Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 77 für den Anfangsbuchstaben L im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Lass mich in Ruhe.Stop bothering me.
Lass mich in Ruhe! Leave me alone!
Lass mich in Ruhe! Stop hovering me!
Lass mich in Ruhe! Back off!
Lass mich in Ruhe! Stop hovering!
Lass mich in Ruhe!Stop hassling me!
Lass mich in Ruhe!Leave me be. [coll.]
Lass mich in Ruhe!Get off my back! [coll.] [fig.]
Lass mich in Ruhe! [ugs.]Whatever! [coll.]
Lass mich jetzt in Ruhe!Don't bother me now!
Lass mich los!Let me go!
Lass mich los! Let go of me!
Lass mich mal machen.Let me see to that.
Lass mich mal ziehen. [Zigarette etc.]Give me a drag. [coll.]
Lass mich nachdenken. Let me think. [said to a person addressed with the familiar 'du']
Lass mich nicht im Stich! Don't let me down!
Lass mich nicht los. Don't let me go.
Lass mich nicht zappeln!Don't keep me in suspense.
Lass mich nicht zappeln! Don't keep me on tenterhooks.
Lass mich zusammenfassen. Let me sum up.
Lass (mich) mal gucken! [ugs.]Let's have a look!
Lass nicht locker! Keep at it!
Lass stecken! [ugs.] Drop it! [coll.] [Don't say another word!]
Lass uns abhauen.Let's bail.
Lass uns abhauen! [ugs.] Let's bounce! [coll.]
Lass uns die nassen Sachen ausziehen. Let's get out of these wet things.
Lass uns doch ... [etw. tun, z. B. nach München fahren, einen Kostenvoranschlag einholen] I suggest that we should ... [do sth.]
Lass uns endlich gehen! Let's go already! [coll.]
Lass uns gehen! Let us go!
Lass uns gehen!Let's go!
Lass uns hier verschwinden. Let's get out of here.
Lass uns loslegen! [ugs.] Let's get down to business! [coll.]
Lass uns mal Tacheles reden. [ugs.] Let's get down to brass tacks. [Br.] [coll.]
Lass uns noch mal ganz von vorn anfangen.Let's start again from scratch.
Lass uns nochmal darüber reden! Let us talk again!
Lass uns offen reden.Let's be open about this.
Lass uns reinen Tisch machen!Let's clear the air and make a fresh start.
Lass uns schnell bei ... vorbeigehen. Let's pop over to ...
Lass uns sehen, ... Let's see ...
Lass uns verschwinden! Let's get out of here!
Lass uns was essen. [ugs.]Let's grab a bite to eat. [coll.]
Lass von dir hören! Don't be a stranger! [coll.]
Lass Worten Taten folgen! Practise what you preach! [Br.]
Lass Worten Taten folgen!Walk it like you talk it!
Lassa-Fieber {n} Lassa fever
Lassa-Virus {n} [ugs. auch {m}]Lassa virus
Lasse es erst gar nicht dazu kommen.Don't let it get to that point in the first place.
Lasse es gar nicht erst dazu kommen. Don't let it get to that point in the first place.
lassento let
lassen [(jdn.) veranlassen oder dazu bringen (, dass jd. etw. tut oder dass etw. getan wird)] [z. B. jdn. leiden lassen] to make [cause, induce] [e.g. make sb. suffer]
lassen [veranlassen (, dass etw. getan wird)] [z. B. ein Auto reparieren lassen]to have [have something done] [e.g. have a car repaired]
lassen [veranlassen]to cause [induce]
lassen [zulassen, erlauben]to allow [let]
lassen [zulassen] to permit [let]
... lassen sich in zwei große Gruppen unterteilen.... fall into two main groups.
Lassen Sie das Spaßen! [formelle Anrede] Stop joking!
Lassen Sie den Kopf nicht hängen. [formelle Anrede] [Idiom] Don't be down in the mouth. [coll.] [idiom]
Lassen Sie es mich (mal) so sagen: ... [formelle Anrede]Let me put it this way: ...
Lassen Sie es mich so sagen / ausdrücken: ... Let's put it this way, ...
Lassen Sie ihr Gepäck nicht unbeaufsichtigt! Don't leave your luggage unattended!
Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt! Never leave your child unattended.
Lassen Sie Ihr Unternehmen wachsen.Grow your business.
Lassen Sie keine Dosis aus. [formelle Anrede] Do not miss a dose.
Lassen Sie mich an der Ecke aussteigen. [formelle Anrede] Drop me at the corner.
Lassen Sie mich an der Ecke raus. [ugs.] Drop me at the corner.
Lassen Sie mich damit zum Schluss kommen. With this, let me conclude.
Lassen Sie mich das klarstellen. [formelle Anrede]Let me get this straight. [idiom]
Lassen Sie mich es so sagen / ausdrücken: ... [seltener neben: Lassen Sie es mich so sagen / ausdrücken: ...] Let's put it this way, ...
Lassen Sie mich ganz offen sein. [formelle Anrede]Let me be frank.
Lassen Sie mich nachdenken. Let me think. [said to one or more people addressed with the formal 'Sie']
Lassen Sie mich raten. [formelle Anrede] I'm keen to guess.
Lassen Sie mich raten. [formelle Anrede] Let me guess.
Lassen Sie Q eine Analyse davon machen. [Moonraker - Streng geheim] Have Q do an analysis of this. [Moonraker]
Lassen Sie sich das eine Lehre sein.Let this be a learning experience.
Lassen Sie sich nicht abhalten!Don't let me disturb you!
Lassen Sie sich nicht entmutigen. [formelle Anrede]Don't get discouraged.
Lassen Sie sich nicht täuschen. Don't let yourself be fooled.
Lassen Sie sich ruhig Zeit. [formelle Anrede] [Idiom] Please take your time. [idiom]
Lassen Sie sich von ... nicht täuschen. [formelle Anrede]Don't let ... mislead you.
Lassen Sie's mich so sagen / ausdrücken: ...Let's put it this way, ...
Lassen wir das Ganze lieber sein! Let's drop the idea!
Lassen wir das Ganze lieber sein! Let's drop the whole thing!
Lassen wir das Thema fallen. Let's drop the subject.
Lassen wir's dabei bewenden? Shall we call it quits?
lassend letting
Lasset die Kinder zu mir kommen. Commissario Brunettis sechzehnter FallSuffer the Little Children [Donna Leon]
Lasset die Kindlein zu mir kommen.Suffer the little children to come unto me.
Lasset uns beten. Let us pray.
Lassi {m} {n} [Joghurtgetränk]lassi [yogurt-based drink]
LassieLassie [also: Jeff's Collie, Timmy and Lassie]
Lassie - Ein neuer Anfang Lassie - The New Beginning [Don Chaffey]
Lassie - Freunde fürs Leben Lassie / Lassie: Best Friends are forever [Daniel Petrie]
Lassie - Held auf vier Pfoten Courage of Lassie [Fred M. Wilcox]
Lassie geht eigene Wege Fight of the Cougar [Jack B. Hively, Dick Moder, William Beaudine]
Lassie in HandfordLassie in Handford's Point [Jack B. Hively, Robert Sparr]
Lassie in NotChallenge to Lassie [Richard Thorpe]
Lassie kehrt zurück [Neuverfilmung von Heimweh] Lassie [Charles Sturridge]
Lassie und die Goldgräber The Painted Hills [Harold F. Kress]
Lassie und ihr Freund Neeka Lassie - Adventures of Neeka [Jack B. Hively, Dick Moder]
Lassie unterwegs Lassie - Voyager [Lassie the Voyager] [Jack B. Hively]
« LärmLarvLasèLaseLassLassLassLaßtlastlästLast »
« zurückSeite 77 für den Anfangsbuchstaben L im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden