Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [part]
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | markiertes Wort

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [part]
sb. auditions [for a singing part]
jd. singt vor
wasted {adj} [of an organ or body part]
verkümmert
sb. auditions sb. [for a singing part]
jd. lässt jdn. vorsingen
sb. auditioned sb. [for a singing part]
jd. ließ jdn. vorsingen
plausibly {adv} [tell a story, act a part]
überzeugend
auf überzeugende Art
uptown {adj} [esp. Am.] [from the better part of town, fig. for: upper-class]
aus besseren Kreisen
uptown {adv} [Am.] [= in northern part of town]
urban im / in den Norden der Stadt
sb. auditioned [for a singing part]
mus. jd. sang vor
to indent [part of a text]
einrücken [Zeile, Absatz etc.]
to shrink [of a person, body part]
einfallen [kleiner werden]
to nest [to place one part inside another]
schachteln [ineinander fügen]
to belong [coll.] [to be or feel part of a group, community, etc.]
dazugehören [Teil einer Gruppe, Gemeinschaft usw. sein oder sich als ein solches empfinden]
to mount [machine part, etc.]
tech. lagern
item [part]
Element {n} [Teil eines Ganzen]
piece [part]
Teil {n} [Stück]
replacement [part]
Ersatzteil {n} [seltener: {m}]
leg [part, portion]
Teilabschnitt {m}
front [foremost part]
Spitze {f} [vorderster Teil]
patch [part, section]
Stelle {f} [Teil, Abschnitt, Fleck]
talon [tear-off part]
Abriss {m} [von Eintrittskarte, Beleg, etc.]
linchpin [essential part]
Stütze {f} [wichtigster Bestandteil]
husk [outer part of sth.]
Hülle {f} [wertloser äußerer Teil von etw.]
head [foremost position, part]
Spitze {f} [vorderster Teil, vorderste Position]
[lowest part of mountain pasture]
Maiensäss {n} [schweiz.]
dado [lower part of the interior wall]
untere Wandbekleidung {f} [Sockelbereich]
[fun fair part of the Viennese Prater]
Volksprater {m}
Wurstelprater {m}
[established part of one's general education]
Bildungsgut {n}
[communal funeral hall as part of a cemetery]
Aufbahrungshalle {f}
penetralia {pl} [sacred inner part of a temple]
Allerheiligstes {n} [eines Tempels]
upperpart [part lying on the upper side (as of a bird)]
Oberseite {f}
[part of a tenement house accessible only through a courtyard]
Hinterhaus {n}
[part of a book, such as a chapter, a section or a range of pages]
Buchteil {m}
grisette [a young woman combining part-time prostitution with some other occupation]
Grisette {f} [leichtlebiges / leichtfertiges junges Mädchen]
member [body part]
anat. Membrum {n} [Körperteil]
afferent [an afferent anatomical part (as a nerve)]
anat.med. Afferenz {f}
efferent [an efferent part (as a blood vessel or nerve fiber)]
anat.med. Efferenz {f}
stop [part of a dog's face]
anat.zool. Stopp {m} [im Gesicht eines Hundes]
Baden [part of Baden-Wuerttemberg]
geogr. Baden {n} [Landesteil von Baden-Württemberg]
Romandy [French-speaking part of Switzerland]
geogr. Romandie {f}
geogr. Westschweiz {f}
geogr. Welschschweiz {f}
geogr. Welschland {n} [schweiz.] [französischsprachige Schweiz]
Kirgizia [dated] [part of the Russian Empire]
geogr. Kirgisien {n} [veraltet]
Bosnia [now part of Bosnia & Herzegovina]
geogr.hist. Bosnien {n}
ectomy [surgical removal of a part, usually of some magnitude, e.g. jaw, stomach, colon etc.]
med. Ektomie {f}
glee [part song]
mus. Glee {m} {n} [engl. Musikgenre]
languid [part of an organ pipe]
mus. Kern {m} [Teil einer Orgelpfeife]
bar [part of an organ's windchest]
mus. Kanzelle {f} [Teil der Windlade einer Orgel]
[first part of Minnelied bar form]
mus. Aufgesang {m} [Minnelied]
channel [part of an organ's windchest]
mus. Kanzelle {f} [Teil der Windlade einer Orgel]
abgesang [final part of Minnelied bar form]
mus. Abgesang {m} [Minnelied]
agape [shared meal as a worship service or part thereof]
relig. Agapemahl {n}
Cisleithania [Austrian part of Austria-Hungary, 1867-1918]
hist. Cisleithanien {n} [österreichische Reichshälfte von Österreich-Ungarn, 1867-1918]
hist. Zisleithanien {n} [Rsv.] [österreichische Reichshälfte von Österreich-Ungarn einschließlich einiger Gebiete Mährens und der Schlesien, 1867-1918]
Rumelia [or Rumeli] [European part of the Ottoman Empire]
hist. Rumelien {n} [Europäischer Teil des Osmanischen Reiches]
Alb [part of the imperial insignia of the Holy Roman Empire]
hist. Alba {f} [Teil der Reichskleinodien des Heiligen Römischen Reiches]
lesson [part of a syllabus]
educ. Pensum {n} [Lehrstoff, Aufgabe]
[private research institute attached to, but not officially part of, a public university]
educ. An-Institut {n}
[non SHI-accredited doctor of your choice, whose bill gets fully or in part paid by your health insurance in Austria]
insur.med. Wahlarzt {m} [österr.]
cream [part of milk]
gastr. Rahm {m}
[part I of the registration certificate]
automot.EU Zulassungsbescheinigung {f} Teil I [Fahrzeugschein]
[part II of the registration certificate]
automot.EU Zulassungsbescheinigung {f} Teil II [Fahrzeugbrief]
run [part of conveyor belt]
automot.tech. Trum {m} {n} [Teil des Treibriemens, Förderbands]
clause [part of sentence]
ling. Satzglied {n}
lead [leading part]
filmtheatre Hauptrolle {f}
lines {pl} [of an actor's part]
filmtheatre Rollentext {m}
floorcloth [part of the set]
theatre Bodentuch {n} [Teil des Bühnenbilds]
lines {pl} [of a part, actor]
theatre Text {m} [eines Schauspielers]
[hospital forming part of the German Hospital Plan]
admin.med. Plankrankenhaus {n}
maintenance [part of the salary of a civil servant in Bavaria]
admin.hist.spec. Standesgehalt {n}
peer [part of a computer network]
comp. Peer {m} [Teil eines Computernetzwerks]
hop [coll.] [part of journey]
travel Etappe {f}
crop [part of bird's gullet]
orn. Kropf {m}
dado [lower part of a wall]
constr. Sockel {m} [Wand, Mauer]
pitman [part in a jaw crusher]
mining Schwinge {f} [Brechbackenschwinge]
to read for sth. [audition for a part]
theatre vorsprechen für etw.
part number <PN, P/N, part no.>
Sachnummer {f} <SN, Sach-Nr.>
vineyard wall [part of terracing]
Rebmauer {f} [schweiz.] [südd.]
problematic area [unesthetic body part]
Problemzone {f} [unästhetischer Körperbereich]
embroidered belt [part of some traditional costumes]
Ranzen {m} [Gürtel]
rose cut [round, facetted stone without pavilion and 3 to 48 crown (upper part) facets]
Antwerpener Rose {f} [Raute; facettierter Stein ohne Unterkörper mit 3 bis 48 Oberteilfacetten]
Lake Uri [part of Lake Lucerne]
geogr. Urnersee {m}
North Vietnam [now part of Vietnam]
geogr.hist. Nordvietnam {n}
British Somaliland [now part of Somalia]
geogr.hist. Britisch-Somaliland {n} [heute Teil von Somalia]
South Yemen [now part of the Republic of Yemen]
geogr.hist. (der) Südjemen {m} [heute Teil der Republik Jemen]
final act [part of treaty]
lawpol. Schlussakte {f}
funeral pyre [for burning a body as part of a funeral rite]
ethn.relig. Scheiterhaufen {m}
combat team [part of a squad]
mil. Kampfverband {m}
tolerance church [Austrian part of the monarchy]
archi.hist.relig. Toleranzbethaus {n}
baptismal questions [part of baptismal liturgy]
relig. Tauffragen {pl} [Teil des Taufritus]
Croatia-Slavonia [part of Greater Hungary before 1918]
hist. Kroatien-Slawonien {n} [Teil Großungarns bis 1918]
Imperial Bible [part of the imperial insignia of the Holy Roman Empire]
hist. Reichsevangeliar {n} [auch Krönungsevangeliar, Teil der Reichskleinodien des Heiligen Römischen Reiches]
Waffen-SS [the military part of the SS, an independent part of the military forces of the Third Reich]
hist.mil. Waffen-SS {f}
business school [part of a university]
educ. Wirtschaftswissenschaftliche Fakultät {f}
secondary character [part]
filmtheatre Nebenrolle {f}
principal boy [leading part in a panto]
theatre [männliche Hauptrolle im britischen Weihnachtsmärchen]
execution unit [a part of a CPU]
comp. Rechenwerk {n} [Operationswerk]
functional unit [a part of a CPU]
comp. Verarbeitungswerk {n}
nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten