| Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [9] |
|
- giga- {prefix} <G> [10 ^ 9]
- unit Giga- <G>
- nano- {prefix} <n> [10 ^ -9]
- unit Nano- <n>
- to mark sth. [sb.'s birth/death, historical date, 9/11, etc.]
- etw. begehen
- billion <bn.> [short scale: 10^9]
- Milliarde {f} <Mrd.> [lange Leiter: 10^9]
- abohm <abΩ> [1E-9 ohms]
- electr.unit Nanoohm {n}
- 10^9 [read as: 10 superscript 9] [a safe way to translate the German number into English]
- math. Milliarde {f}
- strong gale [9 Bft]
- meteo. Sturm {m} [9 Bft]
- (Prussian) October Edict [Oktober 9, 1807]
- hist.lawpol. Oktoberedikt {n} [9. Oktober 1807]
- Mortal, where are you? [translated theme of the 32nd DEKT; based on Gen. 3:9]
- relig. Mensch, wo bist du? [Thema des 32. DEKT; nach Gen. 3,9]
- nine-to-five job [9 to 5 job]
- geregelter Arbeitstag {m} [9 - 17 Uhr]
- Seek and you will find. [Mt 7:7; Lk 11:9; NIV]
- bibl. Sucht und ihr werdet finden. [Mt 7,7; Lk 11,9; Gute Nachricht Bibel]
- What does it profit a man if ... ? [Lk 9,25; ESV]
- bibl.quote Was hülfe es dem Menschen, wenn ...? [Mt 16,26; Luther 1984]
- Am I my brother's keeper? [Gen. 4:9; several translations]
- bibl.quote Soll ich meines Bruders Hüter sein? [Gen. 4,9; Luther 1984]
- My name is Legion, because there are many of us inside this man. [Mk 5:9; NLT]
- bibl.quote Mein Name ist Legion, denn nicht nur ich, sondern viele von uns beherrschen diesen Menschen. [Mk. 5,9; DLB/HFA]
- And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them; and they were sore afraid. [Luke 2:9; King James Bible]
- bibl.quote Und siehe, des Herrn Engel trat zu ihnen, und die Klarheit des Herrn leuchtete um sie; und sie fürchteten sich sehr. [Lukas 2,9; Luther 1912]
|
