Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Optionen | Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 267 für den Anfangsbuchstaben J im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
jds. hundertster Geburtstag {m} the centenary of sb.'s birth
jds. hundertster Todestagthe centenary of sb.'s death
jds. Hunger stillento allay sb.'s hunger
jds. Identität bekanntgeben to identify sb.
jds. Identität durch zahnärztliche Unterlagen beweisento establish sb.'s identity using dental records
jds. Identität feststellen to ID sb. [coll.]
jds. Identität feststellen to determine sb.'s identity
jds. Identität übernehmen to take up sb.'s identity
jds. Image ankratzen to chip away at sb.'s image
jds. Immunität aufheben to lift sb.'s immunity
jds. Interesse erregen to awaken sb.'s interest
jds. Interesse erwecken [jdn. für etwas oder jemanden interessieren] to float sb.'s boat [fig.] [coll.]
jds. Interesse fesselnto capture sb.'s imagination
jds. Interesse wachhalten to hold sb.'s interest
jds. Interesse wecken to arouse sb.'s interest
jds. Interesse wecken to pique sb.'s interest
jds. Interesse wecken to whet sb.'s interest
jds. Interesse weckento catch sb.'s interest
jds. Interesse wecken [und wachhalten]to engage sb.'s interest
jds. Interessen berücksichtigento consult sb.'s interest
jds. Interessen übernehmen to take over sb.'s interest
jds. Interessen verraten to betray sb.'s interests
jds. Interessen wahrnehmen to look after sb.'s interests
jds. Interpretation {f} von etw. [Dat.] sb.'s take on sth.
jds. Kenntnisse auffrischento brush up sb.'s knowledge
jds. Knie werden weich to have one's legs turn to jelly
jds. Knute zu spüren bekommen to feel sb.'s lash
jds. Kopf abhauento cut off sb.'s head
jds. Kopf abhauen to chop off sb.'s head
jds. Kopf retten [Idiom] to save sb.'s neck [idiom]
jds. Kopf verlangen to demand sb.'s head
jds. Körper mit feuchten Küssen bedecken to bathe sb.'s body with wet kisses
jds. Körper mit (heißen) Küssen bedecken to cover sb.'s body with (hot) kisses
jds. Kosten begleichen to defray sb.'s expenses
jds. Kosten begleichen to pay sb.'s expenses
jds. Kreditwürdigkeit überprüfento look into sb.'s creditworthiness
jds. Kreise stören [geh.]to disturb sb.
jds. Kreuz {n} [Teil des Rückens im Bereich des Kreuzbeins]the small of one's back
jds. kühnste Träume übertreffen to be beyond sb.'s wildest dreams
jds. Kummer teilento share sb.'s grief
jds. Kuss erwidern to kiss sb. back
jds. Laune hebento raise one's spirits
jds. Launen ertragento indulge sb.'s every whim
jds. Leben aufheitern to brighten sb.'s life
jds. Leben auslöschen to snuff out sb.'s life [coll.]
jds. Leben eine neue Richtung gebento turn sb.'s life around
jds. Leben fordern [geh.]to claim sb.'s life [to kill]
jds. Leben schonento spare sb.'s life
jds. Leben versichern to assure sb.'s life
jds. Lebensabend {m}sb.'s dotage
jds. Lebensgeister anfeuernto revive sb.'s spirits
jds. Lebensmut auslöschen to dash sb.'s spirits
jds. lebhafte Bewegungen {pl} the vivacity of sb.'s movements
jds. Leidenschaft entfachen to rouse sb. to passion
jds. Leistungen herabwürdigen to diminish sb.'s achievements
jds. letzte Stunde {f} [Todesstunde] sb.'s hour [last hour]
jds. letzte Worte {pl} sb.'s dying words
jds. Liebe erwidern to return sb.'s love
jds. Liebling sein [Lieblingskind, -enkel etc.] to be the apple of sb.'s eye [fig.]
jds. Lieblingsgetränk {n}sb.'s preferred drink
jds. liebster Krimiautor {m} [ugs.] sb.'s favourite crime (thriller) author [Br.]
jds. Lob singento sing sb.'s praise
jds. lockeres Mundwerk {n} sb.'s big mouth [coll.]
jds. Macht beschneidento curtail sb.'s power
jds. Magen beruhigento settle sb.'s stomach
jds. Mahlzeit loben to commend sb.'s meal
jds. Mann sein [ugs.]to be one's go-to person [sl.]
jds. Mann sein [ugs.] to be one's go-to guy [sl.]
jds. Meinung teilen to sympathize with sb.'s views
jds. Meinung widerspiegelnto reflect sb.'s opinion
jds. Missfallen erregen to displease sb.
jds. Missfallen erregento incur sb.'s disapproval
jds. Missmut erregen to put sb. in a bad mood
jds. Mund mit Klebeband zukleben to duct-tape sb.'s mouth [Am.]
jds. Nachfolge antreten to succeed sb.
jds. Namen ausrufen to shout out sb.'s name
jds. Namen beschmutzen to stain sb.'s name
jds. Namen besudeln to spatter sb.'s name
jds. Namen besudelnto cast a slur on sb.'s name
jds. Namen in den Schmutz ziehento drag sb.'s name through the dirt
jds. Namen und Anschrift aufnehmen to take sb.'s name and address
jds. Nerven beruhigen to soothe sb.'s nerves
jds. Neugier entfachen to excite sb.'s curiosity
jds. Neugier reizen to pique sb.'s curiosity
jds. Neugier weckento arouse sb.'s curiosity
jds. Neugier weckento excite sb.'s curiosity
jds. Niedergang herbeiführento cause sb.'s downfall
jds. Obhut anvertraut entrusted to sb.'s care
jds. Opfer seinto be the prey of sb.
jds. Opfer sein to be the victim of sb.
jds. Partei ergreifen to take sb.'s part
jds. Partei ergreifen to come in on sb.'s side
jds. Partei ergreifen to take sb.'s side
jds. Partner seinto be partnered with sb.
jds. Pass einziehen to confiscate sb.'s passport
jds. Passion sein [Leidenschaft]to be sb.'s passion
jds. Personenbeschreibung herumreichen to circulate sb.'s description
jds. Phantasie ansprechento appeal to sb.'s imagination
jds. Pionierarbeit anerkennento acknowledge sb.'s pioneering work
jds. Pläne durchkreuzento upset sb.'s apple cart [fig.]
« jdn.jdn.jdn.jds.jds.jds.jds.jds.jds.Jeanjede »
« zurückSeite 267 für den Anfangsbuchstaben J im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden