild masterwort [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m}goatweed [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m} [Doldenblütengewächs] ground elder [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m} [Doldenblütengewächs]goutweed [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m} [Doldenblütengewächs]bishop's weed [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m} [Gehreisen] parting tool
Geißfuß {m} [Nageleisen, Brechstange] crowbar
Geißfuß-Trichterwinde / Geißfußtrichterwinde {f} seaside yam [Ipomoea pes-caprae, syn.: I. biloba, I. pes-caprae subsp. brasiliensis, Convolvulus pes-caprae]
Geißfuß-Trichterwinde / Geißfußtrichterwinde {f}railroad vine / railroadvine [Ipomoea pes-caprae, syn.: I. biloba, I. pes-caprae subsp. brasiliensis, Convolvulus pes-caprae]
Geißfuß-Trichterwinde / Geißfußtrichterwinde {f} goat's foot (convolvulus) [Ipomoea pes-caprae, syn.: I. biloba, I. pes-caprae subsp. brasiliensis, Convolvulus pes-caprae]
Geißfuß-Trichterwinde / Geißfußtrichterwinde {f}beach morning glory [Ipomoea pes-caprae, syn.: I. biloba, I. pes-caprae subsp. brasiliensis, Convolvulus pes-caprae]
Geißfuß-Trichterwinde / Geißfußtrichterwinde {f}bay winders {pl} [treated as sg.] [Ipomoea pes-caprae, syn.: I. biloba, I. pes-caprae subsp. brasiliensis, Convolvulus pes-caprae]
Geißfuß-Trichterwinde / Geißfußtrichterwinde {f} railroad morning glory [Ipomoea pes-caprae, syn.: I. biloba, I. pes-caprae subsp. brasiliensis, Convolvulus pes-caprae]
Geißfuß-Trichterwinde / Geißfußtrichterwinde {f} goat's foot creeper [Ipomoea pes-caprae, syn.: I. biloba, I. pes-caprae subsp. brasiliensis, Convolvulus pes-caprae]
Geißfußveredlung {f} cleft graft
Geisha {f} geisha
Geisha {f} geisha girl
Geisha-Kugeln {pl} Geisha balls
Geißhirt {m} [südd.] [österr.] [schweiz.] goat herder
Geißhirt {m} [südd.] [österr.] [schweiz.] goatherd
Geißklee {m} [Pestilenzkraut]goat's rue [Galega officinalis]
Geißkleeartiger Wundklee {m}albaida [Anthyllis cytisoides]
Geißkleeartiger Wundklee {m}broom-like kidney vetch [Anthyllis cytisoides]
Geißklee-Bläuling {m} silver-studded blue (butterfly) [Plebejus argus]
Geißkraut {n} [(Weißbeerige) Mistel](European) mistletoe [Viscum album, syn.: Viscum stellatum]
Geißlein {n}kid
Geißlein {n}little goat
Geißleinbraten {m} [fränk.] roasted kid
Geißleitere {f} [schweiz.] [Mädesüß] queen of the meadows / meadow [Filipendula ulmaria]
Geißler {m} flagellant
Geißler {pl}flagellants
Geißlerlieder {pl} flagellant songs
« GehöGehö...gGeiggeilgeißGeißgeisGeisGeisgeis »
« zurückSeite 149 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden