Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Optionen | Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 166 für den Anfangsbuchstaben U im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
und dergleichen mehr and so forth
und derlei mehrand such like
und deswegenand for that reason
und die Folgenden et sequentes [and the following ones]
und die Folgenden [Seiten, Paragraphen usw.] and the following [pages, paragraphs, etc.]
Und die ganzen Jahre dachte ich, ...And all these years I thought ...
Und die Moral von der Geschicht' ... And the moral of this story ...
... und die Sache ist erledigt!... and Bob's your uncle!
und doch (noch) yet still
und (eben) nichtrather than
und ebenso and also
... und ehe wir's uns versehen ...... and before we know where we are ...
..., und er heißt Wunder-Rat, Gott-Held, Ewig-Vater, Friede-Fürst [Jes. 9,5; Einheitsübersetzung] ..., and his name shall be Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. [Isaiah 9:6; ESV]
und er sagt ... [indirekte Rede einleitend]and he's like ... [coll.]
Und er stund auf und ging heim. [Mt 9,7; Luther 1545 (Schreibweise im 18. / 19. Jh.)] And he arose, and departed to his house. [Mt 9:7; KJV]
... und erlöse uns von dem Übel. [veraltet]... and deliver us from evil.
... und erschwerend kommt noch dazu, (dass) ... ..., and to make matters worse, ...
und erst rechtand even more so
Und es waren Hirten in derselben Gegend auf dem Felde bei den Hürden, die hüteten des Nachts ihre Herde. [Lk 2,8; Luther 1912, 1984] And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. [Lk 2:8; King James Bible]
... und es werden immer mehr. ... and counting.
und fast genauso viele ... and almost as many ...
... und fertig. [ugs.]... and be done with it. [Br.]
... und fertig ist der Lack! [ugs.] [fig.]... and Bob's your uncle! [Br.] [coll.] [idiom]
... und fertig! ... and Bob's your uncle! [Br.] [sl.]
... und fest fassen. [ugs.] [fest umfassen] ... and grasp firmly.
Und fing sich einen Falken A Kestrel for a Knave [Barry Hines]
Und führe uns nicht in Versuchung, ... And lead us not into temptation, ...
Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel / Bösen. Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen. [Mt 6,13; Luther 1912 / 1984] And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. [Matt 6:13, KJV]
... und Gerät gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern.... and prevent unit from being switched on accidentally.
und (gleichzeitig)whilst (at the same time) [Br.]
Und Gott sprach: Es lasse die Erde aufgehen Gras und Kraut ... [1. Mose 1,11] [Luther] And God said, Let the earth bring forth grass ... [Gen 1:11] [KJV]
... und hast doch nichts getan.... and yet you have done nothing.
Und, hast du dich um deine Geschäfte / Angelegenheiten gekümmert?So, did you take care of your business?
und hastenichgesehen [ugs.] and whatever else
und hastunichtgesehen [ugs.]and whatever else
Und hinter dir die FinsternisI Heard that Song Before [Mary Higgins Clark]
Und hüte dich vor deinen Feinden Watching Out [Ann Granger]
Und ich bin dann der Dumme, der es machen darf. [ugs.]And muggins (here) will have to do it. [Br.] [coll.]
Und ich bin der Kaiser von China. And I'm the Queen of England.
Und ich will Feindschaft setzen zwischen dir und dem Weibe und zwischen deinem Samen und ihrem Samen. [1. Mose 3,15; Luther 1912]And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers. [Genesis 3:15, NIV]
Und ich? What about me?
Und ihr sollt niemanden unter euch Vater nennen auf Erden; denn einer ist euer Vater, der im Himmel ist. [Mt 23,9; Luther 1984]And do not call anyone on earth 'father', for you have one Father, and he is in heaven. [Mt 23:9; NIV]
... und immer lockt das WeibAnd God Created Woman [Roger Vadim]
Und inwieweit unterstützt mich diese Information bei meiner Arbeit? Now, how is that information going to help me to do my job?
Und jetzt bist du fort. And now you're gone.
Und jetzt kommt der Hammer: ...Now comes the kicker: ...
Und jetzt kommt der Hammer: ... Kuckucksei Now comes the kicker: ...
und jetzt zu etwas anderem on an unrelated subject
und jetzt zu etwas ganz anderemand now for something completely different
und jetzt zu etwas ganz anderem on a totally unrelated subject
Und Jimmy ging zum Regenbogen [Johannes Mario Simmel]The Caesar Code
und kein Ende in Sichtwith no end in sight
Und man sieht ja, wie toll das gelaufen ist. [ugs.] And look how well that panned out. [coll.]
und mehr and counting
Und mit deinem Geiste.And with your spirit. [Et cum spiritu tuo.]
.. und mit wischfestem Stift nachziehen.... and retrace with a smudge-proof pen.
Und morgen bist du totDead Tomorrow [Peter James]
Und morgen in das kühle GrabThe Second Time Around [Mary Higgins Clark]
...und nicht als ein Fremder Not As A Stranger [Stanley Kramer]
Und Nietzsche weinte When Nietzsche Wept [novel: Irvin D. Yalom, film: Pinchas Perry]
und noch andere wiederum and still others
und noch einiges / einige mehr and then some [coll.]
und noch etwasand another thing
und noch etwas one more point
und nun eine Nachricht von unserem Sponsorand now for a word from our sponsor
Und nun viel Spaß! And now, please enjoy!
Und nun? Well then?
Und ob du mir was schuldest. [ugs.] You're damn right you owe me one. [coll.]
Und ob ich es weiß!Don't I know it!
Und ob ich schon wanderte im finsteren Tal, ... [Luther]Yea, though I walk through the valley of the shadow of death ... [King James Bible]
Und ob! And how!
Und ob!You bet! [Am.] [sl.]
Und ob! You said it!
Und ob! Not half! [Br.] [Aus.] [coll.]
und obendrein ... noch ... and, to top it all off, ...
Und richte dich (gefälligst) danach! [ugs.] (Kindly) do as you're told!
Und ruhelos sind die Toten We Shall Not Sleep [Anne Perry]
und schließlichand finally
Und Schluss. Period. [esp. Am.]
und schon gar nicht, wenn ... and much less if ...
... und schon haben wir's! ... and Bob's your uncle!
... und schwarz für die NachtClose to Home [Erskine Caldwell]
Und sei des Todes eingedenk Shoulder the Sky [Anne Perry]
und sei es, (dass) [geh.]even if
Und sei getreu bis in den Tod That Way Murder Lies [Ann Granger]
... und seine Tusnelda [hum.] [oft pej.] ... and his Jane [coll.] [often pej.] [said of a male person, referring to his girlfriend/wife]
... und seither bin ich nicht mehr da gewesen.... and I haven't been back there since.
Und sie bewegt sich doch. But it does move. [attributed to Galileo Galilei]
Und sie dreht sich doch! [Galileo Galilei zugeschrieben] But it does move. [attributed to Galileo Galilei]
Und sie gebar ihren ersten Sohn und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippe. [Luther]And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger. [King James Bible]
Und sie lebten glücklich miteinander bis ans Ende ihrer Tage.And they all lived happily ever after.
Und sie ließ ihm keine Ruhe, bis er einwilligte.And she left him no peace until he consented.
... und sie wollten die Welt verändern The Class [Erich Segal]
Und sie wurden sehr betrübt, und hoben an, ein jeglicher unter ihnen, und sagten zu ihm: Herr, bin ichs? [Mt 26,22; Luther 1912] And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I? [Mt 26:22; KJV]
Und sie wurden sehr betrübt, und huben an, ein jeglicher unter ihnen, und sagten zu ihm: Herr, bin ichs? [Mt 26,22: Luther 1545 in modernisierter Fassung] And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I? [Mt 26:22; KJV]
Und siehe, des Herrn Engel trat zu ihnen, und die Klarheit des Herrn leuchtete um sie; und sie fürchteten sich sehr. [Lk 2,9; Luther 1912] And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them; and they were sore afraid. [Lk 2:9; KJV]
und so and all
... und so. [ugs.] ... and stuff (like that). [coll.]
... und so. [ugs.] ... and junk. [sl.] [... and stuff.]
und so fort and so forth
« unbeunbeunbeUnbiund.unddUndsUndaundeUND-uneb »
« zurückSeite 166 für den Anfangsbuchstaben U im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden