Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: hab
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | markiertes Wort

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: hab
Hab Dich!
Gotcha! [Am.] [sl.]
Hab Erbarmen!
Have mercy!
Hab Nachsicht!
Bear with me!
Ich hab's! [ugs.]
Eureka!
I've got it! [coll.]
ich hab [ugs.] [ich habe]
I've [coll.] [I have]
schädliche Algenblüte {f} <HAB>
ecol. harmful algae bloom <HAB>
ecol. harmful algal bloom <HAB>
Hab keine Angst.
Don't be afraid.
Ich hab's geschafft!
I did it!
I've done it!
Hab meine eigenen. [ugs.]
I got my own. [Am.]
Hab' dich lieb. <HDL> [ugs.]
Love you lots. <LYL> [coll.]
Hab und Gut {n}
alls
chattel
worldly goods {pl}
goods and chattels {pl}
[das] Hab und Gut
belongings {pl}
Hab-Acht-Stellung {f}
mil. position of attention
Ich hab dich lieb.
I love you.
Hab ich mir gedacht.
That's what I figured. [coll.]
Hab ichs nicht gesagt?
There you are. [I told you so.]
Ich hab nichts dagegen.
That's fine by me.
Ich hab's doch gewusst!
I knew it!
Ich hab schon gedacht, ...
For a minute, I thought ...
Ich hab eine Idee. [ugs.]
I've (got) an idea. [coll.]
Jetzt hab' ich es. [ugs.]
Got it. [coll.]
Ich hab keinen Bock. [ugs.]
I can't be arsed. [Br.] [vulg.]
Ich hab 'nen Ständer. [ugs.]
I have a hard-on. [coll.]
Ich hab 'nen Ständer. [vulg.]
I got an erection. [Am.]
I got a boner. [Am.] [vulg.]
Ich hab's mal probiert. [ugs.]
I did try once.
Ich hab schon verstanden! [ugs.]
I get the message! [coll.]
Ich hab' dich reingelegt. [ugs.]
I (have) fooled you!
Hab' dich sehr lieb. <HDSL> [ugs.]
Love you lots. <LYL> [coll.]
Ich hab vielleicht geratzt! [ugs.]
I had a really good kip. [Br.] [coll.]
Hab dich nicht so!
idiom Don't be like that!
Gott hab ihn selig!
idiom May God rest his soul.
Gott hab' ihn selig!
idiom God rest his soul!
bewegliches Hab und Gut {n}
chattels
persönliches Hab und Gut {n}
personal effects {pl}
Hab-mich-lieb-Jacke {f} [Zwangsjacke] [ugs.] [hum.]
huggy jacket [straitjacket] [coll.] [hum.]
Das hab ich mir gedacht.
I thought so.
Ich hab nicht viel Zeit.
My time is limited.
Ich hab doch gesagt ... !
I said ... !
Ich hab zu viel getrunken.
I drank too much.
Danke. — Ich hab zu danken.
Thank you. — No, thank you.
Ich hab zu viel gefrühstückt.
I ate too much breakfast.
Ich hab's mir anders überlegt.
I changed my mind.
Ich hab die Nase voll! [ugs.]
I'm sick and tired! [coll.]
Ich hab mir schon Sorgen gemacht.
I was starting to get worried.
Hab ich dir das nicht gleich gesagt?
What did I tell you?
Ich hab dich die ganze Zeit geliebt.
I loved you all along.
Ich hab es gerade geschafft. [ugs.]
I just managed it.
Ich hab was anderes gehört. [ugs.]
I heard different. [coll.]
Ich hab' keine Ahnung, wovon du redest.
I don't know what you're on about.
Ich hab ihn arg gern. [eher südd.]
I like him very much.
I like him an awful lot. [coll.]
Ja, ich hab's jetzt verstanden! [ugs.]
OK ok, you've made your point!
Ich hab mir was andrehen lassen. [ugs.]
I bought a lemon. [coll.]
Französisch hab ich nicht drauf. [ugs.]
I don't savvy French. [coll.]
Oh, ich hab (ja) solche Angst! [ironisch]
Oo, I'm really scared!
Genau so, wie ichs dir gezeigt hab. [ugs.]
Just the way I showed you.
Ich hab mich fast bepisst vor Lachen. [ugs.]
I nearly lost bladder control. [coll.]
Ich hab' genauso wenig Ahnung wie du. [ugs.]
Your guess is as good as mine. [coll.]
Ich hab dir hunderttausendmal gesagt ... [ugs.]
I've told you a zillion times ... [coll.]
Ich hab die Schnauze voll von diesen Irren. [ugs.]
I'm sick of these fuckers. [vulg.]
Ich hab mir vor Schreck fast in die Hosen gemacht. [ugs.]
You scared the shit out of me. [vulg.]
Ich hab's dir ja gesagt, aber du hast nicht auf mich gehört.
I told you so, but you didn't listen.
Jesus Christus empfehle ich meine Seele. Herr Jesus empfange meine Seele. Oh Gott, hab Erbarmen mit meiner Seele.
quote To Jesus Christ I commend my soul. Lord Jesus receive my soul. Oh God, have pity on my soul. [Anne Boleyn]
Hab dich ganz doll lieb. <HDGDL>
Internet Love You Lots <LYL>
Ich hab's jetzt im Griff.
idiom I've got it down pat.
Ich hab kein Problem damit.
idiom I'm fine with it.
Stimmt's oder hab ich recht?
idiom Am I right or am I right?
Ich hab doch hinten keine Augen!
idiom I don't have eyes in the back of my head!
Ich hab die Faxen dicke. [ugs.]
idiom I've had enough.
Ich hab (sowas von) genug von ... [ugs.]
idiom I've had it (up to here) with ... [coll.]
Jetzt hab' ich den Salat. [ugs.] [fig.]
idiom I'm counting the cost now.
Ich hab ('ne / eine) Gänsehaut bekommen. [ugs.]
idiom Somebody just walked over my grave. [coll.]
Ich hab die Nase (bis oben hin) voll von ... [ugs.]
idiom I've had it (up to here) with ... [coll.]
Ich hab keine Ahnung, woran es jetzt liegt, aber ... [ugs.]
idiom I don't know what it was that did the trick, but ... [coll.]
Ich hab dich im Gefühl
Flit. Thanks for the Memories [Cecilia Ahern]
Das hab ich nicht gewollt
Flit. Murder Among Children [Tucker Coe]
Hab acht auf meine Schritte
Flit. No Place Like Home [Mary Higgins Clark]
Womit hab' ich das verdient?
Ffilm What Have I Done to Deserve This? [Pedro Almodóvar]
Ich hab's geschafft, Ma! Jetzt bin ich ganz oben!
Ffilmquote Made it, Ma! Top of the world! [White Heat]
Ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen / [Buch:] Ich hab dir nie einen Rosengarten versprochen
Ffilmlit. I Never Promised You a Rose Garden [novel: Joanne Greenberg, Hannah Green; film: Anthony Page]
nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten