Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 611 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
sich [Dat.] die Sprache aneignen to pick up the language
sich [Dat.] die Stirn abtupfento dab one's forehead
sich [Dat.] die Stirn abwischen to mop one's brow
sich [Dat.] die Tasche überhängen to hang the bag over one's shoulder
sich [Dat.] die Tränen trocknento dry one's tears
sich [Dat.] die Überfahrt leisten können to afford the passage
sich [Dat.] die Wimpern zupfen to pick one's eyelashes
sich [Dat.] die Wimpern zupfen to pluck one's eyelashes
sich [Dat.] die Zähne bleichen lassento have / get one's teeth whitened
sich [Dat.] die Zähne bürstento brush one's teeth
sich [Dat.] die Zähne bürsten to clean one's teeth
sich [Dat.] die Zähne mit Zahnseide reinigen to floss
sich [Dat.] die Zähne putzen to brush one's teeth
sich [Dat.] die Zähne putzento clean one's teeth
sich [Dat.] die Zeit damit vertreiben, etw. zu tun to pass one's time doing sth.
sich [Dat.] die Zeit selbst einteilen to make one's own hours
sich [Dat.] die Zeit vertreibento pass one's time
sich [Dat.] die Zeit vertreiben (mit)to while away the / one's time (by / with)
sich [Dat.] die Zunge abbeißen to bite one's tongue off
sich [Dat.] die Zunge verbrennen to burn one's tongue
sich [Dat.] die Zunge verbrennen to scald one's tongue
sich [Dat.] (die) Malaria holen / einfangen [ugs.] to catch malaria
sich [Dat.] diese Preise leisten könnento be able to afford these prices
sich [Dat.] Drogen spritzento tie [Am.]
sich [Dat.] Drogen spritzen to mainline [coll.]
sich [Dat.] dumm vorkommento feel stupid
sich [Dat.] durch etw. einen Namen machen to win fame for sth.
sich [Dat.] (durch etw.) jdm. gegenüber einen Vorteil verschaffen to get the advantage of sb. (by doing sth.)
sich [Dat.] ein Angebot schnappen [ugs.] to snap up an offer
sich [Dat.] ein Bild machen von etw. to visualize sth.
sich [Dat.] ein Bild von der Meinung der einheimischen Bevölkerung verschaffen to canvass local opinion
sich [+Dat.] ein dickes Fell zulegen [fig.] to grow a thick skin [idiom]
sich [Dat.] ein Erbe mit jdm. teilen to share with sb. in an inheritance
sich [Dat.] ein Gelenk auskegeln [südd.] [österr.]to dislocate a joint
sich [Dat.] ein Gelenk auskugelnto dislocate a joint
sich [Dat.] ein Gewehr überhängen to sling a rifle over one's shoulder
sich [Dat.] ein Haus ansehen to look / see round a house
sich [Dat.] ein Herz fassen to pluck up courage
sich [Dat.] ein Herz fassento screw up one's courage
sich [Dat.] ein Lächeln abquälen to force oneself to smile
sich [Dat.] ein Lächeln abringen to force a smile
sich [Dat.] ein Lächeln abzwingento force a smile
sich [Dat.] ein Lächeln verbeißen to suppress a smile
sich [Dat.] ein Lächeln verkneifen [ugs.] to suppress a smile
sich [Dat.] ein Laster zulegen [hum.] to acquire a vice
sich [Dat.] ein Laster zulegen [hum.]to contract a vice [hum.]
sich [Dat.] ein neues Leben aufbauen to forge a new identity
sich [Dat.] ein paar genehmigen [ugs.] [Schnäpse etc.] to have a few [coll.] [consume alcoholic drinks]
sich [Dat.] ein paar hinter die Binde kippen / gießen [Idiom] [ugs.]to put a few drinks away [coll.] [idiom]
sich [Dat.] ein paar Stichworte aufschreiben to jot down a few notes
sich [Dat.] ein Recht anmaßen to arrogate a right
sich [Dat.] ein Recht anmaßen to assume a right
sich [Dat.] ein Recht anmaßen to presume a right
sich [Dat.] ein Recht vorbehaltento reserve a right
sich [Dat.] ein Schläfchen leisten to have a nap
sich [Dat.] ein Update besorgen to obtain an update
sich [Dat.] ein Urteil über etw. bildento form an opinion about sth.
sich [Dat.] ein Verfahren ausdenken to contrive a method
sich [Dat.] ein Vermögen erarbeiten to make [oneself] a fortune
sich [Dat.] ein Vermögen mit etw. verdienen to earn one's fortune with sth.
sich [Dat.] ein Zimmer nehmen to engage a room [dated]
sich [Dat.] ein Zimmer teilen to share a room
sich [Dat.] einbilden, jd./etw. zu seinto conceit oneself to be sb./sth. [obs.]
sich [Dat.] einbildend imagining
sich [Dat.] eine Abfuhr holento meet with a rebuff
sich [Dat.] eine Absage holen [ugs.] to meet with (a) refusal
sich [Dat.] eine Aufgabe stellento set oneself a task
sich [Dat.] eine Ausrede ausdenken to make up an excuse
sich [Dat.] eine Ausrede zurechtlegen to fabricate an excuse
sich [Dat.] eine Auszeit nehmen to take time out
sich [Dat.] eine blutige Nase holen to get a bloody nose
sich [Dat.] eine braune Haut holen [ugs.]to acquire a tan
sich [Dat.] eine Chance entgehen lassen to blow one's chance [coll.]
sich [Dat.] eine DVD reinziehen [ugs.] to watch a DVD
sich [Dat.] eine Entschuldigung ausdenkento make up an excuse
sich [Dat.] eine Entschuldigung zurechtlegen to concoct an excuse
sich [Dat.] eine Entschuldigung zusammenreimen [ugs.] to manufacture an excuse
sich [Dat.] eine Erkältung einfangen [ugs.] to catch a cold
sich [Dat.] eine Erkältung zuziehento contract a cold
sich [Dat.] eine Erklärung ausdenken to think up an explanation
sich [Dat.] eine Ernennung sichern to secure an appointment
sich [Dat.] eine (fiebrige) Erkältung holen [ugs.]to catch a chill
sich [Dat.] eine (fiebrige) Erkältung holen [ugs.]to take a chill
sich [Dat.] eine Funktion anmaßen to arrogate a function
sich [Dat.] eine Gehirnerschütterung zuziehento concuss one's head [rare]
sich [Dat.] eine Gehirnerschütterung zuziehen to incur a concussion
sich [Dat.] eine Gelbe / gelbe Karte einhandeln [bes. Fußball]to pick up a yellow card
sich [Dat.] eine Geldstrafe einhandeln [ugs.]to incur a fine / penalty
sich [Dat.] eine Geldstrafe zuziehento incur a fine
sich [Dat.] eine Gelegenheit entgehen lassen to miss a chance
sich [Dat.] eine Gelegenheit entgehen lassen to let an opportunity slip
sich [Dat.] eine Gelegenheit entgehen lassen to neglect an opportunity
sich [Dat.] eine Geliebte nehmento take a lover [man]
sich [Dat.] eine Geliebte zulegen [ugs.] [hum.] to take a lover [man]
sich [Dat.] eine gepflegte Aussprache aneignen to cultivate one's accent
sich [Dat.] eine Geschichte ausdenken to cook up a story [coll.]
sich [Dat.] eine Geschichte ausdenken to cook up a tale [coll.]
sich [Dat.] eine Geschichte ausdenkento make up a story
sich [Dat.] eine Gewohnheit zulegen [ugs.]to acquire a habit
sich [Dat.] eine goldene Nase verdienen [ugs.] to make a mint (of money) [coll.]
« Sibisichsichsichsichsichsichsichsichsichsich »
« zurückSeite 611 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden