| Englisch-Deutsch-Wörterbuch: hast |
» Übersetzung(en) tabellarisch anzeigen | immer
» Übersetzungen mit gleichem Wortanfang
» Synonyme & Beugungen (Flexionstabelle)
» Übersetzungen mit gleichem Wortanfang
» Synonyme & Beugungen (Flexionstabelle)
| SYNO | Eile | Eilfertigkeit | Hast ... | |
- [du] hast
- [you] have
[thou] hast [archaic, poet.] - Hast {f}
- hurry
haste
bustle
flurry
rashness
hastiness
hurriedness
impetuosity
precipitancy
precipitance
precipitation
hie [obs.]
press of business - ohne Hast
- without rushing
- [du] hast nicht
- [you] ain't [coll.]
- wilde Hast {f}
- reckless haste
- kopflose Hast {f}
- wild haste
- panische Hast {f}
- panicked / panicky haste
- plötzliche Hast {f}
- abruptness
- Hast du es?
- Have you got it?
- Du hast was?
- You did what?
- Da hast du's!
- There! {interj}
- Hast du Geld?
- Have you any money ?
- Du hast Recht!
- You are right!
- Du hast Recht.
- You're right.
- Hast du Angst?
- Are you afraid?
- Hast du Töne!
- Did you ever!
- Du hast Besuch.
- You have a visitor.
- Hast du Hunger?
- Are you hungry?
- Du hast gerufen?
- You called?
- Hast du Fernweh?
- Have you got the travel bug? [coll.]
- Hast du Freunde?
- Do you have any friends?
- Hast du jemanden?
- Are you courting? [dated]
- Hast du verstanden?
- Do you get it? [coll.]
mil. Do you copy? [Am.] - Du hast zu ... [musst]
- You have to ...
- du hast [etw.] vergessen
- [sth.] has slipped your mind
- Hast Glück, dass ... [ugs.]
- (You are) Lucky (that) ... [coll.]
- Du hast Besuch. [mehr als eine Person]
- You have visitors.
- Da hast du's.
- idiom There you are!
- Hast bricht Beine.
- proverb More haste, less speed.
- Hast {f} der Arbeit
- press of work
- Hast {f} modernen Lebens
- press of modern life
- Da hast du es!
- I told you so!
There, you see! - Da hast du es.
- Here you are.
- Was hast du vor?
- What are you up to?
- Da hast du Recht.
- You're right.
- Du hast die Wahl.
- It's your choice.
- Hast du es eilig?
- Are you in a hurry?
- Was hast du denn?
- What's the matter?
What's eating you? - Du hast gut reden.
- You can talk.
- Woher hast du das?
- Where did you get that?
- Du hast gut lachen!
- It's all right for you to laugh!
- Hast du das gehört?
- Did you hear that?
- Hast du eine Ahnung!
- Shows what you know!
You haven't (got) the faintest idea! - Wann hast du Dienst?
- At what time do you go on duty?
- Wen hast du gesehen?
- Who did you see?
- Wovor hast du Angst?
- What are you afraid of?
- Du hast davon gewusst!
- You knew about it!
- (Du hast) weit gefehlt!
- You're miles out! [coll.]
- Hast du dich amüsiert?
- Did you enjoy yourself?
- Du hast dich verspätet!
- You are behind your time!
- Du hast doch gesagt, ...
- You said that ...
- Hast du Lust mitzukommen?
- Would you like to join us?
Would you like to come with us? - Hast du kein Schamgefühl?
- Have you no shame?
- Hast du Wasser aufgesetzt?
- Have you put on some water?
- Wie hast du abgeschnitten?
- How did you make out?
- Wann hast du Dienstschluss?
- At what time do you go off duty?
- Hast du kein Leben? [ugs.]
- Get a life! [coll.]
- Du hast einen Knall! [ugs.]
- You're barmy! [Br.] [coll.]
- Hast du ein Telephon? [alt]
- Are you on the telephone? [dated usage, meaning "Do you have a telephone?"]
- Okay, du hast gewonnen! [ugs.]
- (Okay,) you win! [coll.]
- Hast du jetzt Bock, ... ? [ugs.]
- So you ready to ...? [coll.]
- Du hast es raus! [ugs.] [Dreh]
- You've got it! [coll.] [knack]
- Was hast du raus? [ugs.] [mathematische Lösung]
- What did you get? [mathematical solution]
- Du hast vielleicht Nerven, ...
- idiom You've got some nerve, ...
- Hast du's endlich geschnallt? [ugs.]
- idiom Has it finally clicked? [coll.]
- Wo hast du das her?
- Where did you get that?
- wie du es gerne hast
- as you like
the way you like it - Hast du es arg eilig?
- Are you in a great hurry?
Are you in a terrible hurry? [coll.] - Hast du was / etwas an?
- Are you decent?
- Da hast du mich ertappt.
- You've got me there.
- Wo hast du das erfahren?
- Where did you hear that?
- Da hast du mich erwischt!
- There you have me!
- Da hast du mich erwischt.
- You've got me there.
- Du hast Dreck am Stecken.
- You have a skeleton in your closet.
- Du hast klug daran getan.
- You acted wisely.
- Hast du morgen etwas vor?
- Are you doing anything tomorrow?
- Wie hast du mich erkannt?
- How did you recognise me? [Br.]
- Hast du sie wirklich gern?
- Do you really like them?
- Wobei hast du sie ertappt?
- What did you catch her / them doing?
- Woher hast du das gewusst?
- How did you know about that?
| nach oben | home | © 2002 - 2010 Paul Hemetsberger | Impressum |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten