|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 302 für den Anfangsbuchstaben J im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
jds. Lebensabend {m} [geh.]sb.'s declining years {pl}
jds. Lebensgeister anfeuern to revive sb.'s spirits
jds. Lebensmut auslöschen to dash sb.'s spirits
jds. lebhafte Bewegungen {pl}the vivacity of sb.'s movements
jds. Leidenschaft entfachento rouse sb. to passion
jds. Leistungen herabwürdigento diminish sb.'s achievements
jds. letzte Stunde {f} [Todesstunde]sb.'s hour [last hour]
jds. letzte Worte {pl} sb.'s dying words
jds. Liebe erwidernto return sb.'s love
jds. Liebe erwidernto love sb. back
jds. Liebling sein [Lieblingskind, -enkel etc.] to be the apple of sb.'s eye [fig.]
jds. Lieblingsgetränk {n}sb.'s preferred drink
jds. liebster Krimiautor {m} [ugs.] sb.'s favourite crime (thriller) author [Br.]
jds. Lob singen [auch fig.] to sing sb.'s praise [also fig.]
jds. lockeres Mundwerk {n} sb.'s big mouth [coll.]
jds. Macht beschneiden to curtail sb.'s power
jds. Magen beruhigen to settle sb.'s stomach
jds. Mahlzeit lobento commend sb.'s meal
jds. Mann sein [ugs.]to be one's go-to person [sl.]
jds. Mann sein [ugs.] to be one's go-to guy [sl.]
jds. Meinung teilen to sympathize with sb.'s views
jds. Meinung widerspiegelnto reflect sb.'s opinion
jds. Missfallen erregento displease sb.
jds. Missfallen erregento incur sb.'s disapproval
jds. Missmut erregen to put sb. in a bad mood
jds. Mund mit Klebeband zukleben to duct-tape sb.'s mouth [Am.]
jds. Nachfolge antretento succeed sb.
jds. Namen ausrufento shout out sb.'s name
jds. Namen beschmutzen to stain sb.'s name
jds. Namen besudeln to spatter sb.'s name
jds. Namen besudeln to cast a slur on sb.'s name
jds. Namen in den Schmutz ziehen [fig.]to drag sb.'s name through the dirt [fig.]
jds. Namen und Anschrift aufnehmento take sb.'s name and address
jds. Nerven beruhigento soothe sb.'s nerves
jds. Neugier entfachen [geh.] to excite sb.'s curiosity
jds. Neugier reizen to pique sb.'s curiosity
jds. Neugier wecken to arouse sb.'s curiosity
jds. Neugier weckento excite sb.'s curiosity
jds. Niedergang herbeiführen to cause sb.'s downfall
jds. Obhut anvertraut entrusted to sb.'s care
jds. Olle {f} [regional] [salopp] [jds. Alte; jds. Ehefrau] one's old dutch [female] [Br.] [coll.] [esp. among cockneys: one's wife]
jds. Opfer sein to be the prey of sb.
jds. Opfer seinto be the victim of sb.
jds. Partei ergreifento take sb.'s part
jds. Partei ergreifen to come in on sb.'s side
jds. Partei ergreifento take sb.'s side
jds. Partner seinto be partnered with sb.
jds. Pass einziehento confiscate sb.'s passport
jds. Passion sein [Leidenschaft] to be sb.'s passion
jds. Personalien aufnehmento take down sb.'s particulars
jds. Personalien aufnehmen to take down sb.'s personal data [record]
jds. Personenbeschreibung herumreichento circulate sb.'s description
jds. Phantasie ansprechen to appeal to sb.'s imagination
jds. Pionierarbeit anerkennen to acknowledge sb.'s pioneering work
jds. Pläne durchkreuzento upset sb.'s apple cart [fig.]
jds. Pläne durchkreuzen to spike sb.'s guns [Br.] [idiom]
jds. Pläne durchkreuzento thwart sb.'s plans
jds. Pläne durchkreuzen to put a spoke in sb.'s wheel [coll.]
jds. Pläne durchkreuzen to interfere with sb.'s plans
jds. Pläne durchkreuzento pee on sb.'s parade [coll.] [idiom]
jds. Pläne durchkreuzen to piss on sb.'s parade [vulg.] [coll.]
jds. Pläne durchkreuzen to rain on sb.'s parade [idiom]
jds. Pläne vereitelnto block sb.'s plans
jds. Pläne vereiteln to frustrate sb.'s plans
jds. Pläne zu Fall bringen [fig.]to put the skids under sb.'s plans [Br.] [coll.] [idiom]
jds. Platz einnehmento take sb.'s place
jds. Platz einnehmen to step in [take sb.'s place]
jds. Platz einnehmen [Spieler] to take up sb.'s station [player in a match]
jds. Porträt schreibento portray sb.
jds. Position stärken [fig.] to give sb. leverage [fig.] [influence]
jds. Privatscheck akzeptieren to accept sb.'s personal cheque [Br.]
jds. Privatsphäre verletzen to infringe on sb.'s privacy
jds. Puls fühlento take sb.'s pulse
jds. Puls nehmento take sb.'s pulse
jds. Rat befolgen to heed sb.'s counsel
jds. Rat erbittento ask sb.'s advice
jds. Rat Folge leistento follow sb.'s advice
jds. Rat folgento follow sb.'s advice
jds. Rat suchen to seek sb.'s advice
jds. Rechte einschränken to curtail sb.'s rights
jds. Rechte missachtento infringe sb.'s rights
jds. Rechte verletzen to impinge upon sb.'s rights
jds. Rechte verletzento infringe sb.'s rights
jds. Rechte vertreten to look after sb.'s rights
jds. Reich {n}sb.'s demesne [fig.]
jds. Respekt erlangen to gain sb.'s respect
jds. Respekt verdienento earn sb.'s respect
jds. Respekt verdienen to gain sb.'s respect
jds. rettender Engel sein to be sb.'s salvation
jds. Rettung sein to save the day for sb. [idiom]
jds. Revanche fordern to challenge sb. to a return game / match
jds. Rolle übernehmento assume sb.'s role
jds. Rückkehr verhindernto prevent sb.'s return
jds. Ruf beschädigento damage sb.'s reputation
jds. Ruf besudeln to stain sb.'s reputation
jds. Ruf besudelnto sully sb.'s reputation
jds. Ruf reinwaschen to whitewash sb.'s reputation
jds. Ruf schädigento damage sb.'s reputation
jds. Ruf wiederherstellen to whitewash sb.
jds. Ruhm mehren [geh.] to raise sb.'s fame
« jdn.jdn.jds.jds.jds.jds.jds.jds.JeflJeanjede »
« zurückSeite 302 für den Anfangsbuchstaben J im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung