Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 266 für den Anfangsbuchstaben I im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Irrtum vorbehalten errors excepted
Irrtümer {pl}falsities
Irrtümer {pl}errors
Irrtümer {pl}, die sich ergeben bei errors arising in
Irrtümer und Auslassungen vorbehaltenerrors and omissions excepted
Irrtümer und Auslassungen vorbehalten. [salvo errore et omissione] Errors and omissions excepted / excluded.
Irrtümer vorbehaltenerrors excepted
irrtümlichby mistake
irrtümlich erroneously
irrtümlich erroneous
irrtümlich mistaken
irrtümlich in error
irrtümlich through an error
irrtümlichaberrant
irrtümlichinadvertently
irrtümlich mistakenly
irrtümlich gehalten fürmistaken for
irrtümliche Abbuchung {f} phantom withdrawal [from cash dispenser]
irrtümliche Bezeichnung {f} misnomer
irrtümliche Buchung {f}erroneous entry
irrtümliche Darstellung {f}misrepresentation
irrtümliche Meinung {f}mistaken opinion
irrtümlicher Beschuss {m} der eigenen Streitkräfte friendly fire [Am.]
irrtümlicherweiseby mistake
irrtümlicherweise erroneously
irrtümlicherweise mistakenly
irrtümlicherweisein error
irrtümlicherweise ungültig gemacht cancelled in error
Irrtums- und Versäumnisklausel {f}errors and omissions clause
Irrtumsbeseitigung {f} error elimination
Irrtumsfreiheit {f}inerrancy
irrtumslosinerrant
Irrtumslosigkeit {f}inerrancy
Irrtumstheorie {f}error theory
Irrtumswahrscheinlichkeit {f} probability of error
Irrtumswahrscheinlichkeit {f} significance level
irrumieren [selten]to irrumate [rare]
Irrung {f} [geh.]errancy
Irrungen und Wirrungen trials and tribulations
Irrungen, Wirrungen [Theodor Fontane]Delusions, Confusions
Irruption {f}irruption
Irrweg {m} wrong track
Irrweg {m} wrong way
Irrwege einer großen Liebe In Love and War [Mary Nichols]
Irrwicht {m} boggart [Harry Potter III]
Irrwirt {m}dead end host
Irrwisch {m} [Irrlicht]flibbertigibbet
Irrwisch {m} [Irrlicht]will-o'-the-wisp
Irrwisch {m} [Irrlicht] jack-o'-lantern
Irrwisch {m} [lebhaftes, unruhiges Kind]imp
irrwitzig mad [insane]
irrwitzigabsurd
irrwitzig madly
IR-Spektrophotometrie {f} IR spectrophotometry
Irtysch {m} Irtysh River
Irtyshit {m} irtyshite [Na2(Ta,Nb)4O11]
Irukandji-Qualle {f} Irukandji (jellyfish) [Carukia barnesi]
IR-Verantwortlicher {m}Head of Investor Relations
Irwin-Gletscher {m} Irwin Glacier
Irxentrieb {m} [österr.] [Geiztrieb] side shoot
Irxenwein {m} [bes. österr.] [Härling, auch: Herbling, Herlinc, Herling oder Härtling] [wine pressed from grapes ripened on sideshoots only]
Is' mir scheißegal. [vulg.]I don't give a fuck. [vulg.]
Is' mir scheißegal! [vulg.]I don't give a shit! [vulg.]
Is' mir wurscht. [ugs.]I don't give a fuck. [vulg.]
Is' was, Doc? What's Up, Doc? [Peter Bogdanovich]
Is' was, Sheriff?Blazing Saddles [Mel Brooks]
Iß! [alt]Eat!
Isa {m} [Jesus im Koran]Isa [Jesus in the Qur'an]
Isaacsons Schneehöschen {n} Isaacson's puffleg [Eriocnemis isaacsonii]
Isaak {m} Isaac
Isaaksopfer {n}sacrifice of Isaac
Isabellapirol {m}Isabela oriole [Oriolus isabellae]
Isabellapirol {m} Isabella oriole [Oriolus isabellae]
Isabellas Kauri {f} [Meeresschneckenart]Isabel's cowry [also Isabel's cowrie] [Luria isabella, syn.: Cypraea cavia, C. clara, C. cylindroides, C. isabella, C. isabelloides, C. literata, C. lemuriana]
Isabellas Kauri {f} [Meeresschneckenart] Isabella cowrie [also Isabella cowry] [Luria isabella, syn.: Cypraea cavia, C. clara, C. cylindroides, C. isabella, C. isabelloides, C. literata, C. lemuriana]
Isabellas Kauri {f} [Meeresschneckenart]Isabella's cowrie [also Isabella's cowry] [Luria isabella, syn.: Cypraea cavia, C. clara, C. cylindroides, C. isabella, C. isabelloides, C. literata, C. lemuriana]
Isabellas Kauri {f} [Meeresschneckenart] fawn-coloured cowry [also fawn-coloured cowrie] [Br.] [Luria isabella, syn.: Cypraea cavia, C. clara, C. cylindroides, C. isabella, C. isabelloides, C. literata, C. lemuriana]
Isabella-Schneehöschen {n}gorgeted puffleg [Eriocnemis isabellae]
Isabellaspinner {m} [Nachtfalter] Spanish moon moth [Graellsia isabellae, syn.: Actias isabellae]
Isabellbär {m} isabelline bear [Ursus arctos isabellinus]
Isabellbär {m} Himalayan red bear [Ursus arctos isabellinus]
Isabellbär {m}snow bear [Ursus arctos isabellinus]
Isabellbär {m}Himalayan brown bear [Ursus arctos isabellinus]
Isabellbrachvogel {m} far eastern curlew [Numenius madagascariensis]
Isabellbrustspecht {m}fulvous-breasted woodpecker [Dendrocopos macei]
Isabellbrustspecht {m} streak-bellied woodpecker [Dendrocopos macei]
Isabellen-Lilie {f}Nankeen lily [Lilium x testaceum]
Isabellenspanner {m} [auch: Isabellaspanner] black beauty [Lycia isabellae] [moth]
Isabellerdhacker {m} creamy-rumped miner [Geositta isabellina]
isabellfarbenIsabelline [also: Isabella]
Isabellflankenschnäpper {m} olive-yellow robin [Poecilodryas placens]
isabellinischer Stil {m}Isabelline style
Isabellinisches Zeitalter {n} Isabelline era
Isabellismus {m}isabellism
Isabellkielralle {f}Isabelline bush-hen [Amaurornis isabellina]
Isabellkielralle {f} Isabelline waterhen [Amaurornis isabellina]
Isabellkielralle {f} Sulawesi waterhen [Amaurornis isabellina]
Isabellpirol {m}Isabella oriole [Oriolus isabellae]
Isabellschmätzer {m}Isabelline wheatear [Oenanthe isabellina]
Isabellschmätzer {m}Isabelline chat [Oenanthe isabellina]
« IrisironirreirreirriIrrtIsabIsenIsläIsocIsol »
« zurückSeite 266 für den Anfangsbuchstaben I im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden