| Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [old fashioned] |
- Begone! [old-fashioned]
- Hinfort! [geh., veraltend]
- thither {adv} [old-fashioned]
- dahin
dorthin - pickaback {adv} [old-fashioned]
- huckepack
- Dickensian {adj} [old-fashioned]
- antiquiert
- natty {adj} [coll.] [old-fashioned]
- flott [ugs.]
- Flip! {interj} [Br.] [coll.] [old-fashioned]
- Mist! [ugs.]
- retarded {adj} [offensive] [old-fashioned]
- (geistig) zurückgeblieben
- Tarnation! {interj} [esp. Am.] [old-fashioned]
- cuss Verdammt!
- to date [become old-fashioned]
- veralten
- to chuck sb. [Br.] [coll.] [old-fashioned]
- idiom jdm. den Laufpass geben [ugs.: sich von jdm. trennen]
- pad [old-fashioned]
- Bude {f} [ugs.]
- mote [old-fashioned]
- Staubpartikel {n}
- belle [old-fashioned]
- Schönheit {f} [schöne Frau]
- cadet [old-fashioned]
- jüngerer Sohn {m}
jüngster Sohn {m}
jüngerer Bruder {m} - boudoir [old-fashioned]
- Boudoir {n} [altmodisch]
- dullard [old-fashioned]
- Depp {m} [ugs.]
- garçon [old-fashioned]
- Ober {m}
Kellner {m} - tillage [old-fashioned]
- Ackerbau {m}
- popinjay [old-fashioned]
- Geck {m}
Laffe {m}
eitler Fatzke {m} [ugs.]
Gigerl {m} {n} [österr.] [südd.] [ugs.] - gentlefolk [old-fashioned]
- vornehme / feine Leute {pl}
- vim [coll.] [old-fashioned]
- Schwung {m}
- billion [Br.] [old-fashioned]
- Billion {f}
- rotter [old-fashioned] [coll.]
- Schweinehund {m} [ugs.]
- trillion [Br.] [old-fashioned]
- Trillion {f}
- washroom [Am.] [old-fashioned]
- Toilette {f}
- collier [esp. Br.] [old-fashioned]
- Bergmann {m}
- tinker [Br.] [coll.] [old-fashioned]
- Lausebengel {m} [ugs.: ungezogenes Kind]
- [old-fashioned Christmas gingerbread cookie]
- Printe {f} [Weihnachts-Gebäck]
- shoppe [spv. of shop] [used chiefly for quaint old-fashioned effect]
- Laden {m}
- fascia [Br.] [old-fashioned]
- automot. Armaturenbrett {n}
- bloomers [old-fashioned]
- clo. Damenunterhose {f} [knöchel- oder knielang]
- games [Br.] [old-fashioned] [sport as a lesson]
- educ. Sport {m} [als Fach]
- steam-powered {adj} [fig.: old-fashioned]
- vorsintflutlich [fig.: altmodisch]
- Get knotted! [Br.] [Aus.] [coll.] [old-fashioned]
- idiom Rutsch mir den Buckel runter! [ugs.]
- to din sth. into sb. [Br.] [Aus.] [old-fashioned]
- jdm. etw. einbläuen
- to give sb. a tinkle [Br.] [coll.] [old-fashioned]
- jdn. anrufen
- to pinch pennies [old-fashioned]
- idiom jeden Cent zweimal umdrehen [ugs.]
- co-ed [female] [Am.] [coll.] [old-fashioned]
- Schülerin {f} an einer gemischten Schule
- old crock [Br.] [old-fashioned] [coll.: car]
- automot. Klapperkiste {f} [ugs.]
- by and by {adv} [old-fashioned]
- irgendwann
- by and by [old-fashioned]
- bald darauf
wenig später
nach kurzer Zeit
nach einer Weile
nicht viel später - Upon my soul! [old-fashioned]
- Potz Blitz! [veraltet]
Potztausend! [veraltet]
Meiner treu! [veraltet] - hither and thither [old-fashioned]
- hie und da
hin und her - in the altogether {adj} {adv} [old-fashioned]
- hüllenlos [altmodisch]
entkleidet [altmodisch] - Shiver me timbers! [old-fashioned]
- Potz Blitz! [veraltet]
- Stone the crows! [Br.] [old-fashioned]
- idiom Hol' mich der Teufel!
- to fetch up somewhere [coll.] [old-fashioned]
- irgendwo landen [ugs.]
- to sneak on sb. (to sb.) [Br.] [old-fashioned]
- jdn. bei jdm. verpetzen [ugs.]
- to pinch and scrape [Br.] [old-fashioned]
- idiom jeden Cent zweimal umdrehen [ugs.]
- naughty little chit [old-fashioned] [disapproving]
- ungezogene kleine Göre {f} [ugs.] [abwertend]
- That's not my pigeon. [Br.] [old-fashioned]
- Das ist nicht mein Bier. [ugs.]
- to go to the pictures [old-fashioned]
- film ins Kino gehen
- to not do a hand's turn [old-fashioned]
- idiom nicht einen Finger rühren
idiom keinen Finger krumm machen [ugs.] - to make sheep's eyes at sb. [old-fashioned]
- idiom jdn. anschmachten
- Are you out of your senses? [old-fashioned]
- Bist du noch (ganz) bei Sinnen?
Hast du deinen Verstand verloren? - How are you, old man! [Br.] [old-fashioned]
- Wie geht es dir, altes Haus!
- That really is the limit! [coll.] [old-fashioned]
- Das ist wirklich der Gipfel! [ugs.]
- And the same to you with (brass) knobs on! [Br.] [coll.] [old-fashioned]
- Danke, gleichfalls! [ugs.] [ironisch]
- without a sou (marqué) in his pockets [old-fashioned]
- idiom ohne einen (roten) Heller in der Tasche [veraltend]
- the man on the Clapham omnibus [Br.] [old-fashioned]
- idiom der Durchschnittsbürger
- as sure as eggs is eggs [Br.] [Aus.] [old-fashioned]
- idiom so sicher wie das Amen in der Kirche [ugs.]
- the (average) man on the Clapham omnibus [Br.] [old-fashioned]
- idiom der gemeine Brite
- to be as poor as churchmice [old-fashioned]
- idiom arm wie (die) Kirchenmäuse sein [altmodisch]
- to be three sheets to the wind [old-fashioned]
- idiom ordentlich / gut einen im Tee haben [ugs.]
idiom ordentlich / gut einen in der Krone haben [ugs.] - to have taken leave of one's senses [old-fashioned]
- idiom von allen guten Geistern verlassen sein
- to put on one's best bib and tucker [Br.] [old-fashioned] [hum.]
- idiom sich in Schale schmeißen [ugs.]
| nach oben | home | © 2002 - 2010 Paul Hemetsberger | Impressum |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten