|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 247 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
(Gemeiner) Birkenpilz {m} brown birch scaber stalk [Leccinum scabrum, syn.: Boletus scaber, Krombholzia scabra] [birch bolete]
(Gemeiner) Birkenpilz {m} birch scaberstalk [Leccinum scabrum, syn.: Boletus scaber, Krombholzia scabra] [birch bolete]
(Gemeiner) Blauzungenskink {m}common blue-tongued skink [Tiliqua scincoides]
(Gemeiner) Blauzungenskink {m} bluetongue skink [Tiliqua scincoides]
(Gemeiner) Blauzungenskink {m} common bluetongue [Tiliqua scincoides]
(Gemeiner) Blutweiderich {m} purple lythrum [Lythrum salicaria, syn.: L. intermedium]
(Gemeiner) Blutweiderich {m}purple loosestrife [Lythrum salicaria, syn.: L. intermedium]
(Gemeiner) Blutweiderich {m}purple willowherb [Lythrum salicaria, syn.: L. intermedium]
(Gemeiner) Blutweiderich {m} red sally [Lythrum salicaria, syn.: L. intermedium]
(Gemeiner) Brennnesselglanzkäfer {m} nettle pollen beetle [Brachypterus urticae]
(Gemeiner) Buchenfarn {m}beech fern [Phegopteris connectilis, syn.: P. polypodioides, Dryopteris phegopteris, Lastrea phegopteris]
(Gemeiner) Darmtang {m}gut weed / gutweed [Ulva intestinalis]
(Gemeiner) Eichenwidderbock {m} [auch: (Gemeiner) Eichenwidderbockkäfer]yellow-bowed longhorn beetle [Plagionotus arcuatus]
(Gemeiner) Eichhase {m} umbrella polypore [Polyporus umbellatus]
(Gemeiner) Eichhase {m}lumpy bracket [Polyporus umbellatus, syn.: Dendropolyporus umbellatus] [umbrella polypore]
(Gemeiner) Erbsenstrauch {m} caragana [Caragana arborescens]
(Gemeiner) Erbsenstrauch {m} Siberian peashrub [Caragana arborescens]
(Gemeiner) Erdritterling {m} grey knight [Br.] [Tricholoma terreum]
(Gemeiner) Erdritterling {m} grey knight-cap [Br.] [Tricholoma terreum]
(Gemeiner) Erdritterling {m} grey agaric [Br.] [Tricholoma terreum]
(Gemeiner) Falten-Tintling / Faltentintling {m} common ink cap [Coprinopsis atramentaria, syn.: C. atramentarius]
(Gemeiner) Falten-Tintling / Faltentintling {m}inky cap [Coprinopsis atramentaria, syn.: C. atramentarius]
(Gemeiner) Falten-Tintling / Faltentintling {m} tippler's bane [Coprinopsis atramentaria, syn.: C. atramentarius]
(Gemeiner) Falten-Tintling / Faltentintling {m} alcohol inky [Coprinopsis atramentaria, syn.: C. atramentarius, Coprinus atramentarius]
(Gemeiner) Fichtensplintbock {m} [auch: (Gemeiner) Fichtensplintbockkäfer] black spruce beetle [Tetropium castaneum, syn.: T. luridum]
(Gemeiner) Gelbrand {m} great diving beetle [Dytiscus marginalis]
(Gemeiner) Gelbrandkäfer {m} great diving beetle [Dytiscus marginalis]
(Gemeiner) Gepunkteter Schnurfüßer {m} blunt-tailed snake millipede [Cylindroiulus punctatus]
(Gemeiner) Glasschmelz {m}marsh samphire [Salicornia europaea, syn.: S. annua, S. europaea var. herbacea, S. herbacea, S. obscura]
(Gemeiner) Glasschmelz {m}(common) glasswort [Salicornia europaea, syn.: S. annua, S. europaea var. herbacea, S. herbacea, S. obscura]
(Gemeiner) Glasschmelz {m}slender sea-grape [Salicornia europaea, syn.: S. annua, S. europaea var. herbacea, S. herbacea, S. obscura]
(Gemeiner) Glasschmelz {m} jointed glasswort [Salicornia europaea, syn.: S. annua, S. europaea var. herbacea, S. herbacea, S. obscura]
(Gemeiner) Glimmertintling / Glimmer-Tintling {m} mica cap [Coprinellus micaceus, syn.: Coprinus micaceus]
(Gemeiner) Glimmertintling / Glimmer-Tintling {m} shiny cap [Coprinellus micaceus, syn.: Coprinus micaceus]
(Gemeiner) Glimmertintling / Glimmer-Tintling {m} glistening inky cap [Coprinellus micaceus, syn.: Coprinus micaceus]
(Gemeiner) Glimmertintling / Glimmer-Tintling {m}glistening inkcap / ink-cap [Coprinellus micaceus, syn.: Coprinus micaceus]
(Gemeiner) Gurkenschnitzling {m}cucumber cap [Macrocystidia cucumis]
(Gemeiner) Holzbock {m} pasture tick [Ixodes ricinus]
(Gemeiner) Holzbock {m} [Schildzecke] (European) wood tick [Ixodes ricinus]
(Gemeiner) Hornklee {m} (common) bird's-foot trefoil [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Hornklee {m} baby's slippers {pl} [treated as sg.] [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Hornklee {m}bacon and eggs [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Hornklee {m} bird's-foot deervetch [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Hornklee {m}birdfoot deervetch [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Hornklee {m}bloomfell [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Hornklee {m} broadleaf bird's-foot / birdsfoot trefoil [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Hornklee {m} cat's clover [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Hornklee {m}crowtoes {pl} [treated as sg.] [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Hornklee {m} garden bird's-foot / birdsfoot trefoil [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Hornklee {m} ground honeysuckle [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Keulenfußtrichterling {m}club foot [Ampulloclitocybe clavipes, syn.: Clitocybe clavipes]
(Gemeiner) Keulenfußtrichterling {m} fat-footed clitocybe [Ampulloclitocybe clavipes, syn.: Clitocybe clavipes]
(Gemeiner) Keulenfußtrichterling {m} club-foot clitocybe [Ampulloclitocybe clavipes, syn.: Clitocybe clavipes]
(Gemeiner) Kiefernspanner {m} [Nachtfalterspezies]pine geometer [Bupalus piniaria] [moth]
(Gemeiner) Kiefernspanner {m} [Nachtfalterspezies] pine moth [Bupalus piniaria] [moth]
(Gemeiner) Kiefernspanner {m} [Nachtfalterspezies]bordered white beauty [Bupalus piniaria] [moth]
(Gemeiner) Klapperschwamm {m}hen of the woods [Grifola frondosa]
(Gemeiner) Klapperschwamm {m}signorina [Am.] [Grifola frondosa]
(Gemeiner) Klapperschwamm {m} maitake [Am.] [Grifola frondosa]
(Gemeiner) Klapperschwamm {m}ram's head [Grifola frondosa]
(Gemeiner) Klapperschwamm {m}sheep's head [Grifola frondosa]
(Gemeiner) Kohlen-Becherling / Kohlenbecherling {m} stalked bonfire cup [Geopyxis carbonaria]
(Gemeiner) Kohlen-Becherling / Kohlenbecherling {m}dwarf acorn cup [Geopyxis carbonaria]
(Gemeiner) Kohlen-Becherling / Kohlenbecherling {m}pixie / pyxie cup [Geopyxis carbonaria]
(Gemeiner) Kohlen-Becherling / Kohlenbecherling {m}charcoal loving elf-cup [Geopyxis carbonaria]
(Gemeiner) Kohlenleistling {m} firesite funnel [Faerberia carbonaria]
(Gemeiner) Kornkäfer {m}grain weevil [Sitophilus granarius, syn.: Calandra granaria, Curculio granarius]
(Gemeiner) Kornkäfer {m} granary weevil [Sitophilus granarius, syn.: Calandra granaria, Curculio granarius]
(Gemeiner) Kornkäfer {m} wheat weevil [Sitophilus granarius, syn.: Calandra granaria, Curculio granarius]
(Gemeiner) Krummstab {m} friar's cowl [Arisarum vulgare]
(Gemeiner) Krummstab {m} larus [Arisarum vulgare]
(Gemeiner) Mehlkäfer {m} (yellow) mealworm beetle [Tenebrio molitor]
(Gemeiner) Orange-Becherling / Orangebecherling {m} orange fairy cup [Aleuria aurantia]
(Gemeiner) Orange-Becherling / Orangebecherling {m} great orange elf-cup [Aleuria aurantia]
(Gemeiner) Orange-Becherling / Orangebecherling {m} orange aleuria [Aleuria aurantia]
(Gemeiner) Orange-Becherling / Orangebecherling {m}orange ground-peziza [Aleuria aurantia]
(Gemeiner) Orange-Becherling / Orangebecherling {m} golden peziza [Aleuria aurantia, syn.: Peziza aurantia]
(Gemeiner) Pilz-Marienkäfer {m} 22-spot ladybird [Psyllobora vigintiduopunctata, syn.: Psyllobora 22-punctata]
(Gemeiner) Queller {m}jointed glasswort [Salicornia europaea, syn.: S. annua, S. europaea var. herbacea, S. herbacea, S. obscura]
(Gemeiner) Rainkohl {m}nipplewort [Lapsana communis]
(Gemeiner) Rettich-Helmling / Rettichhelmling {m} pink mycena [Mycena pura, syn.: M. ianthina, M. pseudopura, Agaricus ianthinus, A. purpureus, Gymnopus purus, Poromycena pseudopura, Prunulus purus]
(Gemeiner) Rhabarber {m} rhubarb [Rheum rhabarbarum L.]
(Gemeiner) Riedbock {m} bohor reedbuck [Redunca redunca]
(Gemeiner) Riesenporling {m}giant polypore [Meripilus giganteus]
(Gemeiner) Riesenporling {m} black-staining polypore [Meripilus giganteus]
(Gemeiner) Rindensprenger {m} waxy crust [Vuilleminia comedens]
(Gemeiner) Sägefisch {m} largetooth sawfish [Pristis pristis]
(Gemeiner) Sauerbaum {m}(common) sourwood [Oxydendrum arboreum]
(Gemeiner) Sauerbaum {m}sorrel tree [Oxydendrum arboreum]
(Gemeiner) Sauerdorn {m}(European) barberry [Berberis vulgaris]
(Gemeiner) Sauerdorn {m} jaundice berry [Berberis vulgaris]
(Gemeiner) Sauerdorn {m} ambarbaris [Berberis vulgaris]
(Gemeiner) Sauerdorn {m} pipperidge [Berberis vulgaris] [also: pepperidge, piperidge]
(Gemeiner) Schafeuter-Porling / Schafeuterporling {m}sheep polypore [Albatrellus ovinus, syn.: Poliporus ovinus, Scutiger ovinus]
(Gemeiner) Schaufelstör {m} hackleback [Scaphirhynchus platorynchus]
(Gemeiner) Schaufelstör {m} shovelnose (sturgeon) [Scaphirhynchus platorynchus]
(Gemeiner) Scheibchentintling / Scheibchen-Tintling {m}Japanese umbrella inky [Parasola plicatilis, syn.: Coprinus plicatilis]
(Gemeiner) Scheibchentintling / Scheibchen-Tintling {m} beaded inkcap [Parasola plicatilis, syn.: Coprinus plicatilis]
(Gemeiner) Scheibchentintling / Scheibchen-Tintling {m} pleated inkcap [Parasola plicatilis, syn.: Coprinus plicatilis]
(Gemeiner) Schmutzbecherling / Schmutz-Becherling {m} black Bulgar [Bulgaria inquinans]
« GemeGemeGemeGemeGemeGemeGemeGemeGemeGemeGeme »
« zurückSeite 247 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung