|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: meinen [glauben]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: meinen [glauben]

meinen
to deem
to reckon
to mean
to intend
to say
to fancy [think, believe]
to allude
meinen [eine bestimmte Meinung vertreten]
to opine [formal] [express as one's opinion]
meinen [glauben]
to think [to believe]
to guess [coll.] [think, opine]
etw.Akk. meinen [veraltet] [lieben; z. B. „Freiheit, die ich meine“]
to love sth.
Meinen Glückwunsch!
Congratulations!
Wie meinen? [geh. veraltet bzw. ugs. hum.]
I beg your pardon?
meinen, dass ...
to hold that ...
auf meinen Wunsch
at my desire {adv}
für meinen Geschmack
for my taste {adv}
for my liking {adv} [idiom] [... it's too sweet, too bitter, etc.]
für meinen Teil
for my share {adv}
in meinen Augen [auch fig.: meiner Meinung nach]
in my eyes {adv} [also fig.: in my opinion]
in meinen Augen [fig.] [meiner Meinung nach]
in my view {adv}
in meinen Augen [Redewendung] [meiner Meinung nach]
to my mind {adv} [idiom]
man sollte meinen
one ought to think
Meinen verbindlichsten Dank.
Please accept my deepest thanks.
meinen Wünschen entsprechend
correspondent with my wishes
nach meinen Berechnungen
according to my calculations {adv}
nach meinen Erfahrungen
in my experience <IME>
nach meinen Unterlagen
according to my records {adv}
unter meinen Bekannten
among my acquaintances {adv}
unter meinen Freunden
among my friends {adv}
vor meinen Augen
under my very nose {adv} [idiom]
Was meinen Sie? [formelle Anrede] [Was wollen Sie damit sagen?]
What do you mean?
wider meinen Rat [geh.]
against my advice {adv}
wider meinen Willen
against my will {adv}
Wir meinen, dass ...
It appears to us that ...
zu meinen Kosten
at my expense {adv}
es ernst meinen
to be in earnest
to mean business [coll.] [idiom]
es ernst meinen [mit etw.]
to be serious [about sth.]
es gut meinen
to mean well
etwas todernst meinen [Redewendung]
to be in deadly earnest [idiom]
meinen (, dass)
to suggest (that)
(direkt) vor meinen Augen
before my very eyes {adv} [idiom]
Das widerspricht meinen Grundsätzen.
That goes / is against my principles.
Das will ich meinen!
I should say so!
Das wollt ich meinen! [hum.]
I should coco. [sl.] [hum.]
Dies bestätigte meinen Verdacht.
This confirmed my suspicion.
Er weckt meinen Beschützerinstinkt.
I feel protective of him.
Es erfüllt meinen Zweck.
It suits my purpose.
Fast könnte man meinen ...
You'd almost think ...
für meinen Bedarf angemessen
adequate for my needs {adj} [postpos.]
Ich für meinen Teil ...
I for one ...
Jeder würde meinen, dass ...
Anyone would think that ...
Man möchte meinen, dass ...
You would think that ...
Man sollte meinen, (dass) ...
You would think (that) ...idiom
Meinen Sie nicht auch? [formelle Anrede]
Don't you think?
Wouldn't you agree?
mit meinen eigenen Augen
with my proper eyes {adv}
Nimm meinen Dank entgegen!
Accept my thanks!
Was meinen Sie dazu? [formelle Anrede]
What is your opinion?
Was meinen Sie, Tibbett? [formelle Anrede]
What do you say, Tibbett?
was meinen Teil betrifft
as for my part {adv}
Zahle mir meinen Lohn.
Pay me my wages.
es gut mit jdm. meinen
to wish sb. well
to mean well for sb.
es nicht böse meinen
to mean no harm
meinen zu wissen, dass ...
to be given to believe that ... [idiom]
meinen Mann und mich [meinen Ehemann und mich]
my husband and me [direct object]
meinen zutiefst empfundenen Dank {m}
my most profound thanks
Saldo {m} zu meinen Gunsten
balance to my creditacc.
... da verwette ich meinen Arsch drauf. [vulg.] [Redewendung]
Dollars to doughnuts ... . [Am.] [idiom]
(zu) spät für meinen nächsten Termin
late for my next appointment [running ~]
late for my next appointment [definitely]
Damit hast du meinen Tag gerettet!
You (just) made my day! <YMMD>idiom
Das geht auf meinen Nacken. [Redewendung] [ugs.] [Das bezahle ich.]
It's my treat. [idiom] [I'll pay for it.]
Das geht über meinen Horizont.
That's over my head.idiom
Das geht über meinen Horizont. [Redewendung]
That's too deep for me. [idiom]
Das geht über meinen Verstand.
That's over my head.idiom
That's a licker to me. [Br.] [sl.]idiom
Das geschah gegen meinen Willen. [gegen meinen Wunsch]
That was done against my will.
Das geschah gegen meinen Willen. [unabsichtlich]
I didn't intend that to happen.
Das ist Musik in meinen Ohren. [Redewendung]
That's music to my ears. [idiom]
Das kannst du unmöglich ernst meinen!
You can't possibly mean that!
You can't possibly be serious!
Das wird mich meinen Kopf kosten!
He'll have my head!
Das zerrt an meinen Nerven.
It strains my nerves.
Dein Schicksal liegt in meinen Händen.
Your fate rests with me.
Die Leute meinen, er ist verrückt.
People think he's crazy.
Die Menschen sehen mich an und sehen meinen Bruder.
People look at me and see my brother. [American History X]quote
Die Nachricht bekräftigte meinen Entschluss.
The news confirmed my resolution.
Du hast meinen Abend gerettet. [Redewendung]
You made my evening. [idiom]
Du hast mich meinen Freund gekostet.
You lost me my friend.
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen. [Redewendung]
He turned a deaf ear to my advice. [idiom]
Er war bloß ein wenig zu freundlich für meinen Geschmack.
He was just a trifle too friendly for my liking.
erst auf meinen Brief hin
only as a result of my letter
Es geht über meinen Horizont hinaus.
It is beyond me.idiom
Es gehört zu meinen Aufgaben ...
It is part of my job to ...
Es klingt in meinen Ohren. [Redewendung]
It sings in my ears. [idiom]
Gut machen ist besser als gut meinen.
To do well is better than to mean well.proverb
Habe ich hier meinen Schirm stehen lassen?
Did I leave my umbrella here?
Hören Sie auf meinen Rat!
Take my advice!
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung