Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 1074 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Steinböckchen {pl}steinboks
Steinböcke {pl} ibexes
Steinböcke {pl}ibex {pl} [esp. collectively]
Steinböcke {pl}ibices
Steinboden {m}rock-filled soil
Steinboden {m} stony soil
Steinboden {m}stone floor
Steinbogen {m} stone arch
Steinbohrender Engelsflügel {m} [Bohrmuschel]boring petricola [Petricola lithophaga, syn.: P. costellata, P. rariflamma, P. rocellaria, P. sulcata, Mya decussata, Rupellaria reticulata, R. striata, Venerupis lamellosa, Venus lithophaga]
Steinbohrer {m} stone drill
Steinbohrer {m}masonry drill
Steinbohrer {m}trepan
Steinbohrer {m}rock drill (bit)
Steinbohrer {m} rock drill
Steinbohrer {m}star drill [impact bit]
Steinbrand {m} (des Weizens) [Stinkbrand] (common) bunt of wheat [Tilletia tritici, syn.: Tilletia caries; Tilletia laevis, syn.: Tilletia foetida]
Steinbraunelle {f} Radde's accentor [Prunella ocularis]
Steinbraunelle {f} spot-throated accentor [Prunella ocularis]
Steinbraunelle {f}spotted accentor [Prunella ocularis]
Steinbrech {m} saxifrage [genus Saxifraga]
Steinbrechen {n} quarrying
Steinbrecher {m}stone crusher
Steinbrecher {m} stone-breaker
Steinbrech-Felsennelke {f} coatflower [Petrorhagia saxifraga, syn.: Dianthus saxifragus, Tunica saxifraga]
Steinbrech-Felsennelke {f} saxifrage pink [Petrorhagia saxifraga, syn.: Dianthus saxifragus, Tunica saxifraga]
Steinbrech-Felsennelke {f}tunic flower [Petrorhagia saxifraga, syn.: Dianthus saxifragus, Tunica saxifraga]
Steinbrech-Felsennelke {f} pink saxifrage [Petrorhagia saxifraga, syn.: Dianthus saxifragus, Tunica saxifraga]
Steinbrech-Felsennelke {f}coat-flower / coat flower [Petrorhagia saxifraga, syn.: Dianthus saxifragus, Tunica saxifraga]
Steinbrech-Gebirgs-Blattspanner {m} yellow-ringed carpet [Entephria flavicinctata, syn.: Antephria flavicinctata] [moth]
Steinbrechgewächse {pl}saxifrage family {sg} [family Saxifragaceae]
Steinbrechgewächse {pl}saxifraga {sg} [family Saxifragaceae]
Steinbrechgewächse {pl} saxifrages [family Saxifragaceae]
Steinbrech-Glockenblume {f} [auch: Steinbrechglockenblume] rockfoil bellflower [Campanula saxifraga]
Steinbrech-Leimkraut / Steinbrechleimkraut {n}saxifrage catchfly [Silene saxifraga]
Steinbrech-Leimkraut / Steinbrechleimkraut {n}saxifrage campion [Silene saxifraga]
Steinbrechwurz {f} burnet saxifrage [Pimpinella saxifraga]
Steinbrett {n}hod
Steinbretter {pl}hods
Steinbrocken {pl}boulders
Steinbruch {m} quarry
Steinbruch {m} stone pit
Steinbruch {m} stone quarry
Steinbrucharbeiten {pl}quarry work {sg}
Steinbrucharbeiter {m}quarryman
Steinbrüche {pl} quarries
Steinbrücke {f}stone bridge
Steinbuch {n}lapidary [book about stones] [dated]
Steinbüchse {f} stone cannon [cannon firing stone balls]
Steinbutt {m} turbot [Scophthalmus maximus, syn.: Psetta maxima, Rhombus maximus]
Steinchen {n}small stone
Steinchen {n} [Nordische Steinchenschnecke] [Meeresschneckenart] (common) dogwhelk / dog whelk [Nucella lapillus, syn.: N. lapillus lapillus, N. theobroma, Buccinum filosa / filosum, Nassa ligata, Purpura buccinoidea, P. imbricata, P. lapillus, P. lineolata]
Steinchen {n} [Nordische Steinchenschnecke] [Meeresschneckenart] Atlantic dogwinkle [Nucella lapillus, syn.: N. lapillus lapillus, N. theobroma, Buccinum filosa / filosum, Nassa ligata, Purpura buccinoidea, P. imbricata, P. lapillus, P. lineolata]
Steinchen {n} [Nordische Steinchenschnecke] [Meeresschneckenart] northern dogwinkle / dog winkle [Nucella lapillus, syn.: N. lapillus lapillus, N. theobroma, Buccinum filosa / filosum, Nassa ligata, Purpura buccinoidea, P. imbricata, P. lapillus, P. lineolata]
Steinchen {n} [Nordische Steinchenschnecke] [Meeresschneckenart]horse winkle [Nucella lapillus, syn.: N. lapillus lapillus, N. theobroma, Buccinum filosa / filosum, Nassa ligata, Purpura buccinoidea, P. imbricata, P. lapillus, P. lineolata]
Steinchen {n} [Nordische Steinchenschnecke] [Meeresschneckenart] purple dogwhelk / dog-whelk [Nucella lapillus, syn.: N. lapillus lapillus, N. theobroma, Buccinum filosa / filosum, Nassa ligata, Purpura buccinoidea, P. imbricata, P. lapillus, P. lineolata]
Steindachners Grunzer {m} chere-chere grunt [Haemulon steindachneri]
Steindachners Schleimfisch {m}horseface blenny [Ophioblennius steindachneri]
Steindattel {f} [Muschelart]date shell [Lithophaga lithophaga]
Steindattel {f} [Muschelart]date mussel [Lithophaga lithophaga]
Steindenkmäler {pl}stone monuments
Steindohle {f} [Alpenkrähe] (red-billed) chough [Pyrrhocorax pyrrhocorax]
Steindrossel {f} white-backed rock-thrush / rock thrush [Monticola saxatilis, syn.: M. cyanus]
Steindrossel {f} European rock-thrush / rock thrush [Monticola saxatilis, syn.: M. cyanus]
Steindrossel {f} chestnut-tailed rock thrush [Monticola saxatilis, syn.: M. cyanus]
Steindrossel {f} mountain rock-thrush / rock thrush [Monticola saxatilis, syn.: M. cyanus]
Steindrossel {f} common rock-thrush / rock thrush [Monticola saxatilis, syn.: M. cyanus]
Steindrossel {f} rufous-tailed rock-thrush / rock thrush [Monticola saxatilis, syn.: M. cyanus]
Steindrossel {f} rock-thrush / rock thrush [Monticola saxatilis, syn.: M. cyanus]
Steindrossling {m} sooty rock jumper [Pinarornis plumosus]
Steindrossling {m}sooty rock-chat / rock chat [Pinarornis plumosus]
Steindrossling {m}sooty chat [Pinarornis plumosus]
Steindrossling {m} sooty babbler [Pinarornis plumosus]
Steindrossling {m} Matopo sooty babbler [Pinarornis plumosus]
Steindrossling {m} boulder rock-chat [Pinarornis plumosus]
Steindrossling {m} boulder chat [Pinarornis plumosus]
Steindruck {m} lithography
Steindruck {m} [Bild] lithograph
Steindruckerei {f} stone printing
Steindruckerpresse {f} [veraltet] stone printing press
Steindruckpresse {f}stone printing press
Steine {pl} stones
Steine {pl} der Erinnerung [Wien] Stones of Remembrance [for victims of the Holocaust and other Nazi crimes] [Vienna]
Steine flach auf das Wasser werfen to dap stones
Steine klopfento break stones
Steine (übers Wasser) hüpfen lassento skim stones
Steine zerschlagento break up stones
Steine zertrümmern [Nierensteine, Gallensteine usw.] to crush stones [in the kidney, gallblader, etc.]
Steinebenen {pl} gibber (plains) [Aus.]
Steinehüpfen {n}stone skimming
Steinehüpfen {n}stone skipping
Steinehüpfen {n} [Spiel, bei dem man flache Steine über das Wasser hüpfen lässt] ducks and drakes [treated as sg.] [Br.] [stone skipping]
Steineibengewächse {pl}podocarpus family {sg} [family Podocarpaceae]
Steineibengewächse {pl} podocarps [family Podocarpaceae]
Steineiche {f}holly oak [Quercus ilex]
Steineiche / Stein-Eiche {f} holm oak [Quercus ilex]
Steineichen / Stein-Eichen {pl} holms [holm oaks] [Quercus ilex]
Steineichen-Baumspanner {m}great oak beauty [Hypomecis roboraria]
Steiner - Das Eiserne Kreuz Cross of Iron [Sam Peckinpah]
Steiner Alpen {pl}Kamnik Alps
Steiner Alpen {pl}Kamnik–Savinja Alps
« SteisteiSteisteiSteiSteiSteiSteiSteiSteiStei »
« zurückSeite 1074 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden