|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [return]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [return]

speedily {adv} [reply, return]
prompt
to recover [return to a normal state of health, mind, or strength; also: economy etc.]
genesen [geh.] [gesund werden; auch: sich erholen (Wirtschaft etc.)]med.psych.
to right sb./sth. [return to upright position]
jdn./etw. aufrichten
to repatriate sb. [return to one's country of birth]
jdn. heimschaffen [ugs.] [repatriieren]
to keep sb. [financially in return for sexual favours]
jdn. aushalten
to retrocede sth. [rare] [give back, return]
etw. rückübertragenlaw
to retrocede sth. [rare] [cede back again, return]
etw. retrozedieren [veraltet] [wieder abtreten]law
recovery [return to a normal state of health, mind, or strength, also: of economy, etc.]
Genesung {f} [geh.] [Gesundwerden; auch: der Wirtschaft etc.]
Wiedergenesung {f}
cashback [discount offered in return for immediate payment]
Skonto {n} {m}fin.
repentance [leading to conversion/return]
Umkehr {f}relig.
recovery [return to health]
Gesundung {f} [geh.]
riposte [quick return thrust in fencing]
Riposte {f}sports
demand [payment of invoice, return of borrowed property, etc.]
Einforderung {f}
throwback [fig.] [return]
Rückkehr {f} [zu einer alten Stufe oder Form]
recentering [Am.] [mental or ideological return to sth.]
Rückbesinnung {f} [auf Werte etc.]
retaliation [an attack on a player in return for a similar attack]
Nachschlagen {n} [Tritt oder Schlag eines Spielers]sports
[prohibition to return to a particular site, often imposed by police]
Platzverweis {m}law
sweetening [coll.] [fig.] [luring politicians with gifts, initially without demanding services in return]
Anfüttern {n} [fig.] [Geschenkvergabe an Politiker, zunächst ohne Gegenleistung]pol.
Anfütterung {f} [fig.] [Geschenkvergabe an Politiker, zunächst ohne Gegenleistung]
[ball sport requiring successful return of the ball to the opposing player or team] [e.g. tennis, badminton]
Rückschlagspiel {n} [z. B. Tennis, Badminton]sports
[general tax form and additional tax forms] [for income tax return]
Mantelbogen und Anlagen [Steuererklärung]
[nostalgic Swiss abroad longing to return home]
Heimwehschweizer {pl} [schweiz.] [Schweizer, die Heimweh haben]
Judenregal [rights granted to Jews in return for taxes]
Judenregal {n}hist.law
return [return shipping]
Rückversand {m}comm.
seeing sb. home {adj} [postpos.] [accompanying sb. on their return home]
jdn. heimbegleitend [attr.]
to circle back [return] [also fig.]
zurückkommen [auch fig.]
to join duty [Ind.] [to return to work after a leave, sickness, or strike]
(wieder) zur Arbeit zurückkehren [die Tätigkeit als Arbeiter, Angestellter usw. wieder aufnehmen]jobs
to relapse into sth. [return to a less active or a worse state]
in etw.Akk. zurückfallen
to start back [return to a place]
den Rückweg antreten
to turn back [obs.] [go back, return]
zurückkehren
to whip back [return quickly]
zurückflitzen [ugs.]
Anker facility [arrival, decision and return (German abbreviation: AnkER)]
Anker-Einrichtung {f} [Zentrum für Ankunft, Entscheidung, Rückführung/Rückkehr: AnkER]admin.
eccentric crank [also known as return crank]
Gegenkurbel {f} [auch Schwingenkurbel]rail
immediate comeback [return of a team to a higher division]
direkter Wiederaufstieg {m}sports
sweetening ban [coll.] [fig.] [ban on luring politicians with gifts, initially without demanding services in return]
Anfütterungsverbot {n} [fig.] [Verbot der Geschenkvergabe an Politiker, zunächst ohne Gegenleistung]pol.
total return [holding period return]
Gesamtrendite {f}econ.stocks
on his return {adv} [after his return]
nach seiner Rückkehr
to pop off (to sth.) [coll.] [to leave, and return in a short time]
(mal eben) kurz (zu etw.Dat.) gehen [ugs.]
non-return valve [also: non return valve]
Rückflussverhinderer {m}tech.
return-by-reference [also: return by reference]
Rückgabe {f} per Referenzcomp.
return-by-value [also: return by value]
Rückgabe {f} per Wertcomp.
to have a big payback [bring a high return]
sichAkk. reichlich rentieren [hohen Gewinn bringen]econ.fin.
to return to one's muttons [to return to one's topic] [hum.]
zum Thema zurückkehren
penalty for late filing [tax return]
Verspätungszuschlag {m}fin.
restoration of the Jews [return of the Jews to their biblical homeland]
Rückkehr {f} der Judenhist.pol.relig.
work related (tax) deductions [individual tax return] [Am.]
Werbungskosten {f} [Steuererklärung]
In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return. [Genesis 3:19; KJV]
Im Schweiße deines Angesichts sollst du dein Brot essen, bis daß du wieder zu Erde werdest, davon du genommen bist. Denn du bist Erde und sollst zu Erde werden. [1. Mose 3,19; Luther 1912]bibl.
to get a patient back up on his feet [idiom] [return to health]
einen Patienten wieder auf die Beine stellen [Redewendung]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung