Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  https | Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 331 für den Anfangsbuchstaben W im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Wiesenrispengras / Wiesen-Rispengras {n}smooth meadow-grass / meadow grass [Poa pratensis]
Wiesenrispengras / Wiesen-Rispengras {n}common meadowgrass / meadow-grass / meadow grass [Poa pratensis]
Wiesenrispengras /Wiesen-Rispengras {n}Kentucky bluegrass / blue-grass / blue grass [Poa pratensis]
Wiesenrose {f} Carolina rose [Rosa carolina]
Wiesenrose {f}pasture rose [Rosa carolina]
Wiesenrose {f} low rose [Rosa carolina]
Wiesen-Rose {f}smooth rose [Rosa blanda]
Wiesensalbei {m} meadow clary [Salvia pratensis]
Wiesensalbei {m} {f}meadow sage [Salvia pratensis, syn.: Plethiosphace pratensis, Salvia bertolonii, S. haematodes, S. minor, S. multifida, S. rostrata, S. tenorii, Sclarea pratensis]
Wiesensalbei {m} {f}introduced sage [Am.] [Salvia pratensis, syn.: Plethiosphace pratensis, Salvia bertolonii, S. haematodes, S. minor, S. multifida, S. rostrata, S. tenorii, Sclarea pratensis]
Wiesen-Sauerampfer {m}common sorrel [Rumex acetosa]
Wiesen-Sauerampfer {m} garden sorrel [Rumex acetosa]
Wiesen-Sauerampfer {m} spinach dock [Rumex acetosa]
Wiesen-Sauerampfer {m} narrow-leaved dock [Rumex acetosa]
Wiesen-Sauerampfer {m}sorrel horse [Rumex acetosa]
Wiesen-Schachtelhalm / Wiesenschachtelhalm {m} meadow horsetail [Equisetum pratense]
Wiesen-Schachtelhalm / Wiesenschachtelhalm {m} shade horsetail [Equisetum pratense]
Wiesen-Schachtelhalm / Wiesenschachtelhalm {m}shady horsetail [Equisetum pratense]
Wiesen-Schafgarbe {f}common yarrow [Achillea millefolium]
Wiesenschafgarbe {f}(common) yarrow [Achillea millefolium, syn.: A. magna]
Wiesen-Schafgarbe / Wiesenschafgarbe {f}yarrow [Achillea millefolium, syn.: A. magna]
Wiesenschafstelze {f} blue-headed wagtail [Motacilla flava flava]
Wiesenschaumkraut {n}cuckoo flower [Cardamine pratensis]
Wiesenschaumkraut {n} lady's smock [Cardamine pratensis]
Wiesen-Schaumkraut {n}cuckoo flower [Cardamine pratensis]
Wiesen-Schaumkraut {n} lady's smock [Cardamine pratensis]
Wiesen-Schaumkraut / Wiesenschaumkraut {n}fen cuckoo-flower / cuckoo flower [Cardamine pratensis, syn.: C. palustris, C. pratensis var. pratensis, C. pratensis var. palustris]
Wiesen-Schaumkraut / Wiesenschaumkraut {n}American cuckoo-flower [Cardamine pratensis, syn.: C. palustris, C. pratensis var. pratensis, C. pratensis var. palustris]
Wiesen-Schaumkraut / Wiesenschaumkraut {n}cuckoo bittercress [Cardamine pratensis, syn.: C. palustris, C. pratensis var. pratensis, C. pratensis var. palustris]
Wiesenschaumzikade {f} meadow spittlebug [Philaenus spumarius]
Wiesenschaumzikade {f}meadow froghopper [Philaenus spumarius]
Wiesen-Schlüsselblume {f} cowslip [Primula veris]
Wiesenschnake {f} common crane fly / cranefly [Tipula paludosa]
Wiesenschnake {f} European (marsh) crane fly / cranefly [Tipula paludosa]
Wiesenschnake {f} leather jacket [Tipula paludosa] [common crane fly]
Wiesenschnake {f}marsh crane fly / cranefly [Tipula paludosa]
Wiesenschweidel {m} festulolium [Festuca spec. x Lolium spec.]
Wiesen-Schwertlilie {f} Siberian iris [Iris sibirica]
Wiesen-Schwertlilie / Wiesenschwertlilie {f}Siberian flag [Iris sibirica, syn.: I. maritima]
Wiesen-Schwingel {m} meadow fescue [Festuca pratensis]
Wiesen-Segge {f}common sedge [Carex nigra, syn.: Carex fusca, Carex acuta]
Wiesen-Segge {f} (smooth) black sedge [Carex nigra, syn.: Carex fusca, Carex acuta]
Wiesen-Siegwurz / Wiesensiegwurz {f} Turkish marsh gladiolus [Gladiolus imbricatus]
Wiesenskabiose {f} field scabious [Knautia arvensis]
Wiesenskabiose {f}gipsy rose [esp. Br.] [Knautia arvensis]
Wiesenskabiose {f} gypsy's rose [Knautia arvensis]
Wiesenskabiose {f}bluebuttons {pl} [treated as sg.] [Am.] [Knautia arvensis]
Wiesenskabiose {f} field scabiosa [Knautia arvensis]
Wiesenskabiose {f}blue-button / bluebutton [Am.] [Knautia arvensis]
Wiesenskabiose {f}gypsy rose [Knautia arvensis]
Wiesenspecht {m} field flicker [Colaptes campestroides]
Wiesenspecht {m}pampas flicker [Colaptes campestroides]
Wiesenspinner {pl}autumn silkworm moths [family Lemoniidae]
Wiesenstärling {m} western meadowlark [Sturnella neglecta]
Wiesenstärling {m} [auch: Wiesen-Stärling] western starling [Sturnella neglecta]
Wiesenstärling {m} [auch: Wiesen-Stärling]western lark [Sturnella neglecta]
Wiesen-Staubbecher / Wiesenstaubbecher {m} meadow puffball [Lycoperdon pratense]
Wiesen-Staubeule {f} [Nachtfalterspezies]marsh moth [Athetis pallustris]
Wiesen-Stäubling / Wiesenstäubling {m}meadow puffball [Lycoperdon pratense]
Wiesen-Storchschnabel {m} meadow crane's bill [Geranium pratense]
Wiesen-Storchschnabel {m}meadow cranesbill [Geranium pratense]
Wiesenstrandläufer {m}least sandpiper [Calidris minutilla]
Wiesenthein {n} [veraltet] Vicenza
Wiesen-Trespe {f} meadow brome [Bromus commutatus]
Wiesentrespe {f} meadow brome [Bromus commutatus]
Wiesen-Urmotte {f}white-barred gold [Micropterix aruncella, syn.: Eriocephala atricapilla, Lampronia concinnella, Micropteryx eximiella, Tinea mucidella]
Wiesen-Veilchen {n} meadow violet [Viola pumila, syn.: V. persicifolia, V. pratensis]
Wiesenvogel {m}meadow bird
Wiesenvögel {pl} meadow birds
Wiesen-Wachtelweizen {m}common cow-wheat [Melampyrum pratense]
Wiesenwachtelweizen {m}common cow-wheat [Melampyrum pratense]
Wiesen-Wasserfenchel {m} parsley water-dropwort [Oenanthe lachenalii]
Wiesenweihe {f} [Greifvogel] Montagu's harrier [Circus pygargus]
Wiesen-Witwenblume / Wiesenwitwenblume {f} field scabious [Knautia arvensis]
Wiesen-Witwenblume / Wiesenwitwenblume {f} gipsy rose [esp. Br.] [Knautia arvensis]
Wiesen-Witwenblume / Wiesenwitwenblume {f}gypsy's rose [Knautia arvensis]
Wiesen-Witwenblume / Wiesenwitwenblume {f} field scabiosa [Knautia arvensis]
Wiesen-Witwenblume / Wiesenwitwenblume {f} blue-button / bluebutton [Am.] [Knautia arvensis]
Wiesen-Witwenblume / Wiesenwitwenblume {f}gypsy rose [Knautia arvensis]
Wiesenwucherblume / Wiesen-Wucherblume {f}common daisy [coll.] [Leucanthemum vulgare, syn.: Chrysanthemum leucanthemum, etc.]
Wiesenwucherblume / Wiesen-Wucherblume {f} oxeye / ox-eye daisy [Leucanthemum vulgare, syn.: Chrysanthemum leucanthemum, etc.]
Wiesenwucherblume / Wiesen-Wucherblume {f} dog daisy [coll.] [Leucanthemum vulgare, syn.: Chrysanthemum leucanthemum, etc.]
Wiesenwucherblume / Wiesen-Wucherblume {f} moon daisy [coll.] [Leucanthemum vulgare, syn.: Chrysanthemum leucanthemum, etc.]
Wiesenwucherblume / Wiesen-Wucherblume {f} oxe-eye daisy [coll.] [Leucanthemum vulgare, syn.: Chrysanthemum leucanthemum, etc.]
Wiesenwühlmaus {f} meadow mouse [Microtus pennsylvanicus]
Wiesenwühlmaus {f} meadow vole [Microtus pennsylvanicus]
Wiesenwühlmaus {f}field mouse [Microtus pennsylvanicus]
Wiesenzünsler {m} [Falter]beet webworm (moth) [Loxostege sticticalis]
Wiesenzünsler {m} [Nachtfalterspezies] meadow moth [Loxostege sticticalis]
Wiesland {n} [schweiz.] meadow land
wiesowhy
Wieso denn? [ugs.] How come? [coll.]
Wieso kam er nicht? How come he didn't come?
Wieso kommst du so spät?Why are you so late?
Wieso? How so?
Wieso? How come? [coll.]
wieviel [alt]how much
Wieviel fehlt Dir? [fälliger Geldbetrag] How much are you short? [money needed]
Wieviel kann ich noch ertragen? [alt] How much more can I take?
Wieviel Uhr ist es bei dir / Ihnen? [alt] What time is it where you live?
« WiedwiegWienWiesWiesWieswievwildWildWildWild »
« zurückSeite 331 für den Anfangsbuchstaben W im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden