Alle Sprachen    |   EN   IT   IS   FR   PT   RU   HU   NL   RO   LA   SV   ES   TR   SK   BG   CS   PL   EL   |   NL   PL   FR   HU   CS   IT   RU   SV   SK   ES   PT   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: I'll say
  ä ö ü ß
Tipps | FAQ | Abk. | markiertes Wort

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: I'll say
I say!
Ach was!
Hören Sie mal!
I'll say.
So ist es.
I'd say ...
Ich würde sagen ...
I dare say
ich darf wohl sagen
I dare say ...
Ich wage zu behaupten, ...
I would say ...
Ich würde sagen ...
I always say ...
Ich sag's ja immer, ...
I'd almost say ...
Ich möchte fast sagen ...
I dare say [supposing]
ich nehme an
I dare say [confirming]
das glaube ich gern
I couldn't say. [I don't know.]
Kann ich nicht sagen. [Ich weiß es nicht.]
Well, I'd say!
idiom Das hoffe ich doch!
to say "I do"
das Jawort geben
Do as I say!
Tut was ich sage!
I can't say yet.
Das kann ich noch nicht sagen.
I should say so!
Das will ich meinen!
Because I say so!
Weil ich das so sage!
Because I say so.
Weil ich es sage.
I dare to say ...
Ich wage zu behaupten, ...
I wouldn't say no
Ich würde nicht nein sagen [ugs.]
I didn't say that.
Das habe ich nicht gesagt.
I wouldn't say so.
Das würde ich nicht sagen.
I'd rather not say.
Das sage ich lieber nicht.
I'm bound to say ...
Ich muss sagen ...
I'm sorry to say ...
Leider muss ich sagen ...
that is to say {adv} <i.e.> [namely, viz]
nämlich <näml.>
I hate to say that.
Es tut mir leid, das sagen zu müssen.
If I may say so, ...
Wenn ich so sagen darf, ...
as I was going to say
wie ich sagen wollte
I am sorry to say ...
Leider muss ich sagen ...
What I meant to say ...
Was ich eigentlich sagen wollte ...
I dare say you're right.
Wahrscheinlich haben Sie Recht.
I regret to say that ...
Leider muss ich sagen, dass ...
I don't know what to say.
Ich bin sprachlos.
Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll.
I'm sorry to say that ...
Leider ...
..., is what I always say.
..., sag ich immer.
I felt impelled to say it.
Ich sah mich gezwungen, es zu sagen.
I dare say it's quite true.
Das wird wohl ganz richtig sein.
I overheard him say that ...
Ich habe zufällig mitbekommen, wie er gesagt hat, dass ...
I was hoping you'd say that.
Ich hatte gehofft, dass Sie das sagen.
May I say a word about that?
Darf ich hierzu etwas sagen?
To sum up, I can say that ...
Zusammenfassend kann ich sagen ...
What I'm trying to say is ...
Was ich damit sagen will, ist ...
He won't listen to anything I say.
Er lässt sich von mir nichts sagen.
I can't believe the things you say.
Ich kann nicht glauben, was du da sagst.
I should say it's about three years.
Es sind wohl drei Jahre.
I wouldn't go so far as to say that.
So weit würde ich nicht gehen.
If I didn't know better, I'd say ...
Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ...
You never pay attention to what I say.
Du gibst nie auf das Acht, was ich sage.
I dare say it's only a matter of habit.
Es ist wohl eine Sache der Gewohnheit.
I don't want to say anything about that.
Ich will mich dazu nicht äußern.
Could I just say parenthetically that ...
Darf ich vielleicht noch einflechten, dass ...
I would even go so far as to say that ...
Ich würde sogar so weit gehen zu sagen, dass ...
I'm tempted to say yes immediately, but ...
Ich bin versucht, sofort Ja zu sagen, aber ...
Do what I say not what I do! <DWISNWID>
Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue!
I wouldn't (go so far as to) say that, but ...
Das würde ich nicht (unbedingt) sagen, aber ...
I'd like to say a big thank you to everyone.
Ich möchte mich bei allen recht herzlich bedanken.
I ran out of things to say. [fig.] [coll.]
Mir ging der Gesprächsstoff aus.
I don't think what you have to say is unimportant.
Ich denke nicht, dass das, was Sie zu sagen haben, unwichtig ist.
What I'm about to say is supposed to be confidential.
Was ich Ihnen jetzt sage, behandeln Sie bitte vertraulich.
I will not say do not weep, for not all tears are from evil. [The Lord of the Rings]
quote Ich will nicht sagen, weinet nicht. Denn nicht alle Tränen sind von Übel.
verily I say unto you
bibl. wahrlich, ich sage euch
Verily, I say unto thee...
bibl. Wahrlich, ich sage euch...
Do as I say, not as I do.
proverb Tu was ich dir sage und nicht, was ich selber tue.
What name shall I say?
idiom Wen darf ich melden?
Who shall I say is here?
idiom Wen darf ich melden?
I wouldn't say no to that.
idiom Da sage ich nicht Nein.
Before I Say Good-Bye [Mary Higgins Clark]
Flit. Vergiss die Toten nicht
nach oben | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen dazu!
Enthält Übersetzungen von der TU_Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten