Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Optionen | Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 82 für den Anfangsbuchstaben W im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Was glaubt er, was er da tut?What does he think he's doing?
Was glaubt sie, wem sie das erzählen kann? Who does she think she's kidding? [coll.]
Was Gott tut, das ist wohlgetan [J. S. Bach, BWV 98, 99, 100]What God does is well done
was Gott verhüte God forbid
Was Gott zusammengeführt hat, soll der Mensch nicht trennen. What God has joined together, let no man put asunder.
Was grinst du so? [ugs.] Why're you grinning?
Was grinst du so? [ugs.] What're you grinning at? [coll.]
Was gut und böse istA Certain Justice [P. D. James]
Was habe ich davon? What does that do for me?
Was habe ich denn davon? What's in it for me?
Was habe ich dir angetan? What have I done to offend you?
Was habe ich dir denn bloß getan, dass du mich so respektlos behandelst? [Der Pate] What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? [The Godfather]
Was haben Sie auf dem Herzen? What's on your mind?
Was haben Sie davon? [Wie profitieren Sie davon?]What do you get out of it? [Of what interest / benefit is it to you?]
Was haben Sie getan, bevor ... [formelle Anrede] What did you do before ...
Was haben Sie vor? [formelle Anrede] What are you planning to do?
Was haben wir / sie an Hausaufgaben auf?What's for homework?
Was haben wir als Nächstes?What have we got next?
Was habt ihr an Hausaufgaben auf?What's for homework? [said to two or more people]
Was halten Sie davon? [formelle Anrede] How does it strike you? [idiom]
Was halten Sie davon? [formelle Anrede] [Wie erklären Sie sich das?]What do you make of it?
Was halten Sie vom Wetter? [formelle Anrede] What does the weather look like to you?
Was hältst du davon? How does that grab you?
Was hältst du von ...? What do you think about ...?
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. A tree must be bent while it is young.
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. You can't teach an old dog new tricks.
Was hast du am Freitag vor? What are you going to do on Friday?
Was hast du auf? [ugs.] What's for homework?
Was hast du denn nun wieder gemacht?What have you done now?
Was hast du denn? What's the matter?
Was hast du denn?What's eating you?
Was hast du die letzten Tage so getrieben? [ugs.] What have you been up to the last couple of days?
Was hast du diesmal zu meckern? [ugs.]What's your bitch this time? [coll.]
Was hast du dir dabei gedacht?What were you thinking?
Was hast du für ein Problem? What's your beef? [coll.]
Was hast du getan, bevor ... What did you do before ...
Was hast du heute (so) vor? What do you plan on doing today?
Was hast du in letzter Zeit gemacht? What have you been up to lately?
Was hast du jetzt schon wieder angestellt? What monkey business have you been getting up to?
Was hast du letzte Nacht getrieben? [ugs.]What did you do last night?
Was hast du nun angestellt? What have you been up to?
Was hast du nun angestellt? What have you done?
Was hast du raus? [ugs.] [mathematische Lösung]What did you get? [mathematical solution]
Was hast du vor? What are you up to?
Was hast du zu deiner Verteidigung zu sagen? What have you to say for yourself?
Was hast du zu meckern? [ugs.]What are you beefing about? [coll.]
Was hast du zu Weihnachten bekommen? What did you get for Christmas?
Was hat das alles für einen Zweck? What's the point of all this?
Was hat das dem Team gebracht? What did that do for the team?
Was hat das denn damit zu tun? What has that got to do with the price of fish? [coll.]
Was hat das denn damit zu tun? [ugs.]What has that got to do with anything? [coll.]
Was hat das hier zu suchen? What's that doing here?
Was hat das mit dem Thema zu tun?What has that got to do with the subject?
Was hat das zu bedeuten? What does this portend?
Was hat der Spaß gekostet? [ugs.]What's the damage? [coll.] [hum.]
Was hat dich dazu motiviert? What was your motive for doing it?
Was hat dich dazu motiviert? What made you do it?
Was hat dich nach Berlin verschlagen? What brought you to Berlin?
Was hat die Verzögerung verursacht? What is the cause of the delay?
Was hat er / sie an Hausaufgaben auf?What's for homework?
Was hat er bloß? What on earth is wrong with him?
Was hat er mit alldem denn zu tun? What's he got to do with it all, then?
Was hat er verbrochen? [ugs.] [hum. für: Was hat er denn angestellt?] What has he done? [negative connotation]
Was hat er vor? What's his game?
Was hat er vor? What's he up to?
Was hat er zu meckern? [ugs.]What's his beef? [coll.]
Was hat es damit auf sich? What does it mean?
Was hat es damit auf sich? What's it all about?
Was hat es mit ... auf sich? What's the deal with ...?
Was hat sich Kahn nur dabei gedacht? Just what did Kahn think he was doing?
Was hat Sie dazu bewogen? What induced you to do that?
was hätte sein können what might have been
Was heißt ... auf Englisch?What's ... in English?
Was heißt das? What does that mean?
Was heißt das?What's that?
Was hilft's? What's the use / point?
Was hin ist, ist hin.What's gone is gone.
Was hin ist, ist hin. When it's gone, it's gone.
Was hinaufgeht, kommt auch wieder herunter. What goes up must come down.
was hinzuverdienen [ugs.] to earn a bit extra
Was hülfe es dem Menschen, wenn er die ganze Welt gewönne und nähme doch Schaden an seiner Seele? [Mt 16,26; Luther 1984] For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? [Mt 16:26; ESV and NASB]
Was hülfe es dem Menschen, wenn ...? [Mt 16,26; Luther 1984]What does it profit a man if ... ? [Lk 9,25; ESV]
Was ich auch immer tun mag ... Whatever I might do ...
Was ich auch tun mag / mochte, ...No matter what I do / did, ...
Was ich bei der Behandlung sehe oder höre oder auch außerhalb der Behandlung im Leben der Menschen, werde ich, soweit man es nicht ausplaudern darf, verschweigen ... [Eid des Hippokrates, Anfang]Whatever, in connection with my professional service, or not in connection with it, I see or hear, in the life of men, which ought not to be spoken of abroad, I will not divulge, ... [Hippocr. Oath]
Was ich brauche, ist ein anständiger Drink. What I need is a good drink.
Was ich damit sagen will, ist ...What I'm trying to say is ...
Was ich eigentlich sagen wollte ... What I meant to say ...
Was ich Ihnen jetzt sage, behandeln Sie bitte vertraulich.What I'm about to say is supposed to be confidential.
Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. What the eye does not see, the heart does not grieve over.
Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.What I don't know won't hurt me.
Was ich noch sagen wollte ... Come to think of it ... [coll.]
was ihn betrifft as for him
Was ihr wollt [gängiger deutscher Titel] Twelfth Night / What You Will [Shakespeare]
was im Auftrag steht what is ordered
was immerwhatever
was immer whichever
Was immer auch geschehen mag ... Whatever betide ...
was immer auch ich versuche no matter how hard I try
was immer dich glücklich machtwhatever makes you happy
« WartWarzWarzWasdWasfWasgwasiWaskWasnWassWasz »
« zurückSeite 82 für den Anfangsbuchstaben W im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden