|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [one]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [one]

apart {adv} [on one side, separated, secluded]
abseits
across {prep} [from one side to the other]
durch [+Akk.] [quer hindurch]
über [+Akk.] [quer über, von einer Seite zur anderen]
you {pron} [one]
man
Hark! [literary] [to one person]
Höre!
Chug! [to empty the glass in one go]
Ex! [das Glas mit einem Schluck leeren]
any {adj} {pron} [one of many]
einer
ein
eine
einer [f. sing. Gen. und Dat.]
settled {adj} [living in one place]
sesshaft
introduced {past-p} [one person to another]
vorgestellt
they {pron} [one]
man
completely {adv} [e.g. clean one's plate completely]
ratzeputz [ugs.] [restlos, z. B. seinen Teller ratzeputz leeressen]
despondent {adj} [with one's head hanging low]
kopfhängend [auch fig.]
escaped {past-p} [one's notice etc.]
entgangen [der Aufmerksamkeit etc.]
individual {adj} [of one particular person]
persönlich
genuine {adv} [of a product, esp. a brand-name one]
original
See? [said to one other person]
Siehste? [ugs.]
Siehst du?
moved {past-p} [e.g. from one house to another]
übersiedelt
[one and only] {adj}
einzigste [FALSCH für: einzige]
we {pron} [one]
man
blowing {adj} {pres-p} [one's nose]
schneuzend [alt]
schnäuzend
confused {adj} [not in possession of all one's mental faculties]
bregenklöterig [nordd.] [ugs.] [verwirrt]
yond {pron} [obs., Middle English] [that one]
jener
thousandth {adj} [being one of a thousand]
tausendstel
[you] have [said to one person]
[Ihr] habt [veraltet] [Sie haben] [formelle Anrede an eine einzelne Person]
city {adj} [attr.] [relating to more than one city, e.g. comparison, excursion, network, planning, tour, trip]
Städte- [z. B. Vergleich, Trip, Netz, Bau, Tour, Reise]
["Which one would you like?" based on the "What is my profession?" quiz show question: "Which piggy-bank would you like?"]
Welches Schweinderl hätten S' denn gern? [Robert Lembke, «Was bin ich?»]quoteRadioTV
[German hum. proverb, meaning "One has to be brave." or "One mustn't be oversensitive to pain.", literally: "An Indian knows no pain."]
Ein Indianer kennt keinen Schmerz. [hum.]proverb
[No one masters anything without hard work.]
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.proverb
[painted with a brush in one's mouth or foot] {adj}
mund- oder fußgemaltart
[pertaining to the legal duty of officially registering one's residence] {adj}
melderechtlich
[you] had [said to one person]
[Ihr] hattet [veraltet] [Sie hatten] [formelle Anrede an eine einzelne Person]
[you] were [said to one person]
[Ihr] wart [veraltet] [Sie waren] [formelle Anrede an eine einzelne Person]
[you] will [said to one person]
[Ihr] werdet [veraltet] [Sie werden] [formelle Anrede an eine einzelne Person]
Carolean {adj} [relating to one of the Frankish kings named Charles]
karolinischhist.
Caroline {adj} [relating to one of the Frankish kings named Charles]
karolinischhist.
discretionary {adj} [left to one's own judgment]
dem eigenen Ermessen anheimgestellt [geh.]
Don't! [said to one person]
Tu's nicht!
Tu es nicht!
eventually {adv} [one day, some day]
dereinst [geh.] [künftig, später einmal]
eventually {adv} [one day]
eines Tages [seltener auch: eines Tags] [schließlich]
Ferryman! [call across a river to a ferryman to bring one across]
(Fährmann) holüber!
hourlong {adj} [attr.] [lasting for one hour]
einstündig <1-stündig> [eine Stunde dauernd]
mixed {adj} [made up of items of more than one kind]
gemischt [aus verschiedenen Bestandteilen bestehend]
un- {prefix} [before an adj./adv.; usually as one unhyphenated word]
nicht- [vor einem Adj./Adv.; oft als ein Wort ohne Bindestrich]
uniliteral {adj} [consisting of one letter]
einbuchstabig
aus einem Buchstaben bestehend [attr.]
to quell sth. [one's fears, one's curiosity, an urge, etc.]
etw. bezwingen [seine Ängste, seine Neugier, einen Drang etc.]
to redeem sth. [a mortgage, one's debts, etc.]
etw. abbezahlen [eine Hypothek, seine Schulden etc.]
to chug sth. [Am.] [coll.] [drink in one go]
etw. exen [ugs.]
etw. in einem Zug trinken
etw. (auf) ex trinken [ugs.]
to hold sth. [one's breath]
etw. anhalten [Atem]
to restrain sth. [control (one's anger etc.)]
etw. verhalten [geh.] [beherrschen, unter Kontrolle halten]
to relinquish sb./sth. [one's hold]
jdn./etw. loslassen
to scheme [more than one person] [pej.]
mauscheln [ugs.] [pej.] [oft antisemitisch]
to fulfill sth. [Am.] [one's duties, etc.]
etw.Dat. nachkommen [seinen Pflichten etc.]
to fix sth. [repair or mend; prepare (a meal); esp. Am. coll.: adjust (one's hair or clothes)]
etw. richten [bes. südd., österr. u. schweiz.] [reparieren; (Essen) bereiten; (seine Haare od. Kleidung) in Ordnung bringen]
to fortify sb. [in one's faith, etc.]
jdn. bestärken [in seinem Glauben etc.]
to relive sth. [in one's mind]
wiederaufleben [in Erinnerung]
to zap [coll.] [from one TV channel to another]
zappen [ugs.] [von einem TV-Kanal zum anderen]RadioTV
to fluff sth. [coll.] [one's lines]
etw. verpatzen [ugs.] [seinen Auftritt]theatre
to hopscotch [fig.] [to jump irregularly from one location to another]
herumhopsen [ugs.]
to flare [gradually become wider at one end]
aufweiten
to misuse sb./sth. [for one's own ends]
jdn./etw. instrumentalisieren [für eigene Zwecke missbrauchen]
to knot sth. [one's tie]
etw. binden [Krawatte]cloth.
to translate sth. [move from one position to another]
etw.Akk. umsetzen [an eine andere Stelle setzen]
to curb sth. [slow (one's pace)]
etw. verhalten [geh.] [(den Schritt) verlangsamen]
to tank sth. [coll.] [do less well than one could have done]
etw.Akk. vergeigen [ugs.] [verbocken, verpatzen]
to hold [one's breath]
etw. verhalten [geh.] [(den Atem) anhalten]
to repatriate sb. [return to one's country of birth]
jdn. heimschaffen [ugs.] [repatriieren]
to transfer [from one account to another]
umbuchen [Geld zwischen Konten]fin.
to trail [e.g. by one goal]
zurückliegen [im Rückstand sein] [z. B. mit einem Tor]sports
to nest [to place one part inside another]
schachteln [ineinander fügen]
to stick [coll.] [sth. one has to know by heart]
sitzen [ugs.] [Texte, Vokabeln etc. werden auswendig beherrscht]
to plod [make one's way with heavy usually slow steps]
zockeln [ugs.]
to spell sth. [write one's name, a place name etc.]
etw. schreiben [seinen Namen, einen Ortsnamen etc.]
to down sth. [sl.] [drink in one go]
etw. exen [ugs.] [auf ex trinken]
to exploit sth. [to one's own advantage]
etw. ausmünzen [selten] [zu eigenem Vorteil verwerten]
to parade sth. [one's station, an aspect of one's personality]
etw. herauskehren [Stellung, Bildung etc.]
to press sth. [mostly weights, above one's head]
etw. hochstemmen
to circumscribe sth. [to construct one regular geometrical figure around another so as to touch as many points as possible]
etw.Akk. umbeschreibenmath.
[to enjoy the freedom to do as one pleases without having to fear any consequences]
Narrenfreiheit genießen [fig.]
[to live beyond one's means]
über seinen Verhältnissen leben [FALSCH für: über seine Verhältnisse leben]
[to play dance music with one or more violins]
aufgeigenmus.
to agonize [rack one's brains]
sichDat. den Kopf zerbrechen
to bore [drill, dig one's way into sth.]
sich hineinbohren
to derestrict sth. [one restriction]
eine / die Einschränkung etw.Gen. aufheben
to disrobe [take off one's clothes]
sich entkleiden [geh.]
to email [mutually and more than one]
sich E-Mails schreibencomp.Internet
to embosom sb./sth. [literary] [press to one's bosom]
jdn./etw. ans Herz drücken [geh.]
to encore [Br.] [call for one]
eine Zugabe verlangenmus.
to gash sth. [one's knee, one's head]
sichDat. etw. aufschlagen [das Knie, den Kopf]
to glass sth. [to scan with binoculars, esp. one's surroundings in hunting]
etw. durchs Fernglas beobachten [bes. die Umgebung bei der Jagd]
etw. mit dem Fernglas beobachten [bes. die Umgebung bei der Jagd]
to moon sb. [coll.] [expose one's buttocks]
jdm. den nackten Hintern zeigen
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung