| Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [lines] |
|
- to skip sth. [a few lines etc.]
- etw. auslassen [überspringen]
- to wrap [lines]
- umbrechen [Zeilen]comp.
- to buzz [fig.] [telephone lines, wires, etc.]
- heiß laufen [Telefonleitungen, -drähte usw.]idiom
- to fluff [coll.] [on ones lines, in music]
- sich verhaspelnmus.theatre
- to fluff [lines]
- verwanzen [österr.] [ugs.] [Theaterjargon]theatre
- to rule [lines, with a ruler]
- linieren
- space [between lines]
- Abstand {m}print
- strokes [lines, dashes etc]
- Striche {pl}
- [practice of singing by turn the lines of the Christmas hymn "Quem pastores" by four soloists or choirs]
- Quempas-Singen {n}mus.
- alignment [line or lines of upright stones]
- Steinreihe {f}archaeo.
- isohypses [contour lines]
- Isohypsen {pl} [Höhenlinien]
- leading [distance between baselines of successive lines of text]
- Leading {n} [Zeilendurchschuss]print
Zeilendurchschuss {m} [auch: Interlinea]print
- line [e.g. I've forgotten my lines]
- Textzeile {f} [einer Figur im Theater, Kino etc.]filmRadioTVtheatre
- to go blank [forget one's lines]
- einen Hänger haben [ugs.] [seinen Text vergessen]theatre
- to line up sth. [put in lines or rows]
- etw. aufreihen
- to phone in [one's lines, performance, role etc.] [actor] [coll.]
- herunterleiern [Rolle usw.] [Schauspieler]filmidiomtheatre
- Franciscan tan [coll.] [tan lines on feet]
- Franziskanerbräune {f} [ugs.] [Bräunungsstreifen an den Füßen, verursacht durch Sandalen]
- interchange station [with lines crossing each other at different levels]
- Turmbahnhof {m}rail
- ottava rima [with eleven-syllable lines]
- Stanze {f} [Verslehre]lit.
- ottava rimas [with eleven-syllable lines]
- Stanzen {pl} [Verslehre]lit.
- text with ragged alignment [alignment of text where the lines of text are allowed to end naturally]
- Text {m} mit frei auslaufenden Zeilenprint
|
