Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: meinen
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | markiertes Wort

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: meinen
meinen
to say
to deem
to mean
to hold
to guess
to allude
to reckon
to intend
to think (of)
to fancy [think, believe]
to opine [express as one's opinion]
meinen [glauben]
to think [to believe]
Meinen Glückwunsch!
Congratulations!
Wie meinen? [geh.]
idiom I beg your pardon?
in meinen Augen
in my view
to my mind
für meinen Teil
for my share
vor meinen Augen
under my very nose
before my very eyes
wider meinen Rat
against my advice
zu meinen Kosten
at my expense
auf meinen Wunsch
at my desire
man sollte meinen
one ought to think
wider meinen Willen
against my will
Wir meinen, dass ...
It appears to us that ...
für meinen Geschmack
for my taste
idiom for my liking
unter meinen Freunden
among my friends
nach meinen Unterlagen
according to my records {adv}
unter meinen Bekannten
among my acquaintances
nach meinen Erfahrungen
in my experience <IME>
nach meinen Berechnungen
according to my calculations
meinen verbindlichsten Dank
my most profound thanks
meinen Wünschen entsprechend
correspondent with my wishes
es gut meinen
to mean well
es ernst meinen
to be serious
to mean business
to be in earnest
meinen (, dass)
to suggest (that)
etwas todernst meinen
to be in deadly earnest
Das will ich meinen!
I should say so!
Was meinen Sie dazu?
What is your opinion?
Meinen Sie nicht auch?
Don't you think?
Wouldn't you agree?
Zahle mir meinen Lohn.
Pay me my wages.
Ich für meinen Teil ...
I for one ...
mit meinen eigenen Augen
with my proper eyes
Was meinen Sie, Tibbett?
What do you say, Tibbett?
was meinen Teil betrifft
as for my part {adv}
Es erfüllt meinen Zweck.
It suits my purpose.
Nimm meinen Dank entgegen!
Accept my thanks!
Fast könnte man meinen ...
You'd almost think ...
Man möchte meinen, dass ...
You would think that ...
angemessen für meinen Bedarf
adequate for my needs
Jeder würde meinen, dass ...
Anyone would think that ...
meinen zutiefst empfundenen Dank
my most profound thanks
Dies bestätigte meinen Verdacht.
This confirmed my suspicion.
Das widerspricht meinen Grundsätzen.
That goes / is against my principles.
Man sollte meinen, (dass) ...
idiom You would think (that) ...
es nicht böse meinen
to mean no harm
es gut mit jdm. meinen
to mean well for sb.
Saldo {n} zu meinen Gunsten
balance to my credit
Meinen Sie das im Ernst?
Are you serious about that?
erst auf meinen Brief hin
only as a result of my letter
Hören Sie auf meinen Rat!
Take my advice!
nicht mehr in meinen Händen
off my hands
In meinen Augen ist das ... .
Sounds like ... to me.
Dieser Dreck in meinen Taschen.
All this junk in my pocket.
Ich setzte meinen Willen durch.
I carried my point.
Jeder kann meinen Anteil haben.
Anyone is welcome to my share.
Meinen Sie nicht auch, dass ...
Are you not also of the opinion that ...
Übermittle meinen Dank an ... !
Convey my thanks to ... !
Das wird mich meinen Kopf kosten!
He'll have my head!
Es gehört zu meinen Aufgaben ...
It is part of my job to ...
Ich nahm all meinen Mut zusammen.
I took my courage in both hands.
Die Leute meinen, er ist verrückt.
People think he's crazy.
Ich begreife nicht, was Sie meinen.
I fail to see what you mean.
Ich muss meinen Rock ändern lassen.
I must have my skirt altered.
Ich habe meinen Standpunkt dargelegt.
I made my point.
Das kannst du unmöglich ernst meinen!
You can't possibly mean that!
You can't possibly be serious!
(zu) spät für meinen nächsten Termin
late for my next appointment [running ~]
late for my next appointment [definitely]
Dein Schicksal liegt in meinen Händen.
Your fate rests with me.
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen.
He turned a deaf ear to my advice.
Ich hoffe, Sie unterstützen meinen Plan.
I hope you'll back my plan.
Meinen Sie, es wäre möglich, dass ... ?
Do you think there is a chance of ... ?
Habe ich hier meinen Schirm stehen lassen?
Did I leave my umbrella here?
Ich will gerne meinen Teil dazu beisteuern.
I should like to do my share.
Die Nachricht bekräftigte meinen Entschluss.
The news confirmed my resolution.
Warum erinnerst du dich nicht an meinen Namen?
Why don't you remember my name?
Ich würde meinen, das liegt doch auf der Hand.
I would have thought that was patently obvious.
Ich schau mal gerade zu meinen Eltern. [ugs.]
I'm just going to pop over to my parents. [coll.]
Ich möchte dir / Ihnen meinen Freund vorstellen.
I'd like you to meet my friend.
Ich versuche meinen Rechner zum Laufen zu bringen.
I'm trying to get my computer to work.
Das geschah gegen meinen Willen. [unabsichtlich]
I didn't intend that to happen.
In meinen Ohren klingt das verdächtig nach "nein".
That sounds suspiciously like "no" to me.
Ich würde auch meinen, dass es etwas zu salzig ist.
It seems a bit salty to me, too.
Er war bloß ein wenig zu freundlich für meinen Geschmack.
He was just a trifle too friendly for my liking.
Das geschah gegen meinen Willen. [gegen meinen Wunsch]
That was done against my will.
nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten