Alle Sprachen    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 16 für den Anfangsbuchstaben I im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Ich muss mich hier berichtigen / korrigieren. I stand corrected. [have to correct myself]
Ich muss mit jemandem reden. I need to talk to somebody.
Ich muss noch bügeln.I still have some ironing to do.
Ich muss noch ein paar Sachen abholen. I've a few things to pick up.
Ich muss noch so viel machen. I still have so much to do.
Ich muss sagen ... I'm bound to say ...
Ich muss sausen! Must dash!
Ich muss viel einstecken. I have to / must put up with a lot.
Ich muss weg! [ugs.] [dringend fortgehen] I've got to run.
Ich muss wohl ohnmächtig geworden sein. I suppose I must have fainted.
Ich muss zu meiner Schande gestehen, ... I'm deeply ashamed to admit ...
Ich muss zugeben, dass ...I must admit that ...
Ich muss zugeben, dass ...I have to admit that ...
Ich musste es Ihnen sagen. I had to tell you.
Ich musste feststellen, dass ...I'd realized that ...
Ich musste feststellen, dass ...zeugs I'd realized that ...
Ich musste lachen.I couldn't help laughing.
Ich musste seinetwegen vieles durchmachen. He put me through a lot (of trouble).
Ich musste viel hinunterschlucken. I had to swallow a lot.
Ich musste wegen ihm vieles durchmachen. He put me through a lot (of trouble).
Ich musste weinen.It made me cry.
Ich nahm all meinen Mut zusammen.I took my courage in both hands.
Ich nahm es einfach hin. I accepted it for what it was.
Ich nehme alles zurück. I stand corrected. [by taking back what I said]
ich nehme an I dare say [supposing]
Ich nehme an, dass ...I assume that ...
Ich nehme an, dass ...I take it that ...
Ich nehme an, dass ... I guess ...
Ich nehme das für bare Münze. I take that at face value.
Ich nehme das Menü zu 50 Euro.I'll have the 50 Euro menu. [prix fixe menu, set menu]
Ich nehme dich beim Wort. I'll take you up on that.
Ich nehme eine Portion ...I'll have a dish of ...
Ich nehme es an. I suppose so.
Ich nehme von einer Klage Abstand. [geh.]I shall refrain from making a complaint. [Br.]
Ich nicht!Not I!
Ich nicht! Not me!
Ich packe das nicht. [ugs.]I cannot deal with this.
ich persönlich as far as I'm concerned
Ich persönlich bin der Meinung, dass ... Personally, I think that ...
ich persönlich glaube ... for what it's worth
Ich persönlich glaube, dass ... I personally believe that ...
Ich persönlich glaube, dass ...Personally, I believe (that) ...
Ich pfeif' drauf. [ugs.]I couldn't care less. [coll.]
Ich pfeife drauf. [ugs.] [fig.] I don't / couldn't give a damn about it. [coll.]
Ich pfeife eben darauf. [ugs.] I couldn't care less about it.
Ich pflegte viel spazieren zu gehen. I used to walk a great deal.
Ich platz gleich! [ugs.] I'm bursting (for a pee)! [coll.]
Ich platze vor Neugier.I'm bursting with curiosity.
ich popele [ugs.] I pick my nose
ich pople [ugs.]I pick my nose
Ich probier's mal.I'll have a bash (at it). [Br.]
Ich raff das nicht. [ugs.]I don't get it. [coll.]
Ich rate dir weder zu noch ab. I can't advise you one way or the other.
Ich rate dir weder zu noch ab.I can't advise you either way.
Ich rate euch beiden ... I advise the two of you ...
Ich rauche nicht mehr. I am off smoking.
Ich rede nicht gerne öffentlich. I don't like public speaking.
Ich regle das.I'll handle it.
Ich reiß dir die Kaldaunen aus dem Leibe! [nordd.] I'll have your guts for garters!
Ich reiße mir jeden Tag den Arsch auf. [vulg.]I hustle my ass off every day. [Am.] [vulg.]
Ich richte mich nach Ihnen. I take your lead.
Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ [J. S. Bach, BWV 177] I call to Thee, Lord Jesus Christ
Ich rufe Sie an.I'll give you a call.
Ich rühre keinen Alkohol mehr an. I'm off the booze.
Ich rühre keinen Finger. I won't lift a finger.
Ich sage die Wahrheit. I'm telling the truth.
Ich sage dir / euch / Ihnen, wie es ist.I'm telling you the way it is.
Ich sage gar nichts mehr! I'm not saying another word!
Ich sage ihm, dass ... I'll tell him that ...
Ich sage Ihnen, was wirklich dran ist.I'll give you the lowdown. [coll.]
Ich sage, was getan wird! I call the shots! [coll.]
Ich sags ihm.I'll tell him.
Ich sag's ja immer, ... I always say ...
ich sagte I was like [coll.]
Ich sagte ihm, wo er es sich hinstecken könnte. I told him where he could stick it.
Ich sah es ein.It was brought home to me.
Ich sah mich gezwungen, es zu sagen. I felt impelled to say it.
Ich saß (wie) auf glühenden Kohlen. I was on pins and needles.
Ich saufe mir einen an. [derb: Ich betrinke mich.]I get plastered. [coll.]
Ich schaffe es heute Abend leider nicht. [ugs.] [Termin/Verabredung]I can't make it tonight.
Ich schaffte es gerade noch. I just managed it.
Ich schätze mich sehr glücklich, dass ich die Gelegenheit hatte, ... I consider myself very lucky to have had the opportunity to ...
Ich schau mal gerade zu meinen Eltern. [ugs.] I'm just going to pop over to my parents. [coll.]
Ich schauderte bei dem Gedanken ...I shuddered at the thought of ...
Ich scheiß drauf. [vulg.]I don't give a rat's ass. [Am.] [vulg.]
Ich scheiß drauf. [vulg.]I couldn't give a shit. [vulg.]
Ich scherze nie, wenn es um meine Arbeit geht.I never joke about my work.
Ich scherze nur. I'm just teasing.
Ich scherze nur. I'm just kidding.
Ich scheuchte die Kinder in den Garten. I shooed the children into the garden.
Ich schicke die ... per Frachtnachnahme an Sie zurück. I am returning the ... to you, carriage forward.
Ich schickte einen Brief, um ihnen zu sagen, dass...I sent them a letter to tell them that...
Ich schlafe wie ein Murmeltier. I sleep like a log.
Ich schlage dir alle Knochen im Leibe entzwei! I'll break every bone in your body!
Ich schlage mich so durch. [ugs.]I'm hanging in there. [coll.]
Ich schlief wie ein Murmeltier. I slept like a top.
Ich schlief wie ein Murmeltier. I slept like a log.
Ich schließe hieraus ... I augur from this ... [dated] [poet.]
Ich schlug zwei Fliegen mit einer Klappe.I killed two birds with one stone.
Ich schnitt es gern in alle Rinden ein, ... [Wilhelm Müller, »Ungeduld«; vertont von Franz Schubert, Louis Spohr u. a.]I'd like to carve it in the bark of every tree, ...
« IchhIchkIchkIchkIchmIchmIchsIchtIchwIchwIchw »
« zurückSeite 16 für den Anfangsbuchstaben I im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 200 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden