Alle Sprachen    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [bird]
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [bird]
common {adj} [word, belief, custom, animal, bird]
weitverbreitet
flailing {adj} {pres-p} [bird]
flügelschlagend
common {adj} [animal, bird]
häufig anzutreffend [attr.]
featherless {adj} [bird]
ohne Federkleidorn.
lifer [birdwatching jargon for the first-ever personal sighting of a bird species]
[Vogelbeobachtungsjargon für die allererste persönliche Sichtung einer Vogelart]
sth. roosts [bird]
etw. schläft [Vogel]
to cheep [of a bird]
fiepen
to perch [bird, also fig.: person]
hocken
to drop [a bird]
abschießenhunting
to poise [bird, helicopter]
schweben
to roost [bird]
[auf der Stange / dem Ast] schlafen
[auf der Stange / dem Ast] sitzen
to plummet [plane, bird]
sacken
to court [of a male bird to attract a mate]
balzenorn.
to light [on / in sth.] [come to rest] [bird, fly, etc.]
sich niederlassen [auf / in etw.] [Vogel, Fliege usw.]
to nest [to bird-nest]
Vogelnester (aufspüren und) ausnehmenhunting
to perch [bird]
sich niedersetzen
to tower [a bird]
(hoch) aufsteigen
to tweet [chirp (bird)]
ziepen [regional (bes. nordd.)] [fiepen (Vogel)]
perch [for bird]
Stange {f}
kiwi [Apteryx] [flightless bird]
Kiwi {m}orn.
perch [of a bird]
Ast {m} [auf dem Vögel sitzen]
clutch [of bird eggs]
Vogelgelege {n}orn.
[Name given to base defense unit of JV44; literally means "butcher-bird squadron"]
Würger-Staffel {f} [Luftwaffe]mil.
birder [archaic] [bird catcher]
Vogelfänger {m}
chat [bird] [subfamily Saxicolinae]
Schmätzer {m} [Vogel] [Unterfamilie Saxicolinae]orn.
clutches [of bird eggs]
Vogelgelege {pl}
cock [bird]
Vogelmännchen {n}orn.
fowl [archaic] [bird]
Vogel {m}orn.
hen [female bird]
Vogelweibchen {n}orn.
ornithischian [bird-hipped dinosaur]
Vogelbeckensaurier {m}zool.
rail [bird]
Ralle {f}orn.
ravener [bird of prey]
Raubvogel {m}orn.
serinette [bird organ]
Serinette {f} [Vogelorgel]mus.
stoop [of a bird of prey]
Niederstoßen {n} [eines Raubvogels]orn.
upperpart [part lying on the upper side (as of a bird)]
Oberseite {f}
wader [bird]
Sumpfvogel {m}orn.
to alight on sth. [bird]
sich auf etw. [Dat., auch Akk.] niederlassen [Vogel]
to flap away [bird]
davonfliegen
to light (on) [descend, fall or settle upon] [paratrooper, bird etc.]
landen (auf) [Fallschirmspringer, Vogel etc.]
to perch (on sth.) [bird]
(auf etw.) sitzen [Vogel]
canary organ [bird organ]
Kanarienorgel {f} [Vogelorgel]mus.
duck decoy [bird sanctuary]
Vogelkoje {f}hist.
eye stripe [of a fish, bird, donkey, etc.]
Augenstreif {m}zool.
Heligoland trap [bird ringing and research]
Helgoland-Falle {f} [Vogelberingung und Erforschung]orn.
tendelle traps [bird-trap hunting]
Quetschfallen {pl}
Steinquetschfallen {pl}
true stomach [of a bird] [Proventriculus]
Drüsenmagen {m} [Vormagen beim Vogel]orn.
wind wheel [used as bird scarer]
Klapotetz {m} [österr.] [regional]agr.
to give a screech [bird]
anschlagen [Vogel]
(raised) bird hide [Br.] [used by bird watchers]
Vogelbeobachtungsturm {m}
stone crush trap [coll.] [tendelle for bird-trap hunting]
Quetschfalle {f}biol.orn.
Steinquetschfalle {f}biol.orn.
window alert decals [bird-shaped]
Warnvögel {pl}
When I see a bird that walks like a duck and swims like a duck and quacks like a duck, I call that bird a duck. [Duck typing; James Whitcomb Riley]
Wenn ich einen Vogel sehe, der wie eine Ente läuft, wie eine Ente schwimmt und wie eine Ente schnattert, dann nenne ich diesen Vogel eine Ente. [Duck-Typing; James Whitcomb Riley]quote
Ravenous [Antonia Bird]
Ravenous – Friss oder stirbFfilm
nach oben | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten