Alle Sprachen    |   EN   IS   IT   RU   HU   RO   FR   PT   SV   NL   LA   ES   BG   SK   CS   TR   PL   HR   EL   DA   |   HU   NL   PL   FR   SK   SQ   RU   SV   IT   CS   DA   ES   PT   NO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [is]
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [is]
sb. may [is possibly]
jd. mag
jd. möge
sb. may [is permitted]
jd. darf
obsolete {adj} <obs.> [No longer in use, and no longer likely to be understood. Obsolete is a stronger term than archaic, and a much stronger term than dated.]
veraltetling.
sb. may [is permitted / can possibly]
jd. kann
sb./sth. lies [is in a horizontal position, is situated]
jd./etw. liegt
videlicet {adv} <viz> [namely, i.e, that is to say]
nämlich
sb. reckons [is of the opinion]
jd. meint
sb. thinks [is of the opinion]
jd. meint
then {adv} [intensifying term in questions like "Who / why then is ... ?"]
denn [verstärkendes Wort in Fragen wie "Wer / Warum denn ist ... ?"]
caring {adj} [government or society that is concerned about human welfare]
sozial [mitmenschlich]
up {adv} [time is up etc.]
um [die Zeit ist um usw.]
-ics {suffix} [when a branch of science, usually with the singular (ethics is)]
-ik
["Which one would you like?" based on the "What is my profession?" quiz show question: "Which piggy-bank would you like?"]
Welches Schweinderl hätten S' denn gern? [Robert Lembke, «Was bin ich?»]idiomquoteRadioTV
[if the default (failure to perform in due time) is due to intent or gross negligence] {adv}
wenn / sofern der Verzug auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhtcomm.law
[of something which is sat upon, worn out from use] {adj} {past-p}
durchgesessen
[Speed is no sorcery!]
Geschwindigkeit ist keine Hexerei!idiom
[The bigger the choice, the harder it is to choose. Or, literally transl.: Whoever has (the) choice has (the) torment.]
Wer die Wahl hat, hat die Qual.proverb
12M [bathroom products / toiletries; time in months by which, once the product is opened, should be used]
12 M [Haltbarkeitsdatum; Wirksamkeit geöffneter kosmetischer Produkte]; hier: 12 Monatecosm.
he's [he is]
er ist
Insha'Allah [If it is God's will.]
Inschallah [Wenn Allah will.]relig.
Inshallah [If it is God's will.]
Inschallah [Wenn Allah will.]relig.
it's [it is]
es ist
merle {adj} [a pattern in a dog's coat, though is commonly incorrectly referred to as a colour]
merlefarben [Fellfarbe, bes. bei Collies]zool.
sb. bosses [is in charge]
jd. kommandiert
sb. tends [is disposed]
jd. neigt sich
sb. tends [is inclined]
jd. zielt ab
she's [she is]
sie ist
sth. clinches [is the deciding factor]
etw. entscheidet
sth. matters [is important or significant]
es kommt auf etw. an [wichtiges sein]
sth. reads [is to be interpreted as]
etw. soll heißen
sth. signifies {none} [is important]
etw. ist von Bedeutung
vacuously {adj} [something is vacuously true and must not be proved therefore]
trivialerweise [etwas ist trivialerweise richtig und muss somit nicht mehr bewiesen werden]math.
what's [what is]
was ist
to disinter sth. [something that is well hidden, e.g. a collection of writings]
etw. wieder ausgraben [fig.] [z. B. ein Buch, Sachen von früher]
nag [coll.] [often pej.] [a horse, esp. one that is old or in poor health]
Gaul {m} [bes. ostdt. u. südd., sonst veraltend oder pej.] [Pferd]agr.equest.
hat [hat or cap which is made of non-stiff material, e.g. bobble hat, cap]
Mütze {f}cloth.
clinic [esp. Br.] [occasion or time when medical treatment or advice is given]
Sprechstunde {f}med.
agent [person or means by which something is done]
Handlungsträger {m}ling.lit.philos.
micron <µ> [obs., but the term is still in use]
Mikron {n} <µ> [veraltet] [Mikrometer]unit
matron [older married woman, especially one who is staid or dignified]
Matrone {f} [ältere, Gesetztheit und Würde ausstrahlende Frau]
[professor who is not primarily an academic and has no voice in faculty matters]
Honorarprofessor {m}educ.
[accommodation, job where one is treated as part of the family]
Familienanschluss {m}
[contract for work where copyright is retained by the contractor]
Urheberwerkvertrag {m}comm.
[figurative place for all that is considered dirty and taboo]
Schmuddelecke {f}
[former Austrian yarn measure; one Wiedel is 240 threads]
Wiedel {n} [auch Wiel; in Wien: Windel] [ehemaliges österreichisches Garnmaß]hist.textil.unit
[in Germany, the amount of wealth a Hartz IV claimant is allowed to keep]
Schonvermögen {n}
[keyboard instrument strung with gut strings, the tone of which is produced by a steadily revolving well rosined cylinder]
Bogenklavier {n}mus.
Bogenflügel {m}mus.
Streichklavier {n}mus.
Geigenwerk {n} [Streichklavier]mus.
Geigenklavizimbel {n} [veraltet]mus.
[land which is only to be developed to a low level]
geringfügig bebautes Grundstück {n}
[one who is conned or duped]
Gelackmeierter {m} [ugs.]
[one who is conned or duped] [female]
Gelackmeierte {f} [ugs.]
[person who is doing, has done the Matura]
Maturant {m} [österr.]educ.
[rotating time period during which a resident of e.g. an apartment is responsible for cleaning shared areas in and around the building such as sidewalks, driveways, hallways, etc.]
Kehrwoche {f} [südd.] [bes. schwäb.]
[shortening in which the middle of the word is omitted]
Klammerwort {n} [Kirschblüte für Kirschbaumblüte]ling.
[situation where the press is owned by a few companies]
Pressekonzentration {f}
[state of ripeness of fruit when it is fit to eat]
Genussreife {f}
[the way sb. feels / is]
jds. Ergehen {n}
[the way something or somebody is standing]
Standart {f} [Art, wie etwas oder jemand steht]
[what one is searching for]
Gesuchtes {n}
acceptance [draft or bill that is accepted by being signed]
akzeptierter Wechsel {m}fin.
Ariel [angel, e.g. Is 29:1-7]
Ariel {m} [Engel, z. B. Jes 29, 1-7]
auditee [entity that was or is being audited]
auditierte Organisation {f}
bakehouse [dated] [room in which bread is made]
Backstube {f}
bat [slab on which pottery is fired]
Brennplatte {f} [Töpferei]
bogosity [coll.] [often hum.] [degree to which something is bogus; to be measured with a »bogometer«]
Schwindelhaftigkeit {f} [selten] [eher hum.] [Maß, wie sehr etwas geschwindelt ist; messbar mit einem »Dubiometer«]
Brahmin [chiefly Am.] [a person who is intellectually or socially aloof, usually from an old, respected family (esp. in New England)]
großes Tier {n} [fig., hier meist: bedeutendes Mitglied der reservierten amerikan. Ostküstenaristokratie]
diluendo [gradual dying away until no sound is left]
Diluendo {n}mus.
eponym [person for whom something is named]
Eponymus {m}
fishwife [a coarse-mannered woman who is prone to shouting]
Gewitterziege {f} [ugs.] [böse / zänkische Frau] [pej.]
forename [by which a person is generally known]
Rufname {m}
guarantee [person/entity to whom the guarantee is given]
Garantieempfänger {m}law
hieromonk [in the Eastern churches, a monk who is also a priest]
Priestermönch {m}relig.spec.
learner [sb. who is to be educated]
Educandus {m} [geh.]educ.spec.
monochromat [also an individual who is completely color-blind]
Monochromat {m}biol.med.zool.
nazi [person who is very extreme in their views on sth.] [pej.] [coll.]
Besessener {m}
nottie [sl.] [person who is not good-looking]
Vogelscheuche {f} [fig.] [ugs.] [pej.] [hässliche Person]
pongidae [Pongidae (or pongid) is a taxonomic family which is no longer in use]
Menschenaffen {pl} [Homidae, früher Pongidae]biol.
squirter [coll.] [mostly vulg.] [woman who is gushing fluid during orgasm]
Spritzerin {f} [ugs.] [selten, wenn nicht vulg.] [noch seltener auch Abspritzerin]biol.
stuffer [an advertising circular that is enclosed with other material and (usually) sent by mail]
Stuffer {m} [kleiner Prospekt, der Postsendungen beigefügt wird]comm.market.
the outward [that which is external, the outward appearance]
das Äußere {n}
title [enforceable legal claim and the instrument on which it is based]
Titel {m} [vollstreckbarer Rechtsanspruch sowie dessen Grundlage]law
tussock [small area of grass that is thicker or longer than the grass growing around it]
Bülte {f} [nordd.] [grasbewachsene Bodenerhebung in Moor oder Bruch]bot.ecol.
vehicle [medium through which something is expressed, e.g. investment vehicle]
Instrumentarium {n} [geh.] [Vehikel, Mittel]fin.pol.
[sth. is] being built [building]
[etw. ist] (zurzeit) im Bauconstr.
[sth. is] being discussed
[etw. ist] (zurzeit) in der Diskussion
de-ironed {past-p} [iron is removed]
enteisentchem.foodgastr.
even so [archaic] [that is correct]
so ist es
if sb. tends [is inclined]
wenn jd. abzielt
nobody else [no other person is present]
sonst niemand
non liquet [it is not clear]
non liquet [es ist nicht klar]law
off-beam {adj} [mistaken in what one is thinking]
irrig [Gedanke]
precisely not [the opposite is true]
eben nicht
quantum satis {adv} <q. s.; QS> [the amount which is needed]
genügend vielpharm.
quantum satis <q. s.; QS> [the amount which is needed]
ausreichende Menge [genügend viel] [Nomenklatur]idiompharm.
sausage fest [sl.] [event where the guy to girl ratio is too high]
[Veranstaltung, Party etc., bei der das Männer-Frauen-Verhältnis nicht stimmt.]
sth. rests upon [is based on]
etw. basiert
nach oben | home© 2002 - 2013 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten