Alle Sprachen    |   EN   IT   PT   FR   SV   RU   HU   NL   DA   EO   NO   |   NL   IT   FR   PL   ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: sonst

Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: sonst
» Übersetzung(en) tabellarisch anzeigen | immer
» Übersetzungen mit gleichem Wortanfang
sonst
else {adv}
or else {adv}
usually {adv}
further {adv}
moreover {adv}
formerly {adv}
otherwise {adv}
elsewhere {adv}
as a rule {adv}
in other ways {adv}
at other times {adv}
apart from that {adv}
in other respects {adv}
besides {adv} [otherwise, else]
or {conj} [otherwise, or else]
sonstige <sonst.>
miscellaneous {adj} <misc.>
miscellaneous <misc.>
sonst wo
elsewhere {adv}
somewhere else
sonst was
something else
wer sonst
who else
Was sonst?
What else?
sonst jeder
anyone else
anybody else
sonst jemand
anybody else
sonst keiner
no one else
sonst genannt
alias
also known as
sonst niemand
no one else
nobody else [no other person is present]
irgendwo sonst
anyplace else
sonst überall
anywhere else
everywhere else
sonst freibleibend
otherwise without engagement
oder sonst wo
or wherever
or elsewhere
Sonst noch was?
Anything else?
Was sonst noch?
What next?
Wer denn sonst?
Whoever else?
Sonst noch etwas?
Anything else?
Is there anything else?
wenn sonst nichts
if nothing else
wie sonst üblich
as otherwise customary
..., sonst setzt's was! [ugs.]
..., or else! [coll.]
Sonst etwas gefällig? [veraltend]
Would you like anything else?
sonst in gutem Zustand
otherwise in good condition
anders als sonst (üblich)
in a departure from convention
Süßes sonst gibt's Saures
trick or treat
unter sonst gleichen Umständen
ceteris paribus
all else being equal
Wie geht's sonst (so)? [ugs.]
How are things apart from that?
sowohl hier wie sonst wo
both here and elsewhere
Sei still, sonst gibts was!
Be quiet, or else!
Wen hat er denn sonst noch?
Who else has he got, then?
Who else does he have, then?
Was darf es sonst noch sein?
Can I get you anything else?
Was gibt's sonst noch Neues?
What else is new?
Man gönnt sich ja sonst nichts.
It's my one and only treat.
und der Himmel weiß was sonst noch
and heaven knows what else
Es gibt für sie (sonst) keinen Ausweg.
They have nowhere (else) to go. [fig.]
Wer hätte (denn) sonst spielen sollen?
Who else should have played?
Sie können (sonst) nirgends unterkommen.
They have nowhere (else) to go.
... sonst sind wir in hundert Jahren noch hier.
... otherwise we'll be here till doomsday. [coll.]
..., die alle sonst eher selten einer Meinung wären.
... all of whom would otherwise rarely be of the same opinion.
Nun, ich pflege sonst nicht so hereinzuplatzen, aber ...
Well, I don't usually intrude like this, but ...
Du kannst dir deinen ... sonst wohin schieben / stecken! [ugs.]
You can stuff your ... (up your %*)! [coll.]
Ich bin blau wie sonst was. [ugs.: Ich bin völlig betrunken.]
I'm as drunk as anything. [coll.]
Na bitte, wenn schon sonst nichts, so konnte ich wenigstens Ihre Befürchtungen zerstreuen.
Well, if nothing else, at least I've laid your fears to rest.
... denn sie hatten sonst keinen Raum in der Herberge. [Luther]
bibl.quote ... because there was no room for them in the inn. [King James Bible]
Steck dir das sonst wohin! [ugs.]
cussidiom Shove it (up your ass)! [Am.] [vulg.]
cussidiom Shove it (up your arse)! [Br.] [vulg.]
wie niemand sonst auf der Welt
idiom like nobody's business [of a person]
Mach den Mund zu, sonst kommen Fliegen rein.
idiom Shut your mouth, you'll catch a fly.
Ach, zieh mich raus, zieh mich raus, sonst verbrenn ich: ich bin schon längst ausgebacken! [Das Brot in "Frau Holle" (Brüder Grimm)]
lit.quote Oh, take me out, take me out, or I shall burn; I am baked enough already! [The bread in "Mother Hulda" (Brothers Grimm), trans. Lucy Crane]
Erst das Wasser, dann die Säure, sonst geschieht das Ungeheure!
proverb Always do things as you oughta, add the acid to the water!
Du kannst nicht jede Situation als Leben-oder-Tod-Angelegenheit angehen, weil man sonst sehr oft stirbt.
quote You can't treat every situation as a life-and-death matter because you'll die a lot of times. [Party Animals]
Clueless – Was sonst!
Ffilm Clueless [Amy Heckerling]
nach oben | home© 2002 - 2010 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten