Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [General]
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [General]
archaic {adj} [no longer in general use, but still found in some contemporary texts (e.g. the Bible) and generally understood; a stronger term than »dated«, but not as strong as »obsolete«]
veraltetling.
sweeping {adj} [very general]
pauschal
common {adj} [general, e.g. name, expression]
landläufig
popular {adj} [general]
allgemein
Bundist {adj} [pertaining to the General Jewish Labour Union of Lithuania, Poland and Russia (Bund)]
Bund- [betreffend den Allgemeinen jüdischen Arbeiterbund von Litauen, Polen und Russland (Bund)]hist.
garment [archaic] [clothing in general]
Anzug {m} [geh.] [veraltend] [Kleidung, äußere Erscheinung]cloth.
view [general view, summary]
Überblick {m}
[regulations on general terms and conditions of the supply of natural gas]
Gasgrundversorgungsverordnung {f} <GasGVV>law
tetchiness [as a general characteristic]
Reizbarkeit {f}
businessmen {pl} [in general]
Unternehmerschaft {f}econ.
[established part of one's general education]
Bildungsgut {n}
[general higher education entrance qualification in Europe]
allgemeine Hochschulreife {f} [Abitur; österr., schweiz: Matura]educ.
[general of the fighter arm - a position rather than a rank]
General {m} der Jagdflieger [Luftwaffe]mil.
[general tax form and additional tax forms] [for income tax return]
Mantelbogen und Anlagen [Steuererklärung]
[General Terms and Conditions for the Supply of Gas]
Allgemeine Bedingungen {pl} für die Gasversorgung <AVBGas>law
[General Treaty for the Renunciation of War; signed on August 27, 1928]
Kriegächtungspakt {m} [vom 27. August 1928]hist.pol.
[regulation on general conditions for the gas supply of tariff customers]
Verordnung {f} über allgemeine Bedingungen für die Gasversorgung von Tarifkunden <AVBGasV>law
[three-star general of the artillery branch of German Armed Forces of the 19th and 20th cent.]
General {m} der Artilleriehist.mil.
[U.S. Lt. General equivalent in aviator's branch of the Wehrmacht]
General {m} der Flieger <G.d.Fl., GdFl., Gen.d.Fl.>hist.mil.
[U.S. Lt. General equivalent of the 19th and 20th cent. German Armed Forces calvary corps]
General {m} der Kavalleriehist.mil.
[U.S. Lt. General equivalent of the engineer corps of German Wehrmacht]
General {m} der Pioniere <G.d.Pi., GdPi., Gen.d.Pi.>hist.mil.
[U.S. Lt. General equivalent of the German Wehrmacht's airborne corps]
General {m} der Fallschirmtruppe <Gen.d.Fallsch.Tr.>hist.mil.
[U.S. Lt. General equivalent of the German Wehrmacht's armored corps]
General {m} der Panzertruppe <G.d.Pz.tr., GdPztr., Gen.d.Pz.Tr.>hist.mil.
[U.S. Lt. General equivalent of the infantry branch of German Armed Forces of the 19th and 20th cent.]
General {m} der Infanteriehist.mil.
[U.S. Lt. General equivalent of the mountain corps of the German Wehrmacht]
General {m} der Gebirgstruppen <G.d.Geb.Tr., GdGebTr., Gen.d.Geb.Tr.>hist.mil.
[U.S. Lt. General equivalent of the signal corps of German Wehrmacht]
General {m} der Nachrichtentruppen <G.d.Na.Tr., GdNaTr., Ge..d.Na.Tr.>hist.mil.
[U.S. Lt. General general equivalent of the paratroop branch of German Wehrmacht]
General {m} der Fallschirmtruppen <G.d.Falls., GdFalls., Ge.Falls.>hist.mil.
Bundist [female member of the General Jewish Labour Union of Lithuania, Poland and Russia (Bund)]
Bundistin {f} [Mitglied des Allgemeinen jüdischen Arbeiterbunds von Litauen, Polen und Russland (Bund)]hist.
Bundist [member of the General Jewish Labour Union of Lithuania, Poland and Russia (Bund)]
Bundist {m} [Mitglied des Allgemeinen jüdischen Arbeiterbunds von Litauen, Polen und Russland (Bund)]hist.
Bundists [female members of the General Jewish Labour Union of Lithuania, Poland and Russia (Bund)]
Bundistinnen {pl} [Mitglieder des Allgemeinen jüdischen Arbeiterbunds von Litauen, Polen und Russland (Bund)]hist.
Bundists [members of the General Jewish Labour Union of Lithuania, Poland and Russia (Bund)]
Bundisten {pl} [Mitglieder des Allgemeinen jüdischen Arbeiterbunds von Litauen, Polen und Russland (Bund)]hist.
catfish {pl} [family Amphiliidae] [in general]
Quappenwelse {pl}fish
checkup [esp. Am.] [especially a general physical examination]
Check-up {m} {n} [medizinische Vorsorgeuntersuchung, Überprüfung]dent.med.
codfish {pl} [family Gadidae] [in general]
Dorsche {pl}fish
feature [archaic] [general form]
übliche Form {f}
hock [esp. Br.] [Hockamore, also Rhine wine in general]
(trockener) weißer Rheinwein {m} [bes. Hochheimer]oenol.
outcry [esp. general, by many people]
Geschrei {n}
Perdiccas [general under Alexander the Great]
Perdikkas {m}hist.
at large {adv} [in general]
im Allgemeinen
at large [in general]
im Großen und Ganzen
airbreathing catfish {pl} [family Clariidae] [in general]
Kiemensackwelse {pl}fish
Baltic rim [as a general area]
Ostseeraum {m}geogr.
Ostseeregion {f}geogr.
black lentils [in general]
schwarze Linsen {pl} [allgemein]gastr.
blowing class [for wind instruments in general]
Bläserklasse {f}mus.
bumblebee catfish {pl} [family Pseudopimelodidae] [in general]
Großmaul-Antennenwelse {pl}fish
check-up [esp. Br.] [especially a general physical examination]
Check-up {m} {n} [medizinische Vorsorgeuntersuchung, Überprüfung]dent.med.
driftwood catfish {pl} [family Auchenipteridae] [in general]
Trugdornwelse {pl}fish
Falsche Dornwelse {pl}fish
electric catfish {pl} [family Malapteruridae] [in general]
Zitterwelse {pl}fish
Elektrische Welse {pl}fish
freshwater hatchetfish {pl} [family Gasteropelecidae] [in general]
Beilbauchsalmler {pl}fish
General Government [also: General Governorate]
Generalgouvernement {n}hist.pol.
General Governorate [less common] [General Government]
Generalgouvernement {n}hist.pol.
Governor General [Br.] [also: Governor-General]
Generalgouverneur {m}jobspol.
Indian lodge [as a general term for Indian dwellings]
Indianerhütte {f}
Minister General [also: minister general]
Ordensgeneral {m} [Franziskaner]jobsrelig.
mountain population [people in general]
Bergbevölkerung {f}
parasitic catfish {pl} [family Trichomycteridae] [in general]
Schmerlenwelse {pl}fish
pencil catfish {pl} [family Trichomycteridae] [in general]
Schmerlenwelse {pl}fish
public interest [of relevance for the general public]
öffentlicher Belang {m}
Reichsführer-SS [rank, general of the army of the SS]
Reichsführer-SS {m}hist.mil.
royal stag [coll.] [in general, having many tines]
kapitaler Bock {m} [ugs.] [allgemein: Hirsch mit vielen Enden]
schilbid catfish {pl} [family Schilbeidae] [in general]
Glaswelse {pl}fish
SG&A costs [Sales, General and Administration]
Vertriebs- und Verwaltungskosten {pl}econ.
sight defect [general]
Sehschwäche {f} [allgemein]med.
SS-Brigadeführer [brigadier general of the SS]
SS-Brigadeführer {m}hist.mil.
SS-Gruppenführer [major general of the SS]
SS-Gruppenführer {m}hist.mil.
SS-Oberführer [rank of the SS between colonel and brigadier general, no english equivalent]
SS-Oberführer {m}hist.mil.
SS-Obergruppenführer [lieutenant general of the SS]
SS-Obergruppenführer {m}hist.mil.
SS-Oberstgruppenführer [general of the SS]
SS-Oberstgruppenführer {m}hist.mil.
street furniture [general]
Stadtmöblierung {f}urban
talking catfish {pl} [family Doradidae] [in general]
Dornwelse {pl}fish
The Bund [General Jewish Labour Union of Lithuania, Poland and Russia]
Der Bund [Allgemeiner jüdischer Arbeiterbund von Litauen, Polen und Russland]hist.
thorny catfish {pl} [family Doradidae] [in general]
Dornwelse {pl}fish
torrent catfish {pl} [family Amblycipitidae] [in general]
Schlankwelse {pl}fish
velvet catfish {pl} [family Diplomystidae] [in general]
Primitivwelse {pl}fish
village shop [Br.] [general store]
Tante-Emma-Laden {m} [auf dem Land]
visual disorder [general]
Sehschwäche {f} [allgemein]med.
weak eyesight [general]
Sehschwäche {f} [allgemein]med.
whale catfish {pl} [family Cetopsidae] [in general]
Walwelse {pl}fish
conditional repayment claim [General Commercial English]
bedingter Rückzahlungsanspruch {m}comm.
disarming of militias [general task]
Entwaffnung {f} von Milizenmil.
dwarf marbled catfish {pl} [family Pseudopimelodidae] [in general]
Großmaul-Antennenwelse {pl}fish
house of parliament [in a general sense]
Abgeordnetenhaus {n} [im allg. Sinn]pol.
primary care provider <PCP> [general practitioner]
medizinischer Erstversorger {m} [Hausarzt]med.
pull (along) toys {pl} [in general]
Nachziehspielzeug {n}toys
spiny dwarf catfish {pl} [family Scoloplacidae] [in general]
Stachlige Zwergwelse {pl}fish
Trans-European Network <TEN> [also: trans-European network (in general)]
Transeuropäisches Netz {n} <TEN> [auch: transeuropäisches Netz (im Allgemeinen)]traffictransp.
UN General Assembly [United Nations General Assembly] <UNGA>
UN-Generalversammlung {f} [Generalversammlung der Vereinten Nationen]pol.
naked sucker-mouth catfish {pl} [family Astroblepidae] [in general]
Kletterwelse {pl}fish
A good plan today is better than a perfect plan tomorrow. [George S. Patton Jr. - General of the US Army]
Ein guter Plan heute ist besser als ein perfekter Plan morgen.quote
Brad, this time the Kraut's stuck his head in the meatgrinder, and I've got hold of the handle. [George S. Patton Jr. - General of the US Army - at the beginning of Battle of the Bulge]
Brad, diesmal haben die Deutschen ihren Kopf direkt in den Fleischwolf gesteckt und ich halte die Kurbel dazu in der Hand.quote
Don't tell people how to do things. Tell them what to do and let them surprise you with their results. [George S. Patton Jr. - General of the US Army]
Sag Menschen nie, wie sie Dinge tun sollen. Sag ihnen, was zu tun ist, und sie werden dich mit ihrem Einfallsreichtum überraschen.quote
It doesn't take a hero to order men into battle. It takes a hero to be one of those men who goes into battle. [General H. Norman Schwarzkopf jr.]
[Es bedarf keines Helden, Soldaten in die Schlacht zu schicken. Es bedarf eines Helden, einer der Männer in der Schlacht zu sein.]quote
May God have mercy upon my enemies, because I won't. [George S. Patton Jr. - General of the US Army]
Möge Gott Gnade mit meinen Feinden haben, denn ich werde sie nicht haben.quote
The object of war is not to die for your country but to make the other bastard die for his. [George S. Patton Jr. - General of the US Army]
Es ist nicht das Ziel des Krieges für dein Land zu sterben, sondern den anderen Bastard für seins sterben zu lassen.quote
The Government Inspector [also; The Inspector General] [Nikolai Gogol]
Der RevisorFlit.theatre
We Were Soldiers [Randall Wallace] [based on the book We Were Soldiers Once ... And Young by Lieutenant General (Ret.) Hal Moore and reporter Joseph L. Galloway]
Wir waren HeldenFfilmlit.
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten