Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 622 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
sich [Dat.] Freiheiten erlauben to be too familiar
sich [Dat.] Freiheiten erlauben to presume
sich [Dat.] freinehmen to take a holiday
sich [Dat.] freinehmen [Arbeit]to take time off [from work]
sich [Dat.] fremd geworden seinto have grown apart
sich [Dat.] fünf Jahre Gefängnis einhandeln [ugs.] to cop five years' prison [coll.]
sich [Dat.] für etw. zu schade seinto be above sth. [think oneself too good for sth.]
sich [Dat.] für etw. zu schade sein to think / consider oneself too good for sth.
sich [Dat.] für jdn. Zeit nehmento make time for sb.
sich [Dat.] für jdn./etw. Zeit nehmento make time for sb./sth.
sich [Dat.] (ganz schön) was anhören (müssen)to get an earful [coll.]
sich [Dat.] gar nicht genugtun können, etw. zu tun [veraltend]to never tire of doing sth.
sich [Dat.] Gedanken machento bother
sich [Dat.] Gedanken machento contemplate
sich [Dat.] Gedanken machen [grübeln] to ruminate [muse, ponder]
sich [Dat.] Gedanken machen [sich fragen] to wonder [think or speculate curiously]
sich [Dat.] Gedanken machen [sich sorgen] to worry
sich [Dat.] Gedanken machen [Vermutungen anstellen] to speculate
sich [Dat.] gegen die Brust trommeln to pound on one's chest
sich [Dat.] gegenüber jdm. viel herausnehmen [Idiom] [ugs.] to make free with sb. [idiom]
sich [Dat.] gegenüberstehen to be opposing each other
sich [Dat.] Gehör verschaffento make one's voice heard
sich [Dat.] Gehör verschaffen to gain attention [gain a hearing]
sich [Dat.] Gehör verschaffento make oneself heard
sich [Dat.] Gehör verschaffen [Idiom] to find one's voice
sich [Dat.] Gehör verschaffen [Idiom]to get a hearing
sich [Dat.] Geld beschaffen to find money [obtain money]
sich [Dat.] Geld beschaffento provide oneself with money
sich [Dat.] Geld leihen to borrow [borrow money]
sich [Dat.] Geld leihen to borrow money
sich [Dat.] Gelder widerrechtlich aneignen to misappropriate funds
sich [Dat.] geloben, etw. zu tun [ugs.] to make a solemn resolve to do sth.
sich [Dat.] Geltung verschaffen to assert oneself
sich [Dat.] Geltung verschaffen [seine Stellung behaupten]to establish one's position
sich [Dat.] gewaltsam Einlass verschaffento force an entrance
sich [Dat.] gewaltsam Zugang / Zutritt (zu etw.) verschaffen to force (an) entry (to / into sth.)
sich [Dat.] Gewissensbisse machen to have pangs of conscience
sich [Dat.] große Mühe gebento take great pains
sich [Dat.] große Mühe gebento try hard
sich [Dat.] große Mühe geben to go to great effort
sich [Dat.] große Sorgen machen to be very worried
sich [Dat.] große Verdienste um etw. erwerbento render great service to sth.
sich [Dat.] Großes vornehmen to shoot for the moon [idiom]
sich [Dat.] gut überlegen, was man sagtto weigh one's words
sich [Dat.] gute Kenntnisse aneignen to acquire a good knowledge
sich [Dat.] gute Tipps [alt: Tips] verschaffento tout
sich [Dat.] Handschuhe überziehen to glove [rare]
sich [Dat.] Heroin spritzen to inject oneself with heroin
sich [Dat.] Heroin spritzen to take a hit [sl.]
sich [Dat.] Hoffnungen auf etw. machen to promise oneself sth.
sich [Dat.] Hoffnungen machen to get one's hopes up
sich [Dat.] Hoffnungen machen to build one's hopes up
sich [Dat.] hohe Ziele setzen to aim high
sich [Dat.] hohe Ziele stecken to aim high
sich [Dat.] Illusionen machento delude oneself
sich [Dat.] Illusionen machen (über jdn./etw.) to have illusions (about sb./sth.)
sich [Dat.] im Aussehen ähneln to resemble each other / one another in appearance
sich [Dat.] im Regen eine Erkältung holen [ugs.] to catch a cold walking in the rain
sich [Dat.] in der Nase pulen [nordd.] to pick one's nose
sich [Dat.] in der Rolle des / der ... gefallento enjoy oneself in the role of ...
sich [Dat.] in die Hose machen [ugs.]to soil one's pants [coll.]
sich [Dat.] in die Hose machen [ugs.]to pee oneself [coll.]
sich [Dat.] in die Hose machen [ugs.] [in der Absicht zu flatulieren]to follow through [coll.] [soil oneself when intending to flatulate]
sich [Dat.] in die Hosen machen [ugs.]to piss / shit one's pants [vulg.]
sich [Dat.] in die Hosen machen [ugs.]to pee oneself [coll.]
sich [Dat.] in die Hosen machen [ugs.] to pee one's pants [sl.]
sich [Dat.] in die Hosen machen [ugs.] [koten] [auch fig.: große Angst haben] to shit oneself [vulg.] [also fig.]
sich [Dat.] in die Karten blicken lassento tip one's mitt [Am.]
sich [Dat.] in etw. Einblick verschaffento search into sth.
sich [Dat.] in grober Weise Zutritt verschaffento bully one's way
sich [Dat.] Information verschaffento acquire information
sich [Dat.] Informationen beschaffen (über) to gather information (about)
sich [Dat.] ins Fäustchen lachen to laugh in one's sleeve [Am.]
sich [Dat.] ins Fäustchen lachen to laugh up one's sleeve [Br.]
sich [Dat.] ins Hemd machen [ugs.] [vor Angst]to be scared shitless [vulg.] [sl.]
sich [Dat.] jdm. überlegen vorkommen to feel superior to sb.
sich [Dat.] jdn. angeln [fig.] [ugs.] [pej.] [abschleppen] to pull sb. [Br.] [sl.]
sich [Dat.] jdn. angeln [ugs.] to hook oneself sb. [coll.]
sich [Dat.] jdn. angeln [ugs.]to hook sb. [coll.] [to find a love partner]
sich [Dat.] jdn. greifen [ugs.]to collar sb. [coll.] [Am.]
sich [Dat.] jdn. halten [Chauffeur, Gärtner etc.]to employ sb. [driver, gardener etc.]
sich [Dat.] jdn. kaufen [bestechen] to corrupt sb.
sich [Dat.] jdn. kaufen [ugs.] [fig.] [sich vornehmen, zusammenstauchen]to give sb. a piece of one's mind [idiom]
sich [Dat.] jdn. krallen [ugs.] [verhaften] to nab sb. [coll.]
sich [Dat.] jdn. (mit) an Bord holen [Idiom] [einstellen, anheuern]to take sb. on (board) [hire, employ]
sich [Dat.] jdn. schnappen [ugs.] to nail sb. [coll.]
sich [Dat.] jdn. schnappen [ugs.] to nobble sb. [Br.] [coll.] [seize, grab]
sich [Dat.] jdn. schnappen [ugs.] [sich jdn. vornehmen, jdn. zur Rede stellen] to take sb. to task
sich [Dat.] jdn. schwer als etw. vorstellen könnento find it hard to picture sb. as sth.
sich [Dat.] jdn. vom Leib / Leibe halten to keep sb. at arm's length
sich [Dat.] jdn. vom Leib halten to keep sb. at bay
sich [Dat.] jdn. vom Leib halten [Idiom] to keep sb. out of one's hair [idiom]
sich [Dat.] jdn. vorknöpfen [ugs.]to take sb. to task [idiom]
sich [Dat.] jdn. vornehmen (wegen etw. [Gen.]) [Idiom] to take sb. to task (about sth.) [idiom]
sich [Dat.] jdn. zum Feind machento make an enemy of sb.
sich [Dat.] jdn. zum Feind machento make sb. an enemy
sich [Dat.] jdn. zum Freund machen to cultivate sb. [make friends with sb.]
sich [Dat.] jdn. zum Vorbild nehmen to pattern oneself on sb.
sich [Dat.] jdn. zum Vorbild nehmento model oneself on sb.
sich [Dat.] jdn. zum Vorbild nehmen to take sb. as an example
« sichsichsichsichsichsichsichsichsichsichsich »
« zurückSeite 622 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden