Alle Sprachen    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 568 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
sich in der Lage fühlen, etw. zu tunto feel equal to doing sth.
sich in der Luft befinden to be airborne
sich in der Meinung unterscheiden to vary in opinion
sich in der Mitte treffento split the difference
sich in der Politik versuchen to dabble in politics
sich in der Praxis bewähren to prove itself in practice
sich in der Rolle des / der ... gefallen to enjoy oneself in the role of ...
sich in der Rolle eines Intellektuellen gefallento fancy oneself as an intellectual
sich in der Sonne aalen [ugs.]to bask in the sun
sich in der Sonne aalen [ugs.]to lie stretched out in the sun
sich in der Sonne wärmento bask in the sun
sich in der Szene auskennen [ugs.]to know the scene [coll.]
sich in der Umlaufbahn befinden to be on orbit
sich in der Währung einigen to agree on a currency
sich in Details verlieren to get lost in details
sich in Details verzetteln to get bogged down in details
sich in die Arbeit stürzento plunge into work
sich in die Arbeit stürzen [aus Begeisterung oder um zu vergessen] to pour oneself into work
sich in die Brust werfen to puff oneself up
sich in die Debatte einbringen to inject oneself into the debate
sich in die Falle hauen [ugs.] [schlafen gehen]to hit the sack [coll.]
sich in die Falle hauen / legen [ugs.] [schlafen gehen] to hit the hay [coll.]
sich in die Falle hauen / legen [ugs.] [schlafen gehen]to hit the sack [coll.]
sich in die Gedanken eines anderen versetzento get into another's mind
sich in die Gedanken eines anderen versetzen to shift (oneself) completely into the thoughts of another
sich in die Haare kriegen [mit jdm.] [wegen etw.] to lock horns [with sb.] [over sth.]
sich in die Höhe schraubento spiral upwards
sich in die Höhe schwingen to soar
sich in die Höhle des Löwen begeben to put one's head in the lion's mouth
sich in die Höhle des Löwen wagen [fig.] to beard the lion in his den [fig.]
sich in die Hose machento soil one's pants
sich in die Hose machen [ugs.]to pee oneself [coll.]
sich in die Hose machen [ugs.] [in der Absicht zu flatulieren]to follow through [coll.] [soil oneself when intending to flatulate]
sich in die Hose machen [vor Angst] to wet one's pants
sich in die Hosen machen [ugs.] to piss / shit one's pants [vulg.]
sich in die Hosen machen [ugs.] to shit oneself [vulg.]
sich in die Hosen machen [ugs.]to pee oneself [coll.]
sich in die Hosen machen [ugs.] to pee one's pants [sl.]
sich in die Karten blicken lassento tip one's mitt [Am.]
sich in die Klappe hauen [ugs.] [schlafen gehen]to hit the hay [coll.]
sich in die Klemme bringen [ugs.]to paint oneself into a corner [coll.]
sich in die Koje hauen [ugs.] [schlafen gehen] to hit the hay [coll.]
sich in die Koje hauen [ugs.] [schlafen gehen] to hit the sack [coll.]
sich in die Küche begeben to leave for the kitchen
sich in die Kurve legen [auch fig.] to lean into the curve [also fig.]
sich in die Lage fügen to acquiesce in the situation
sich in die Lage von jdm. hineinversetzen to think in sb.'s shoes
sich in die Lage von jdm. versetzen to slip into sb.'s shoes
sich in die Länge ziehento drag on
sich in die Länge ziehend lengthy
sich in die Linie einordnento align
sich in die Lüfte erhebento raise oneself into the air
sich in die Lüfte schwingen [geh.] to take to the air
sich in die Nesseln setzento get in hot water
sich in die Nesseln setzen to put oneself in a spot [coll.]
sich in die Politik mengelieren [ugs.] [nordd.] to get mixed up in politics [coll.]
sich in die Riemen legen to pull one's weight
sich in die Riemen legen to put one's hand to the plough
sich in die Schusslinie begebento put oneself on the line
sich in die Sichtweise des Lesers hineinversetzen to see things from the reader's perspective
sich in die Sommerpause verabschieden [Parlament]to go into recess (for the summer) [parliament]
sich in diesem Punkt unterscheiden to vary on this point
sich in Diskretion übento exercise discretion
sich in drei Zweige teilento trifurcate
sich in ein Auto quetschento squash into a car
sich in ein Buch vertiefen to become engrossed in a book
sich in ein Gedicht einfühlento experience a poem
sich in ein Gespräch einschalten to join in a conversation
sich in ein Problem hineindenken to immerse oneself in a problem
sich in ein Team einfügen können to be able to fit in with a / the team
sich in ein Thema einlesen to read up on a subject
sich in ein Thema vertiefento delve into a subject
sich in eine Decke hüllento snuggle up in a blanket
sich in eine Diskussion verstrickento get wrapped up in a discussion
sich in eine Entzugsklinik begeben to check into rehab [coll.]
sich in eine Firma einkaufento buy into a company
sich in eine gute Position bringento get into a good position
sich in eine gute Position zu drängeln versuchento jockey for position
sich in eine kristallförmige Struktur ordnento form into a crystalline structure
sich in eine Liste eintragento sign in
sich in eine Ordnung fügento acquiesce in an arrangement
sich in eine Raserei hineinsteigern to work oneself up into a frenzy
sich in eine Sache stürzen to run oneself into a matter
sich in eine Situation hineinträumento imagine oneself to be in a situation
sich in einem Brief mitteilen to communicate by letter
sich in einem Gebiet versuchento dabble in sth.
sich in einem geschwächten Zustand befinden to be in a precarious state
sich in einem Kreis zusammenfinden to circle
sich in einem Kreis zusammenfinden to group
sich in einem kritischen Zustand befinden to be in a critical condition
sich in einem Land niederlassen to settle in a country
sich in einem Netz von Lügen verstricken to become entangled in a web of lies
sich in einem neuen Haus niederlassen to be settled in a new house
sich in einem Sessel niederlassento settle in a chair
sich in einen Frosch verwandelnto change into a frog
sich in einen Klub hineinmogeln [ugs.] to blag one's way into a club [Br.] [coll.]
sich in einen See ergießen to run into a lake
sich in einen Sessel fallen lassento sink into a chair
sich in einen Sessel fallen lassento plunk down into a chair
sich in einen Sessel plumpsen lassento slump into a chair
« sichsichsichsichsichsichsichsichsichsichsich »
« zurückSeite 568 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 200 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden