Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Optionen | Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 273 für den Anfangsbuchstaben I im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
ist / sind abspeicherbar can be stored
... ist / sind so zu erstellen, zu betreiben und instand zu halten, dass ... ... shall be so constructed, operated and maintained as to ...
Ist / war mir ein Vergnügen. Pleasure.
Ist / war mir ein Vergnügen.My pleasure.
ist / war vorausgegangen oder nachgefolgt / gefolgt has / had preceded or followed
Ist allen egal.No one cares.
Ist alles in Ordnung? Is everything all right?
Ist alles okay? Is everything okay?
..., ist Ärger vorprogrammiert. ..., trouble is sure to follow.
Ist da eigentlich was dran, dass ... ? [ugs.] Any truth to the rumour that ... [Br.] [coll.]
Ist da irgendjemand draußen? Is there anybody out there?
Ist da jemand?Is anybody there?
Ist da noch jemand drin? [ugs.]Anybody else in there?
Ist das bei Ihnen der Fall? Is that the case with you?
Ist das Carnet in einer anderen Sprache als der des Einfuhrlandes / Einfuhrzollgebiets ausgefüllt worden, so können die Zollbehörden eine Übersetzung verlangen. If the carnet has been completed in a language other than that of the country / customs territory of importation, the customs authorities may require a translation.
Ist das deine neue Tussi? [ugs.]Is that your new bird? [sl.]
Ist das deine neue Tussi? [ugs.] Is that your new squeeze? [Am.] [sl.]
Ist das denn die Möglichkeit? Whatever next!
Ist das denn so schwer?Is that so very difficult?
Ist das ein Mensch? If This Is a Man [Primo Levi]
Ist das ein Mensch? Survival in Auschwitz [US title] [Primo Levi]
Ist das ein Wetterchen! [ugs.] Super weather! [coll.]
Ist das etwa gelogen?Do you mean to say it's a lie?
Ist das Glas halb voll oder halb leer? Is the glass half-full or half-empty?
Ist das Ihr Ernst? [formelle Anrede] Are you in earnest?
Ist das Ihr Ernst? [formelle Anrede] Are you for real? [coll.]
Ist das inklusive Frühstück? Is breakfast included?
Ist das klar?You got that?
Ist das klar? [Hast du mich verstanden?] Are we clear? [Got it?, Agreed?]
Ist das Leben nicht schön?It's a Wonderful Life [Frank Capra]
Ist das nicht absurd? Isn't that rich? [coll.]
Ist das nicht toll? Isn't that great? [Am.]
Ist das nicht zum Mäusemelken? [ugs.]Doesn't it just drive you round the bend? [coll.]
Ist das schlagkräftig genug?How's that for a punch line?
Ist das so schwer? [ugs.] [ironisch] How hard is that?
Ist das von Bedeutung? Does that matter?
Ist das wahr, echt wahr?Like for real, for real? [Am.] [coll.]
Ist das wahr? Is that a fact?
Ist das wahr?Indeed?
Ist das wichtig?Does that matter?
Ist das zu viel verlangt? Is that too much to ask for?
Ist dem so?Is that so?
Ist denn das die Möglichkeit? Whatever next!
Ist (denn) das die Möglichkeit! Well, I'll be damned!
Ist der Löwe tot, so rauft ihn auch der Hase beim Bart. Hares may pull dead lions by the beard.
Ist der Papst katholisch? [Idiom] Does a bear shit in the woods? [idiom]
Ist der Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert. Until you've lost your reputation, you never realize what a burden it was or what freedom really is. [Margaret Mitchell]
Ist der Ruf erst ruiniert, lebt man völlig ungeniert.You live freely if you haven't a reputation to lose.
... ist die Devise. ... is the name of the game.
Ist die Einladung ernst gemeint? Is that invitation for real?
Ist die Katze aus dem Haus, regt sich die Maus.While the cat's away, the mice will play.
Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.When the cat is away, the mice will play.
Ist dies ein Argument von Gewicht?Does this argument carry any weight?
Ist dies eine Raucherkneipe? Is this a smokers' bar?
Ist dies schon Tollheit, hat es doch Methode. Though this be madness, yet there is method in 't. [William Shakespeare]
Ist dieser Aufzug nicht etwas übertrieben? Aren't we a little overdressed?
Ist dieser Platz belegt / reserviert?Is this seat reserved?
Ist dieser Platz frei? Is this seat taken?
Ist dieser Tisch (noch) frei? Is this table free?
Ist dieses Herz noch frei An Unwilling Conquest [Stephanie Laurens]
Ist dir bewusst, dass ... ? Are you aware that ... ?
Ist dir das Gleiche aufgefallen wie mir? Have you noticed the same thing as me?
Ist dir eigentlich mal der Gedanke gekommen, dass ... Has it occurred to you that ...
Ist dir eigentlich mal in den Sinn gekommen, dass ... Has it occurred to you that ...
Ist dir eine Laus über die Leber gelaufen? Is something bugging you?
... ist dir gut gelungen.You've made a good job of ...
... ist dir gut gelungen. You've done a good job on ...
Ist dir schon mal der Gedanke gekommen, dass ... ? Did you ever stop to think that ... ?
Ist doch egal, dass ...So what if ...
Ist doch nicht zu fassen.I don't believe this.
Ist ein Tor gefallen?Has a goal been scored?
Ist eine Demokratie, in der man nicht sagen darf, dass sie keine wirkliche Demokratie ist, wirklich eine wirkliche Demokratie? [Erich Fried]Is a democracy, where it is not permitted to say that it is not really a democracy, really a real democracy?
Ist eine der Voraussetzungen nicht erfüllt, ...If any of the conditions is not met, ...
Ist er doch! He is so!
Ist er durchgekommen? [ugs.] [Ist er noch am Leben?] Did he survive?
Ist er schnell gefahren?Was he going fast?
Ist er schon zurück? Is he back already?
Ist er schon zurück?Is he back yet?
Ist es begehbar?Can you walk on it?
Ist es da noch verwunderlich, dass ...Is it any wonder ...
Ist es das wert?Is it worth it?
Ist es die Möglichkeit!Whatever next!
Ist es dir ernst?Are you serious?
Ist es gefällig ... (zu) ? [z. B. einzutreten] [veraltend] [geh.] Would you like to ...? [e.g. to step in]
Ist es hell genug?Is there enough light?
Ist es Ihnen recht? [formelle Anrede]Is it all right with you?
Ist es mainstreamtauglich?Will it play in Peoria? [Am.]
Ist es möglich? Can it be possible?
Ist es nicht eher so, dass ... ?Isn't it more / rather the case that ... ?
Ist es wahr? Could it be true?
Ist es wirklich wahr? Is it really true?
Ist etwas nicht in Ordnung?Anything amiss?
Ist gebongt! [ugs.] [kurz für: Das ist gebongt!]Fine.
Ist genug Wein für alle da?Is there enough wine to go round?
... ist gut. ... for the win
Ist hier ein Schirm stehen geblieben? Has anyone left an umbrella here?
Ist Ihnen bewusst, dass ... ? [formelle Anrede] Are you aware that ... ?
Ist Ihnen das ein Begriff? Does this mean anything to you?
Ist Ihnen das noch nicht aufgefallen? [formelle Anrede] Haven't you noticed yet?
Ist Ihnen etwas aufgefallen? [formelle Anrede] Did you notice something?
« isoeIsolisolIsopIsotist/IstIIstmItalItali-Tü »
« zurückSeite 273 für den Anfangsbuchstaben I im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden