Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 78 für den Anfangsbuchstaben W im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
warum ... angesichts dessen why, this being the case, ...
Warum also ... ? Why, this being the case, ... ?
warum auch immerfor whatever reason
warum auch immerwhyever
Warum ausgerechnet ich? Why me of all people?
Warum belügst du mich? Why are you lying to me?
Warum betrübst du dich, mein Herz? [J. S. Bach, BWV 138] Why do you trouble yourself, my heart?
Warum bin ich die Buhfrau? [ugs.]Why am I the bad guy? [female ] [Am.] [coll.]
Warum bloß / nur lassen die Leute immer die Tür offen? [ugs.]Why oh why do people keep leaving the door open? [coll.]
Warum bloß?Why oh why?
Warum brauchen Sie so lange (um etw. zu tun)?Why do you take so long (to do sth.)?
Warum brauchen Sie so lange? [formelle Anrede] Why do you take so long?
warum dann ...? then why ...?
Warum dauert es so lange? Why does it take so long?
Warum denn bloß nicht?Why ever not?
Warum denn? [ugs.]How come? [coll.]
Warum die Eile? What's the hurry?
Warum (eigentlich) nicht.Might as well.
Warum erinnerst du dich nicht an meinen Namen? Why don't you remember my name?
Warum fragst du ihn nicht selbst? Why don't you ask him yourself?
warum gerade / genau ...just why ...
Warum glaubst du das? Why do you think so?
Warum habe ich bloß nicht daran gedacht?Now, why didn't I think of that?
Warum habe ich noch nie von ihm gehört? Why haven't I ever heard of him?
Warum haben sie das (denn) nicht gesagt?Why didn't they say so?
Warum haben sie's damals nicht getan?Why didn't they do it then? [at a past time]
Warum hast du deine Meinung geändert? What made you change your mind?
Warum hast du dir ausgerechnet rosarote Handschuhe ausgesucht? Why of all things did you choose pink gloves?
Warum hast du mir das nicht sofort / gleich gesagt?Why didn't you tell me that in the first place?
Warum hast du nicht schon früher was davon gesagt? [ugs.] Why didn't you mention it before?
Warum ich in aller Welt? Why me of all people?
Warum immer ich? Why does it always happen to me?
Warum in Herrgotts Namen ... ?Why on earth ... ?
Warum ist das so? Why is that?
Warum ist die Banane krumm?How long is a piece of string?
Warum ist es so, dass ... ? Why is it that ... ?
Warum ist mir das nicht eingefallen? Why didn't I think of that?
Warum kommst du nicht mal vorbei? [ugs.]Why don't you call on me?
Warum kommst du nicht mit mir?Why aren't you going with me?
Warum kompliziert, wenn's auch einfach geht? Keep it simple, stupid!
Warum nicht gleich stehlen? Why not just steal them?
Warum nicht?Why not?
Warum nur?Why oh why?
Warum sich Sorgen machen?Why bother?
Warum so angespannt? Why so tense?
Warum sollte er das tun?Why would he do that?
Warum sollte er mich (auch) warnen?Why should he alert me?
Warum sollte er mich warnen?Why would he alert me?
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? Why should I take the blame?
Warum trägt er eine Sonnenbrille? Why is he wearing sunglasses?
Warum trifft es immer mich? Why (is it always) me?
Warum tun sie es (denn) dann nicht? Why don't they do it, then?
Warum tun sie's dann nicht?Why don't they do it then? [at a future time]
Warum tust du so geheimnisvoll?Why are you being so mysterious?
Warum um Gottes willen ...? Why on earth ...?
Warum um Himmels willen ... ?Why on earth ... ?
Warum, weiß niemand.Why, nobody knows.
Warum willst du ausgerechnet nach Bukarest? Why do you want to go to Bucharest of all places?
Warum willst du das wissen? Why do you want to know (that)?
Warum wird hier mit zweierlei Maß gemessen?Why the double standards?
Warum wohl ... !I wonder why ... !
Warum-Frage {f} why question
Warum-Warum-Diagramm {n} why-why diagram
Warve {f} varve
Warvenchronologie {f} varve chronology
Warwickit {m} warwickite [Mg(Ti,Fe,Al)2(BO3)O]
Wärzchen {pl} papillules [rare] [papillae]
Warze {f}wart
Warze {f} verruca
Warze {f} [Brustwarze] nipple
Warze {f} [eines Geschosses]stud
Warzen {pl}warts
Warzen {pl} [eines Wals]humps [of a whale]
Warzen {pl} [eines Wals]tubercles [of a whale]
Warzen besprechen [to use / utter incantations to charm away warts]
Warzen-Anglerfisch {m}warty frogfish [Antennarius maculatus]
warzenartig wartlike
Warzenbast {m} [auch: Warzebast] [Seidelbast] mezereon [Daphne mezereum]
Warzenbeißer {m} [Laubheuschreckenart] wart-biter [Decticus verrucivorus] [species of bush-cricket]
Warzenbildung {f} wart formation
Warzenbildung {f} formation of warts
Warzenbirke {f}European white birch [betula pendula]
Warzenbirke {f} silver birch [Betula pendula, syn.: Betula alba, Betula verrucosa]
Warzenbirke {f} [Hängebirke] warty birch [Betula pendula, syn.: Betula alba var. pendula]
Warzenblech {n} [Tränenblech, Linsenblech] checker plate [Am.]
Warzenblech {n} [Tränenblech, Linsenblech] chequer plate [Br.]
Warzen-Breitflügelfledermaus {f} horn-skinned bat [Eptesicus floweri]
Warzen-Breitflügelfledermaus {f} horn-skinned serotine [Eptesicus floweri]
Warzenbuckel {m} [Meeresnacktschnecke]sponge slug [Doris verrucosa, syn.: D. biscayensis, D. derelicta, Staurodoris januari, S. verrucosa, S. verrucosa mollis]
Warzenbuckel {m} [Meeresnacktschnecke]warty dorid [Doris verrucosa, syn.: D. biscayensis, D. derelicta, Staurodoris januari, S. verrucosa, S. verrucosa mollis]
Warzenentwicklung {f}development of warts
warzenförmig verruciform
warzenförmignipple-shaped
warzenförmig papilliform
Warzenfortsatz {m} mastoid process [Processus mastoideus]
Warzenfortsatz {m} mit Mastoidzellen mastoid part of the temporal bone [Pars mastoidea ossis temporalis]
Warzenfortsatz {m} mit Mastoidzellenmastoid process of petrous part of temporal bone [Processus mastoideus partis petrosae ossis temporalis]
Warzenfortsatzarterie {f} stylomastoid artery [Arteria stylomastoidea]
Warzenfrüchtiges Labkraut {n} warty bedstraw [Galium verrucosum]
Warzenfruchttaube {f}Seychelles blue pigeon [Alectroenas pulcherrima]
« WarnWarnWartWartWartwaruWarzwas.wasdWasfWash »
« zurückSeite 78 für den Anfangsbuchstaben W im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden