Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: gefallen.
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | markiertes Wort

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: gefallen.
gefallen
fallen {adj} {past-p}
dropped {past-p}
tumbled {past-p}
to please
to oblige
to delight
to be pleasing
gefallen [past-p von gefallen]
pleased {past-p}
gefallen [im Krieg gefallen]
mil. killed in action {adj} {past-p} [postpos.] <KIA>
jdm. gefallen
to please sb.
to appeal to sb.
to take sb.'s fancy
to be to sb.'s liking
to meet with sb.'s approval
Gefallen {m}
benefit
kindness
good turn
zestfulness
favor [Am.]
favour [Br.]
Gefallen {n}
liking
pleasure
appreciation [enjoyment]
Gefallen {pl}
favors [Am.]
favours [Br.]
nach Gefallen
at pleasure
auseinander gefallen [alt]
fallen apart
jds. Gefallen finden [geh.]
to appeal to sb.
jdm. übel gefallen [veraltet] [missfallen]
to displease sb.
als ein Gefallen
as a favour [Br.]
Was ist gefallen?
What fell?
Gefallen dir ihre?
Do you like hers / theirs? [her / their ones]
in Ungnade gefallen
disgraced {adj} {past-p}
bestrebt zu gefallen
anxious to please
in Ohnmacht gefallen
swooned {past-p}
Aktien sind gefallen.
Shares have fallen.
Gefallen euch unsere?
Do you like ours? [our ones]
jd./etw. ist / war gefallen
sb./sth. has / had fallen
jd./etw. wird Ihnen gefallen
sb./sth. will meet with your approval
Wird Ihnen gefallen. [ugs.]
You're gonna like it. [coll.]
im Kampf gefallen
mil. killed in action {adj} {past-p} [postpos.] <KIA>
vermisst, wahrscheinlich gefallen
mil. missing presumed killed / dead {adj}
der Menge gefallen
to please the crowd
Gefallen finden an
to enjoy
den Gefallen erwidern
to return the favor [Am.]
to return the favour [Br.]
jdm. zu Gefallen sein
to please sb.
an etw. Gefallen finden
to take to sth.
to take pleasure in sth.
to have a fancy for sth.
einen Gefallen erweisen
to accommodate
jdm. einen Gefallen tun
to oblige sb.
to do sb. a favor [Am.]
to do sb. a favour [Br.]
to scratch sb.'s back [fig.]
jdm. gar nicht gefallen
to not sit well with sb. [esp. Am.]
jdm. keinen Gefallen tun
to do sb. no service
einen Gefallen einfordern
to call in a favour [Br.]
jdm. einen Gefallen erweisen
to oblige sb.
to accommodate sb.
jdm. einen Gefallen schulden
to owe sb. a favour [Br.]
an etw./ jdm. Gefallen finden
to like sth./sb.
an etw. [Dat.] Gefallen finden
to appreciate sth. [be receptive of]
sich [Dat.] etw. gefallen lassen
to put up with sth.
to acquiesce in sth.
an jdm./etw. Gefallen finden
idiom to take a shine to sb./sth.
idiom to take a fancy to sb./sth.
idiom to cotton to sb./sth. [Am. regional]
die Kunst zu gefallen
the art of pleasing
Das wird ihm gefallen.
He'll like that.
Tu mir einen Gefallen.
Do me a favour. [Br.]
Die Kurse sind gefallen.
Prices have dropped.
Beinahe wäre ich gefallen.
I was within an ace of falling. [coll.] [obs.]
Der Brotpreis ist gefallen.
Bread is down.
Ist ein Tor gefallen?
sports Has a goal been scored?
Der Groschen ist gefallen!
idiom Now he gets the point!
Die Würfel sind gefallen.
idiom The die is cast.
in Ungnade gefallen sein
to be in the doghouse
in Ungnade (gefallen) sein
to be in disgrace
jdn. um einen Gefallen bitten
to ask sb. a favour [Br.]
(langsam) Gefallen an etw. finden
to acquire a liking for sth.
an etw. (großen) Gefallen finden
to relish sth. [idea, role, task]
Er ist im Kampf gefallen.
He fell in battle.
He fell in action.
Das lass ich mir gefallen!
I'm glad of that!
Er lässt sich alles gefallen.
He puts up with everything.
Namen wie x und y sind gefallen.
Names like x and y were mentioned.
Die Aktien sind um 15 % gefallen.
The shares have lost 15%.
wie es dir am besten gefallen mag
as may best please you
Diese Anordnung wird Ihnen gefallen.
This arrangement will suit you.
Könntest du mir einen Gefallen tun?
Could you do me a favor? [Am.]
Could you do me a favour? [Br.]
Er überschlägt sich, um zu gefallen.
He's overanxious to please.
Kann ich dich um einen Gefallen bitten?
Can I ask you a favor? [Am.]
Sollte Ihnen unser Vorschlag gefallen ...
Should our proposal suit you ...
Ich möchte dich um einen großen Gefallen bitten.
I've got a big favor [Am.] / favour to ask of you.
Tu mir einen Gefallen und halt die Klappe. [ugs.]
Do me a favour and shut up. [Br.] [coll.]
Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen.
I won't put up with your bad behaviour. [Br.]
Das ist von der Palette gefallen. [ugs.] [geklaut]
This fell off the back of a lorry. [Br.] [coll.] [hum.]
Sie sieht aus, als wäre sie in einen Tuschkasten gefallen. [ugs.]
She's made up to the eyeballs. [coll.]
nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten