Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [letter]
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [letter]
cordially {adv} [letter ending]
herzlich [Briefschluss]
incriminating {adj} [evidence, letter, etc.]
verfänglich
vitriolic {adj} [attack, comment, letter]
giftig
waspish {adj} [remark, letter, etc.]
bissig [gehässig, scharfzüngig (Bemerkung, Brief etc.)]
indignant {adj} [letter]
gepfeffert [Brief]
CC: [note on additional recipients in the footer of a letter]
Nachrichtlich: ["Zur Kenntnis", Vermerk über zusätzliche Empfänger im Fuß eines Schreibens]
enveloped {past-p} {adj} [letter]
kuvertiert [Brief] [österr.] [sonst fachspr.] [mit Umschlag versehen]
malicious {adj} [letter, phone call]
bedrohend
accompanying {adj} [letter]
in der Anlage [Schreiben] [nachgestellt]
anonymous {adj} [letter]
ohne Absender [nachgestellt]
attached {adj} [to a letter, document]
in der Anlage
curt {adj} [letter, message]
kurz und schroff
enclosed {adj} [in letter]
beifolgend [veraltet]
Love [letter ending]
Alles Liebe [Briefschluss]
love [letter ending]
herzliche Grüße [Briefschluss]
pastoral {adj} [e.g. letter, life, poem]
Hirten- [z. B. Brief, Leben, Gedicht]
Sincerely, ... [formula for ending a letter]
Mit freundlichen Grüßen ...
to forward sth. [a letter, etc.]
etw. weiterleiten [einen Brief etc.]
to enclose sth. [e.g. with a letter]
etw. beilegen
to write sth. [a letter, an article, etc.]
etw. verfassen [einen Brief, einen Artikel etc.]
to predate sth. [affix a prior date to a letter, etc.]
etw. zurückdatieren [einen Brief etc.]
to drop [letter, postcard]
schicken [Brief, Postkarte]
to answer sth. [a question, a letter]
etw. beantworten [eine Frage, einen Brief]
to file sth. [place (documents, a letter, etc.) in a file]
etw. abheften [Unterlagen, einen Brief etc.]
to carry sth. [letter, parcel etc., also: good news etc.]
etw. überbringen
to post sth. [esp. Br.] [a letter, a parcel, etc.]
etw. aufgeben [einen Brief, ein Paket etc.]
to frank [letter, parcel]
frankieren [Brief, Paket]
to issue [e.g. letter of credit]
eröffnen [z. B. Akkreditiv]comm.fin.
to reach sb. [letter]
jdm. zugehen [Brief]
to postmark [letter]
stempeln
to prepare [survey, report, draft, letter, etc.]
verfassen [Gutachten, Bericht, Entwurf, Brief etc.]
to mail sth. [a letter, a package, etc.]
etw. aufgeben [einen Brief, ein Paket etc.]
to fold [letter, piece of clothing]
zusammenfalten
to mistype sth. [a word, a letter]
etw. vertippen [ugs.] [ein Wort, einen Buchstaben]
to illuminate sth. [decorate (a page or initial letter in a manuscript) in brilliant colours]
etw. illuminieren [(mittelalterliche Handschriften) ausmalen, mit Buchmalerei versehen]arthist.
to redate sth. [letter, contract, etc.]
etw. umdatieren [Schreiben, Vertrag, usw.]
reference [in a business letter etc.]
Betreff {m}
minuscule [letter]
Kleinbuchstabe {m}ling.
attachment [to a letter, report etc.]
Anlage {f} [zu einem Schreiben etc.]
Beilage {f} [österr.] [schweiz.] [Anlage zu einem Brief oder Schriftsatz]
application [letter]
Bewerbungsschreiben {n}jobs
envelope [for a letter or thin package]
Kuvert {n} [Briefumschlag]
Couvert {n} [schweiz. oder veraltet] [Kuvert] [Briefhülle]
receipt [of a letter, of goods, of money, etc.]
Eingang {m} [eines Briefes, von Waren, von Geld etc.]admin.comm.fin.
letter [esp. official letter]
Schreiben {n} [(bes. offizieller) Brief]
salutation [in a letter]
Grußformel {f} [Anrede im Brief]
writer [of a novel, an article, a letter, etc.]
Verfasser {m}
address [speech, statement, letter of thanks etc.]
Adresse {f} [geh.] [schriftliche Meinungsäußerung, auch Grußadresse etc.]
char [coll.] [character; written or printed symbol or letter]
Zeichen {n} [Schriftzeichen]comp.print
delta <Δ, δ> [Greek letter]
Delta {n} <Δ, δ> [griechischer Buchstabe]
epistle [formal or hum.] [letter]
Brief {m}
purport [the meaning or sense of a speech, remark, letter, etc.]
Tenor {m} [Sinn od. grundlegender Gehalt einer Äußerung etc.]
introduction [letter]
Empfehlungsschreiben {n}
ending [of a letter etc.]
Schlussformel {f}
[letter demanding that sth. be done within a certain time]
Binnenbrief {m} [ugs.]admin.
resignation [letter]
Abschiedsgesuch {n}admin.pol.
[the letter ß in German]
Eszett {n} [scharfes s]
scharfes s {n} [Eszett]
iota <Ι, ι> [Greek letter]
Jota {n} <Ι, ι> [griechischer Buchstabe]
Iota {n} <Ι, ι> [griechischer Buchstabe]
J [letter of alphabet]
Jot {n} <J>ling.
case [capital or small letter]
Buchstabe {m} [Groß- oder Kleinb ... ]ling.
valediction [at the end of a letter or message]
Grußformel {f} [am Schluss eines Briefes oder einer Nachricht]
majuscule [letter]
Großbuchstabe {m}ling.
[letter from the wrong font]
Fisch {m}print
[letter stating that one's job application would be filed for future vacancies]
Eis-Schreiben {n} [Jargon im Personalwesen]
[numeric semi-hidden slogans such as 88 for Heil Hitler formed by taking the alphabetical order of the first letter of each word in the slogan]
Szenecode {m}ling.
a [also: A] [letter]
{n} [auch: A] [Buchstabe]
alpha <Α, α> [Greek letter]
Alpha {n} <Α, α> [griechischer Buchstabe]
ash <Æ, æ> [æsc] [letter]
Ash {n} <Æ, æ> [auch Æ, Aesc, Æsc] [Buchstabe]ling.
base [of letter]
Fuß {m}print
bastarda [black-letter script]
Bastarda {f}hist.print
beta <Β, β, ϐ> [Greek letter]
Beta {n} <Β, β, ϐ> [griechischer Buchstabe]
brief [papal letter]
Breve {n} [Papstbrief]relig.
burr [trilling of the letter R]
Rollen {n} des Rling.
case [initial capital or small letter]
Schreibung {f} [Groß- oder Kleinschr...]ling.
character [letter, symbol]
Symbol {n} [Buchstabe etc.]
chi <Χ, χ> [Greek letter]
Chi {n} <Χ, χ> [griechischer Buchstabe]
closing [of a letter]
Grußformel {f} [in einem Brief]
digamma [δίγαμμα] <Ϝ, ϝ> [archaic Greek letter]
Digamma {n}ling.
envelope [for a letter]
Briefkuvert {n} [österr.] [sonst veraltend]
epsilon <Ε, ε, ϵ> [Greek letter]
Epsilon {n} <Ε, ε, ϵ> [griechischer Buchstabe]
eta <Η, η> [Greek letter]
Eta {n} <Η, η> [griechischer Buchstabe]
flame [letter, e-mail] [coll.]
Brandbrief {m} [ugs.]
flourish [black letter, bastarda]
Elefantenrüssel {m} [ausladender Anschwung bei einem Großbuchstaben (Fraktur, Bastarda)]print
Frenchie [Br.] [coll.] [dated] [French letter]
Pariser {m} [ugs.] [Kondom]
gamma <Γ, γ> [Greek letter]
Gamma {n} <Γ, γ> [griechischer Buchstabe]
kappa <Κ, κ, ϰ> [Greek letter]
Kappa {n} <Κ, κ, ϰ> [griechischer Buchstabe]
lambda <Λ, λ> [Greek letter]
Lambda {n} <Λ, λ> [griechischer Buchstabe]
Mem [Hebrew letter, also in other alphabets]
Mem {n} [hebräischer Buchstabe, auch in anderen Alphabeten]ling.
mu <Μ, μ> [Greek letter]
My {n} <Μ, μ> [griechischer Buchstabe]
nu <Ν, ν> [Greek letter]
Ny {n} <Ν, ν> [griechischer Buchstabe]
omega <Ω, ω> [Greek letter]
Omega {n} <Ω, ω> [griechischer Buchstabe]
omicron <Ο, ο> [Greek letter]
Omikron {n} <Ο, ο> [griechischer Buchstabe]
opening [of a letter]
Anrede [in einem Brief] {f}
phi <Φ, φ, ϕ> [Greek letter]
Phi {n} <Φ, φ, ϕ> [griechischer Buchstabe]
pi <Π, π, ϖ> [Greek letter]
Pi {n} <Π, π, ϖ> [griechischer Buchstabe]
prescript [opening of a letter, esp. in classical antiquity and the NT]
Präskript {n}hist.lit.spec.
psi <Ψ, ψ> [Greek letter]
Psi {n} <Ψ, ψ> [griechischer Buchstabe]
reply [letter]
Antwortbrief {m}
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten