Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Army]
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [Army]
to conscript [an army]
aushebenmil.
to frag [Am.] [Army sl.] [to kill, wound, or assault (esp. an unpopular superior) with a fragmentation grenade]
[Am. Armeejargon: einen ungeliebten Vorgesetzten oder eine sonstige Person mit einer Splittergranate töten, verwunden oder angreifen]mil.
to zippo sth. [Am.] [army sl.] [from the brand name Zippo™]
etw. abfackeln [ugs.]
host [archaic] [army]
Heerschar {f} [veraltet]mil.
Heer {n}mil.
century [in the ancient Roman army]
Zenturie {f}hist.mil.
Centurie {f} [Rsv.]hist.mil.
[territorial army raised at the end of World War 2]
Volkssturm {m}hist.
army [usually: the army] [the military ground forces of a nation]
Landstreitmacht {f} [veraltend] [Landstreitkräfte]
cohort [division of Roman army]
Kohorte {f}hist.mil.
[German army ordnance office 1922 - 1945]
Heereswaffenamt {n} <HWA>hist.mil.
[light infantry troops in the Austrian-Hungarian Army] [1808 - 1918]
k. u. k. Feldjäger {pl} [Bez. der österr.-ungarischen Jägertruppe 1808 - 1918]hist.mil.
[pejorative nickname for a Russian or Soviet soldier and the Red Army]
Iwan {m} [veraltet] [pej.]hist.
[uniform jacket of the Prussian Army, later of the Imperial German Forces]
Litewka {f} [Uniformjacke]hist.mil.
Bosniak [lancer, Prussian Army, 18th cent.]
Bosniake {m} [Lanzenreiter, preußische Armee, 18. Jh.]hist.mil.
cantonist [Prussian Army before 1813, Prussian people living in a recruiting district and required to serve in the army]
Kantonist {m}hist.mil.
Captain [Army]
Stabshauptmann {m} [Heer]mil.
GI [esp. a soldier in the US army]
G. I. {m} [ugs.] [(einfacher) amerikanischer Soldat] [auch: GI]mil.
impedimenta {pl} [carried baggage and equipment, esp. by an army]
Ausrüstung {f} [mitgeführte Ausrüstung, besonders die einer Armee]
jawan [Ind.] [soldier (of low rank), infantryman, esp. in the Indian Army]
Soldat {m} [von niedrigem Rang od. Infanterist, bes. in der indischen Armee]mil.
Krümpersystem [Prussian Army short-term reservist training system during Napoleonic occupation]
Krümpersystem {n}hist.mil.
legionary [soldier of the ancient Roman army]
Legionar {m} [selten] [neben „Legionär“; zur eindeutigen Bezeichnung eines Soldaten einer Legion im alten Rom]hist.mil.
Makhnovshchina [also: Black Army]
Machnowschtschina {f} [auch: Machno-Bewegung]hist.mil.pol.
peloton [Prussian / Imperial German Army, military unit of 80 soldiers]
Peloton {n} [preußisch / kaiserlich deutsches Heer, militärische Einheit von 80 Soldaten]hist.mil.
Reichsarmee [the army of the Holy Roman Empire]
Reichsarmee {f}hist.mil.
Salvationists [members of the Salvation Army]
Salutisten {pl} [Anhänger der Heilsarmee]relig.
Towarzysz [lancer, Prussian Army, 19th cent.]
Towarzysz {m} [Lanzenreiter, preußische Armee, 19. Jh.]hist.mil.
to desert (from) sth. [army, navy, etc.]
von etw. desertieren [Armee, Marine usw.]mil.
to drum out [of army, club]
ausstoßen
air cavalry [esp. US Army]
[wörtlich: "Luftkavallerie", Luftlandestreitkräfte die insbesondere mit Hubschraubern anlanden]aviat.mil.
Alpine Corps [Imperial German Army]
Alpenkorps {n}mil.
antiaircraft artillery {sg} [as a branch of the Army]
Flaktruppen {pl}hist.mil.
Army Office [German Army]
Heeresamt {n} <HA>mil.
army train [army on the march]
Heerzug {m} [Kolonne]hist.mil.
aviation brigade [U.S. army]
Heeresfliegerbrigade {f}mil.
Bashi-Bazouk [Irregular soliders of the Ottoman Army]
Baschi-Bozuks {pl} [irreguläre Truppen des Osmanischen Reiches]hist.mil.
Bosniak Corps [unit of lancers, Prussian Army, 18th cent.]
Bosniakenkorps {n} [Lanzenreitereinheit, preußische Armee, 18. Jh.]hist.mil.
combat medics {pl} [U.S. Army]
[Sanitäter auf Einheitsebene]med.mil.
Dismounted Artillery [Imperial German Army]
Fußartillerie {f}hist.mil.
First Sergeant [Am.] <1SG> [Army/USMC/Air Force]
Stabsfeldwebel {m}mil.
first sergeant [army]
Hauptfeldwebel {m}mil.
Foot Artillery [Imperial German Army]
Fußartillerie {f}hist.mil.
free corps [Prussian Army before 1871]
Freitruppen {pl}hist.mil.
German Army [Imperial German Army between 1871 and 1919]
Deutsches Heer {n}hist.mil.
Green Berets [coll.] [U.S. Army Special Forces soldiers]
Green Berets {pl} [ugs.] [Soldaten der Spezialeinheit (Special Forces) der US Army]mil.
Horse Artillery [Imperial German Army]
Fahrende Artillerie {f}hist.mil.
Horse Artillery [light artillery of the Imperial German Army]
Reitende Artillerie {f}hist.mil.
kitchen patrol <KP> [also: KP duty or kitchen police] [US Army and US Air Force]
Küchendienst {m}mil.
main body [of church, speech, army]
Hauptteil {m}
MASH units [U.S. Army]
MASH-Einheiten {pl} [ugs.] [US-Armee]hist.med.mil.
Master Sergeant [Am.] [Army] <MSG>
Stabsfeldwebel {m}mil.
Mounted Artillery [Imperial German Army]
Fahrende Artillerie {f}hist.mil.
officer's pink [coll.] [WWII, uniform trousers of gabardine, worn by U.S. Army officers]
[2. WK, ugs. für Uniformhose aus Gabardine, getragen von Offizieren der US-Armee]cloth.mil.
Parachutist Badge [commonly referred to as "Jump Wings"] [U.S. Army]
Fallschirmspringerabzeichen {n} [Bundeswehr]mil.
potato masher [British Army slang]
Kartoffelstampfer {m} [ugs.] [Stielhandgranate]hist.mil.
Reichsführer-SS [rank, general of the army of the SS]
Reichsführer-SS {m}hist.mil.
staff sergeant [Imperial German Army cavalry and artillery]
Vizewachtmeister {m}hist.mil.
staff sergeant [Imperial German Army]
Vizefeldwebel {m}hist.mil.
staff sergeant <SSgt, S/Sgt> [British Army]
Unterfeldwebel {m} [Wehrmacht]hist.mil.
Air Assault Badge [U.S. Army]
Luftlandeabzeichen {n} [US-Armee]mil.
air assault regiment [National People's Army]
Luftsturmregiment {n} <LStR> [Nationale Volksarmee]hist.mil.
armoured command vehicle [Br.] [German World War II army]
Panzerbefehlswagen {m} [dt. Befehlspanzer im 2. Weltkrieg]hist.mil.
army flak badge [WW II German Army]
Heeres-Flakabzeichen {n} [dt. Wehrmacht]hist.mil.
army paratrooper badge [WW II German Army]
Fallschirmschützen-Abzeichen (Heer) {n} [dt. Wehrmacht]hist.mil.
Barracked People's Police [GDR, forerunner of the National People's Army]
Kasernierte Volkspolizei {f} <KVP> [DDR, Vorläuferin der Nationalen Volksarmee]hist.mil.
Combat Action Badge <CAB> [U.S. Army]
Kampfeinsatz-Abzeichen {n} [US-Armee]mil.
combat command A/ B/ R <CCA/ B/ R> [combined-arms organization of armored forces of the U.S. Army 1942 - 1963]
Kampfgruppe A/ B/ R {f} <KG A/ B/ R> [Organisationsform der gepanzerten Streitkräfte der US Army 1942 - 1963]hist.mil.
Combat Infantryman Badge <CIB> [U.S. Army]
Infanterie-Kampfabzeichen {n} [US-Armee]mil.
Combat Support Hospital <CSH> [U.S. Army]
[chirurgisches Feldlazarett der US-Armee]med.mil.
Five-Oh-Deuce [coll. name of the 502nd Parachute Infantry Regiment US Army]
Fünf-Null-Zwei {n} [ugs. Name des 502. Fallschirmjägerregiments der US-Armee]mil.
General Army Office [German Army, rare]
Heeresamt {n} <HA>mil.
Imperial Army / army [generally] [but not HRE]
kaiserliches Heer {n}hist.mil.
Imperial Army / army [Holy Roman Empire]
Reichsheer {n}hist.mil.
Jaish al-Mahdi [also known as Mahdi Army or Mahdi Militia] <JAM>
Jaish al-Mahdi {f} [auch bekannt als Mahdi-Armee oder Mahdi-Miliz] <JAM>mil.pol.relig.
Lützow's Free Corps [Napoleonic wars, Prussian Army]
Freikorps {n} Lützow [napoleonische Kriege, Preußen]hist.mil.
Panzer Training Division [WW II, German Army]
Panzer-Lehr-Division {f} <PLD> [ugs. auch: Panzer Lehr] [2. WK, dt. Heer]hist.mil.
pink and greens {pl} [coll. term for a former US Army officer uniform]
[ugs. Bezeichnung für eine US-Army-Offizieruniform]cloth.mil.
private first class [Austro-Hungarian Army]
Patrouilleführer {m} [Dienstgrad der österreichisch-ungarischen Armee]hist.mil.
radio-telephone operator <RTO> [US Army]
Funker {m}mil.
The Triple Nickles [WWII, nickname of the US Army 555th Parachute Infantry Battalion]
Die drei Fünfer {pl} [2. WK, Spitzname des 555. Fallschirm Infanterie Bataillons der U.S. Armee]hist.mil.
visorless field cap [Prussian Army, Imperial German Forces]
Krätzchen {n} [ugs.]hist.mil.
Army of the NVA [ground component of the National People's Army of the German Democratic Republic]
Landstreitkräfte {f} <LaSK>hist.mil.
container-supported field hospital [e.g. army]
containergestütztes Einsatzlazarett {n} [z. B. Bundeswehr]FireRescmed.
Navy of the NVA [maritime forces of the National People's Army of the German Democratic Republic]
Volksmarine {f} <VM>hist.mil.
Women's Army Auxiliary Corps <WAAC> [British Army, WW1]
[Frauenhilfsdienst der britischen Armee, 1917-1918]hist.mil.
Women's Army Auxiliary Corps <WAAC> [US Army, WW2]
[Frauenhilfsdienst der US-Armee während des 2. Weltkriegs]hist.mil.
A good plan today is better than a perfect plan tomorrow. [George S. Patton Jr. - General of the US Army]
Ein guter Plan heute ist besser als ein perfekter Plan morgen.quote
Brad, this time the Kraut's stuck his head in the meatgrinder, and I've got hold of the handle. [George S. Patton Jr. - General of the US Army - at the beginning of Battle of the Bulge]
Brad, diesmal haben die Deutschen ihren Kopf direkt in den Fleischwolf gesteckt und ich halte die Kurbel dazu in der Hand.quote
Don't tell people how to do things. Tell them what to do and let them surprise you with their results. [George S. Patton Jr. - General of the US Army]
Sag Menschen nie, wie sie Dinge tun sollen. Sag ihnen, was zu tun ist, und sie werden dich mit ihrem Einfallsreichtum überraschen.quote
in the rig of the ... {adv} [air force, army, etc.]
in der Montur / Kluft der ... [ugs.] [Luftwaffe, Armee, usw.]
May God have mercy upon my enemies, because I won't. [George S. Patton Jr. - General of the US Army]
Möge Gott Gnade mit meinen Feinden haben, denn ich werde sie nicht haben.quote
Prussia is not a country with an army, but an army with a country. [Honoré Gabriel Riqueti, comte de Mirabeau]
Preußen ist kein Staat mit einer Armee, vielmehr eine Armee, die einen Staat besitzt. [Honoré Gabriel Riqueti, Graf von Mirabeau]quote
The object of war is not to die for your country but to make the other bastard die for his. [George S. Patton Jr. - General of the US Army]
Es ist nicht das Ziel des Krieges für dein Land zu sterben, sondern den anderen Bastard für seins sterben zu lassen.quote
29th Waffen Grenadier Division of the SS RONA (1st Russian) [RONA stands for Russian National Army of Liberation, Russian volunteer formation of the SS]
29. Waffen-Grenadier-Division {f} der SS „RONA“ (russische Nr. 1) [RONA steht für Russische Volksbefreiungsarmee, SS-Verband aus russischen Freiwilligen]hist.mil.
Air Forces of the NVA [air arm of the National People's Army of the German Democratic Republic]
Luftstreitkräfte/Luftverteidigung {pl} <LSK/LV>hist.mil.
Command of the Border Troops of the GDR [National People's Army]
Kommando {n} Grenztruppen der DDR <KdoGT> [NVA]hist.mil.
Command of the People's Navy [National People's Army of the former GDR]
Kommando {n} Volksmarine <KdoVM> [NVA]hist.mil.naut.
Mobile Army Surgical Hospital unit <MASH unit> [U.S. Army]
Feldlazarett-Einheit {f} [MASH: chirurgisches Feldlazarett der US-Armee]hist.med.mil.
United States Army Special Forces {pl} <U.S. Army Special Forces, USSF>
Luftlande-Sondereinsatzkommando {n} des Heeres der Vereinigten Staatenmil.
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten